SUHNER ABRASIVE ROTOset 25-R Скачать руководство пользователя страница 10

10

4.1  FH 7 Giunto diritto vedi fig. D
 

Foro di attacco 

Tipo: 

G22  =  ø 22 mm

 

Pinze di serraggio ( vedi catalogo )  fino a 

ø 8  mm 

 

Peso 

 

0,3  kg

 

Numero di giri comando consentito  fino a  25' 000  min-1 

 

Per albero flessibile  

  NA 7 x 2000  DIN10 / G22

 

Elementi della macchina

 

1  Chiave 14 mm   

3  Pignone 

5  Dado a calotta

 

2  Chiave 18 mm   

4  Pinze di serraggio

 

Utensili utilizzabili
6  Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in 

gomma

7  Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza aperta 

dello stelo e il numero di giri da esso dipendente, si prega di 
osservare assolutamente le istruzioni allegate alla confezione 
delle spine per smerigliare.

 

Cambio utensile

 

•  Bloccare Pignone  3 con la chiave 2 e allentare o serrare il 

 

  dado a calotta  5  con la chiave 1.

4.2 WI 7 con 45°  Giunto angolare vedi fig. E
 

Rapporti del cambio ca.                  

i  = 1:1 (1,3:1)

 

Foro di attacco 

Tipo: 

G22  =  ø 22

 

Pinze di serraggio (vedi catalogo)  fino a 

ø 8  mm 

 

Peso 

 

0,55  kg

 

Numero di giri comando consentito  

fino a  15' 000 min

-1

 

 

Per albero flessibile 

Tipo: 

NA 7  DIN10 / G22

 

Elementi della macchina

 

1 Pinza di serraggio 

3  Chiave 17 mm

 

2 Chiave 11 mm 

4  Pignone

 

Utensili utilizzabili
In generale: se possibile inserire gli steli quasi fino all'arresto nelle 
pinze di serraggio 1
5  Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in 

gomma.

6  Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza aperta 

dello stelo e il numero di giri da esso dipendente, si prega di 
osservare assolutamente le istruzioni allegate alla confezione 
delle spine per smerigliare.

 

Cambio utensile
•  Serrare il pignone 4 con la chiave 3.
•  Allentare o serrare la pinza di serraggio 1 con la chiave 2.

4.3 WI 7  Giunto angolare    vedi fig. F
 

Rapporti del cambio ca.                  

i  = 1:1     (1,3:1)

 

Foro di attacco 

Tipo: 

G22  =  ø 22

 

Pinze di serraggio (vedi catalogo)  fino a 

ø 8  mm 

 

Peso 

 

0,55  kg

 

Numero di giri comando consentito  

fino a  15' 000 min

-1

 

Per albero flessibile 

Tipo: 

NA 7  DIN10 / G22

 

Elementi della macchina

 

1 Testina dell'ingranaggio  6 Perno per serraggio  12 Chiave 11 mm   

 

2  Pignone 

7 Chiave 5 mm 

13 Chiave 17 mm   

 

3  Protezione mano 

8 Frese ... 

 

4  Rondella 

9 Spine per smerigliare ...

 

5  Disco troncatore / 

10 Piatti di molatura elastici ...

  

Mola per sgrossare 

11 Pinza di serraggio

 

Utensili utilizzabili
In generale: se possibile inserire gli steli quasi fino all'arresto nelle 
pinze di serraggio 11
10 Piatti di molatura elastici fino a ø 75 mm.
9  Spine per fresare, diti per smerigliare, calotte con supporto in 

gomma.

8  Spine per smerigliare: per quanto concerne la lunghezza aperta 

dello stelo e il numero di giri da esso dipendente, si prega di 
osservare assolutamente le istruzioni allegate alla confezione 
delle spine per smerigliare.

  B7 sia correttamente incastrato. Se necessario, postare / 
 

  ruotare il giunto a guaina B8 fino all'incastro del pulsante 

   d'arresto 

B7

 

Nota: per facilitarne l'uso, i pezzi manuali  WI7, WI7 con 45° e WIG7 
possono essere ruotati leggermente sul giunto a guaina.

3.4 Condizioni operative / Note sulla lavorazione Rotoset 25-R
 

•  Questa macchina è dotata di un dispositivo elettronico e di un 

 

  interruttore di protezione contro i sovraccarichi e funziona nel 

 

  modo seguente:

 

1)  Avviamento soffice (senza strappi).

 

2)  Con l’aumentare della pressione di lavoro, aumenta anche la 

 

  corrente che scorre nel motore, il che mantiene quasi costante 

 

  il numero di giri.

 

3)  In caso di sovraccarico del motore, il dispositivo elettronico 

 

  interrompe immediatamente l’alimentazione di corrente in 

 

  caso di sovraccarico della macchina. In tal caso occorre 

 

  posizionare immediatamente su „0“ l’interruttore A1 e quindi 

 

  inserire la macchina senza carico al più presto possibile 

 

  (attendere il tempo di riposo dell’interruttore di protezione) per 

 

  garantire il successivo raffreddamento con funzionamento a 

 

  vuoto della macchina. Se il disinserimento automatico viene 

 

  attivato troppo spesso, ciò significa che la macchina opera in 

 

  condizioni di sovraccarico.

 

Nota

 

Il Rotoset 25R  non deve funzionare con un regolatore supple-
mentare del numero di giri. Ciò potrebbe avere ripercussioni 
sull'elettronica della macchina. In lal caso non sarebbe più garanti-
to il corretto funzionamento.

3.5 Condizioni operative / Note sulla lavorazione Rotoset 28

Impiego senza regolatore del numero di giri
Attenzione: usare esclusivamente utensili e pezzi manuali consen-
titi per il numero di giri max. della macchina.
•  Questa macchina è dotata di una protezione contro i sovracca-
  richi e funziona nel modo seguente : 
1)  Accelerare la macchina fino al numero di giri max.
2)  Con l’ aumentare della pressione di lavoro, aumenta anche la 
  corrente che scorre nel motore. 
3)  In caso di sovraccarico del motore, il sistema di protezione 
  interrompe immediatamente l’alimentazione di corrente.In tal 
  caso occorre posizionare immediatamente su „0“ l’interruttore 
  „A1“  e quindi inserire la macchina senza carico al più presto 
  possibile (attendere il tempo di riposo dell’interruttore di 
  protezione) per garantire il successivo raffreddamento con 
  funzionamento a vuoto della macchina. Se il disinserimento 
  automatico viene attivato troppo spesso, ciò significa che la 
  macchina opera in condizioni di sovraccarico.

 Impiego 

con regolatore del numero di giri

 

Quando si usa un regolatore separato del numero di giri, si devono

 

osservare le indicazioni contenute nelle relative istruzioni per l'uso.

4.0 Accessori
    Manutenzione dei pezzi manuali : generalità
  •  Per i pezzi soggetti ad usura vedi la rispettiva lista dei pezzi di 
  ricambio.
  • Pulire ogni giorno i pezzi rimovendo la polvere di smerigliatura.
  •  Non immergere in liquidi.
  •  I cuscinetti sono dotati di una lubrificazione continua.
  •  Sostituire il grasso del cambio ogni 12 mesi (Questi lavori vengono
    eseguiti presso il Vostro centro servizio SUHNER in modo affidabi
    le e rapidamente).
    Cambio utensile : generalità
  • Prima di eseguire il cambio utensile occorre disinserire il motore. 
    Estrarre la spina dalla presa di rete.
  • Prima del montaggio pulire il set di serraggio.
  • Controllare che vi sia un funzionamento uniforme e corretto e 
    usare solo utensili senza vibrazioni. Assicurarsi che il numero di 
    giri sia assolutamente identico a quello prescritto.

Содержание ROTOset 25-R

Страница 1: ...triebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung English Fran ais Espa ol Italiano Original Betriebsanleitung...

Страница 2: ...winde Kupplung M10 B6 Mitnehmer B2 Schlauchkupplung DIN10 B7 Arretierknopf B3 Arretierknopf B8 Schlauchkupplung G22 B4 Schutzschlauch Typ siehe Katalog NA 7 x1500 DIN10 G22 zul Antriebsdrehzahl bis 20...

Страница 3: ...Spannzangen bis 8 siehe Katalog Gewicht 0 3 kg Zul Antriebsdrehzahl bis 25 000 min 1 F r Biegsame Welle NA 7 x 2000 DIN 10 G22 Maschinenelemente 1 Schl ssel sw14 3 Spindel 5 berwurfmutter 2 Schl ssel...

Страница 4: ...tore machine in a dry clean place Cooling air ports must be kept free of obstructions Unplug before performing any maintenance work Change of carbon brushes and wear tear parts Your SUHNER Service Cen...

Страница 5: ...cooling effect in no load mode Repeated auto matic cut off indicates tool is being overloaded Operating with a speed control foot pedal or table mount If Rotoset 28 is used in conjunction with a indi...

Страница 6: ...5 2 85 kg Isolation classe de prot ction II II Tension voir liste des pi ces de rechange diverses diverses V D marrage progressif et sans coups oui Charbons d clenchement automatique 2 2 Protection co...

Страница 7: ...avail 3 4 Mise en service Rotoset 25 R Cette machine est quip e d un contr le lectronique pour la vites se de roation d marrage sans coup et protection de surcharge 1 La machine acc l re sans coup jus...

Страница 8: ...util afin de d terminer le porte faux et le r gime de rotation ad missible 5 Disques de pon age et de tron onnage arm s de fibres jusqu un dia de 75 mm et une paisseur de 9 5 mm Al sage dia 10 mm Chan...

Страница 9: ...hina ci viene spedita non smontata 2 Albero flessibile vedi fig B Elementi della macchina B1 Giunto filettato DIN10 M10 B5 Anima dell albero B2 Giunto a guaina DIN10 30 B6 Trascinatore B3 Testina di a...

Страница 10: ...sulla lavorazione Rotoset 25 R Questa macchina dotata di un dispositivo elettronico e di un interruttore di protezione contro i sovraccarichi e funziona nel modo seguente 1 Avviamento soffice senza st...

Страница 11: ...a 1050 750 W Potencia suministrada 850 500 W Peso sin eje 2 85 2 85 kg Clase de protecci n II II Tensi n ver lista de piezas de repuesto diversas diversas V Arranque suave para puesta en marcha sin sa...

Страница 12: ...otor est sobrecargado el sistema electr nico interrumpe la alimentaci n el ctrica En este caso debe llevarse el interruptor A1 de inmediato a 0 y conectarse la m quina cuanto antes en estado no cargad...

Страница 13: ...juntadas al empaque de las barritas abrasivas 5 Discos de desbaste tronzadores con refuerzo de material fibro so con 75 mm y un espesor de 9 5 mm Di metro de taladro 10 mm Cambio de herramienta Sujeta...

Страница 14: ...d worden erkend als de machine nog als n geheel wordt geretourneerd 2 Flexibele as zie afb B Machine elementen B1 Schroefdraadkoppeling M10 M10 B5 Kern van de as B2 Slangkoppeling DIN10 B6 Meenemer B3...

Страница 15: ...12 maanden het transmissievet deze werkzaamheden kan uw Suhner servicecenter snel en deskundig uitvoeren Gereedschap verwisselen algemeen Trek voor elke gereedschapwissel de stekker uit het stopcon ta...

Страница 16: ...e technische gegevens gespecificeerde slijpschijven moet de beschermkap 5 te allen tijde worden gemonteerd en dus ook gebruikt Schuif de beschermkap 5 over de bevestiging 1 Draai de beschermkap in de...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...18 A B C...

Страница 19: ...19 D E F G...

Страница 20: ...futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner co...

Отзывы: