background image

Í

ndice

P

ortugúes

1.1   i

ndicações

 

Gerais

 

soBre

 

a

 

técnica

 

de

 

seGUrança

 .............18

1.2   U

tilização

 

correcta

 

para

 

os

 

fins

 

previstos

 .................................18

1.3  U

tilização

 

incorrecta

 .............18

1.4  d

eclaração

 ce 

de

 c

onformida

-

de

 ............................................18

2.1  a

ntes

 

do

 

arranqUe

 

inicial

 ......18

2.2  a

rranqUe

 

inicial

......................18

2.3  c

aracterísticas

 

técnicas

 ........18

2.4  c

ondições

 

de

 

operação

 ..........18

3.1  f

erramentas

  ..........................18

3.2  i

ndicações

 

para

 

o

 

traBalho

 ....19

4.1  m

anUtenção

 

preventiva

 ..........19

Í

ndice

e

spañol

1.1  i

ndicación

 

General

 

relativa

 

a

 

seGUridad

 ................................16

1.2  U

so

 

conforme

 

al

 

pre

-

visto

 .....16

1.3  U

so

 

no

 

conforme

 

al

 

previsto

 .16

1.4  d

eclaración

 

de

 

conformidad

 

ce ...........................................16

2.1  a

ntes

 

de

 

la

 

pUesta

 

en

 

servicio

 16

2.2  p

Uesta

 

en

 

servicio

 ..................16

2.3  d

atos

 

de

 

rendimiento

 ..............16

2.4  c

ondiciones

 

de

 

Uso

 ................16

3.1  Ú

tiles

 ......................................16

3.2  i

nstrUcciones

 

de

 

traBajo

 .......17

4.1  m

antenimiento

 

preventivo

 ......17

I

ndIce

I

talIano

1.1  i

nformazioni

 

Generali

 

sUlla

 

sicUrezza

.................................14

1.2  i

mpieGo

 

conforme

 

della

 

macchina

 .................................14

1.3  i

mpieGo

 

non

 

conforme

  ...........14

1.4  d

ichiarazione

 

di

 

conformità

 ce

 ................................................14

2.1  p

rima

 

della

 

messa

 

in

 

sevicio

 ...14

2.2  m

essa

 

in

 

servicio

 ....................14

2.3  d

ati

 

sUlle

 

prestazioni

 .............14

2.4  c

ondizioni

 

di

 

impieGo

 ...............14

3.1  U

tensili

 ...................................14

3.2  m

odalità

 

di

 

lavaro

 ..................15

4.1  m

anUtenzione

 

preventiva

 ........15

P

ágina

P

ágina

P

agina

7

Содержание LFB 44-E

Страница 1: ...Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebs...

Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Страница 4: ...non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du prod...

Страница 5: ...la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentac...

Страница 6: ...ion conforme la desti nation 10 1 3 Utilisation contraire la desti nation 10 1 4 D claration de conformit CE 10 2 1 Avant la mise en service 10 2 2 Mise en service 10 2 3 Performances 10 2 4 Condition...

Страница 7: ...pre visto 16 1 3 Uso no conforme al previsto 16 1 4 Declaraci n de conformidad CE 16 2 1 Antes de la puesta en servicio 16 2 2 Puesta en servicio 16 2 3 Datos de rendimiento 16 2 4 Condiciones de uso...

Страница 8: ...Pkt 2 3 L nderspezi fische Vorschriften sind zu beachten 2 2 Inbetriebnahme Bevor die Maschine mit der Druckluftver sorgung verbunden wird Drehventil auf Position Aus stellen Die Maschine darf nur mi...

Страница 9: ...e Leistungsf higkeit der Maschine und die Lebensdauer des Werkzeugs 4 Instandhaltung Wartung 4 1 Vorbeugende Instandhaltung Leerlaufdrehzahl periodisch und nach jeder Wartung kon trollieren Selbst wen...

Страница 10: ...e l air comprim huil voir galement qualit de l air au point 2 3 Respecter les prescriptions sp cifiques au pays 2 2 Mise en service Avant de raccorder la machine l alimen tation en air comprim positio...

Страница 11: ...erformance de la machine et la dur e de vie de l outillage 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance pr ventive Contr ler p riodiquement la vitesse de rotation vide sans introduction d outil de m me qu...

Страница 12: ...2 3 Observe national regulations 2 2 Taking the machine into service Before connecting the tool to the com pressed air supply set the rotary valve to the OFF position The tool may be swit ched on onl...

Страница 13: ...res sure lessens the working capability of the machine as well as the life of the tool 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Without a tool clamped in check no load speed periodi cally and...

Страница 14: ...aria al seguente punto 2 3 Sono da osservare le prescrizioni specifiche per le diverse nazioni 2 2 Messa in servicio Prima di collegare la macchina all alimentazione di aria compressa portare la valv...

Страница 15: ...a e la durata di vita dell utensile 4 Servizio Manutenzione 4 1 Manutenzione preventiva Controllare periodicamente e dopo ogni lavoro di nuten zione il regime minimo senza inserire utensili Anche se l...

Страница 16: ...2 Puesta en servicio Antes de conectar la m quina con la ali mentaci n de aire a presi n ajustar la v l vula rotatoria la posici n Desconectado La m quina s lo se puede conectar con la herramienta mon...

Страница 17: ...disminuyen el rendimiento de la m quina y la duraci n del til 4 Mantenimiento Entretenimiento 4 1 Mantenimiento preventivo Peri dicamente y despu s de cada mantenimiento con trolar la velocidad en va...

Страница 18: ...o de ar comprimido colocar a v lvula rotativa na posi o DESL A m quina s pode ser ligada estando uma ferramenta monta do correctamente 1 Indicac es sobre seguranca 2 2 1 Ligar corrente Desligar a corr...

Страница 19: ...rabalho da m quina e a dura o de vida do ferramenta 4 Servi o Manuten o 4 1 Manuten o preventiva Controlar o ralenti sem ferramenta montada periodica mente e depois de cada manuten o Mesmo que a m qui...

Страница 20: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: