background image

CH-Lupfig, 12/2017

M. Voyame
Division manager

1.5  Symbol legend

Attention! 
Make sure to read!
This information is very impor-
tant for ensuring correct opera-
tion of the product. Failure to ob-
serve this information can result 
in a defect. 

Note on safety / Hazard

This information serves to 
achieve safe operation. Fail-
ure to observe this information 
may compromise the operator‘s 
safety. 

Information
This information serrves for a 
good understanding of the op-
eration of the product, thereby 
permitting full exploitation of 
the operational potential of the 
product. 
Technical Document
Read the technical document 
prior to commissioning.

Safety glasses and ear protec-
tion.
Wear safety glasses and ear 
protection.

Compressed air
Before any work is carried out 
on the machine disconnect the 
compressed air supply.

CH-Lupfig, 12/2017

M. Voyame
Chef de division

1.5  Glossaire des sym-

boles

Attention ! 
A lire impérativement !
Cette information est très impor-
tante pour la garantie de fonc-
tionnement du produit. La non 
observation peut entraîner une 
défectuosité.

Indication relative à la sécurité /
Danger
Cette information sert à permet-
tre une utilisation sûre. En cas 
de non observation, la sécurité 
de l’utilisateur n’est pas garan-
tie.

Information
Cette information sert à la com-
préhension du fonctionnement 
du produit. Par cela, la pleine 
capacité de fonctionnement du 
produit pourra être exploitée.

Dossier technique
Lire le dossier technique avant 
la mise en service.

Lunettes de protection et pro-
tection de l’ouïe.
Porter des lunettes de protec-
tion et une protection de l’ouïe.

Alimenttion en air comprimé
Avant chaque utilisation 
de la machine interrompre 
l‘alimentation en air comprimé.

CH-Lupfig, 12/2017

M. Voyame
Divisionsleiter

1.5 Symbolerklärung

Achtung! 
Unbedingt lesen!
Diese Information ist sehr wich-
tig für die Funktionsgewährlei-
stung des Produktes. Bei Nicht-
beachten kann ein Defekt die 
Folge sein.

Sicherheitshinweis / Gefahr
Diese Information dient zum 
Erlangen eines sicheren Be-
triebes. Bei Nichtbeachten ist 
die Sicherheit für den Bediener 
nicht gewährleistet.

Information
Diese Information dient zum 
guten Verständnis der Funktion 
des Produktes. Dadurch lässt 
sich die volle Leistungsfähigkeit 
des Produktes ausschöpfen.

Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme des Pro-
duktes Betriebsanleitung lesen.

Schutzbrille und Gehörschutz
Schutzbrille und Gehörschutz 

 

tragen.

Druckluftversorgung
Vor jedem Arbeiten an der Ma-
schine Druckluftversorgung un-
terbrechen.

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

6

DE

FR

GB

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

Содержание LBH 7 H50

Страница 1: ...nal Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleit...

Страница 2: ...ation 1 4 D claration de conformit CE 1 5 Glossaire des symboles 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance pr ventive 4 2 Pi ces de maintenance et d usure 3 Utilisation Exploitation 3 1 Demontage Montag...

Страница 3: ...tilizados 4 Mantenimiento Entreteni miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en servicio 2 2 Puesta en servici...

Страница 4: ...dmissibles 1 4 D claration de confor mit CE Otto Suhner AG Industries trasse 10 CH 5242 Lupfig d clare par la pr sente sous sa seule responsabilit que le produit portant le num ro de s rie ou de lot v...

Страница 5: ...dustriestras se 10 CH 5242 Lupfig declara bajo su nica responsabilidad que el producto con el N de serie o N de lote v ase la par te posterior se halla en confor midad con la Directiva 2006 42 EG Norm...

Страница 6: ...Par cela la pleine capacit de fonctionnement du produit pourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ou e Porte...

Страница 7: ...mentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica antes de poner en servicio el producto Protecci n visual y ac stica Usar gafas y protecci n ac sti ca Suministro de aire comprimido Antes de ejecutar cu...

Страница 8: ...pous si res nuisibles la sant inflammables ou explosives peuvent tre g n r es lors du travail Porter un masque anti poussi res et utiliser un dispositif d aspiration de poussi res de copeaux s il est...

Страница 9: ...vo combustible explosi vo o nocivo para la salud Col quese una mascarilla antipolvo y si su aparato viene equipado con la conexi n correspondiente utilice adem s un equipo de aspiraci n adecuado 2 2 P...

Страница 10: ...acoustique EN ISO 15744 Sound power level EN ISO 15744 97dB A K 3dB A 97dB A K 3dB A Vibration EN ISO 28927 12 Vibration EN ISO 28927 12 Vibration EN ISO 28927 12 2 2m s2 K 1 2m s2 1 6m s2 K 1 2m s2 L...

Страница 11: ...44 N vel de pot ncia sonora EN ISO 15744 97dB A K 3dB A 97dB A K 3dB A Vibrazioni EN ISO 28927 12 Vibraci n EN ISO 28927 12 Vibra o EN ISO 28927 12 2 2m s2 K 1 2m s2 1 6m s2 K 1 2m s2 Qualit dell aria...

Страница 12: ...u mandrin Retirez la vis et retirer l avant corps de meuleuse bande 3 1 Demontage Montage des Bandschleifvor satzes Spindel an der Schl sselfl che mit Einmaulschl ssel festhalten Mutter mit Steckschl...

Страница 13: ...ci n Quite el tornillo y quitar el rectificado ra de cinta 3 1 Smontaggio Montag gio del levigatrice a nastro Trattenere il bobina sulla superficie della chiave monoforo Allentare il bullone con svita...

Страница 14: ...pi ce de t te avec le petit rouleau de contact et d charger la bande abrasive Optimiser la course de la bande avec la vis molet e Montage in umgekehrter Rei henfolge 3 2 Schleifb nder Nur Schleifb nd...

Страница 15: ...e la pieza de cabeza con el rodillo de contacto peque a y sustituir la cinta abrasiva Optimizar la carrera de la cinta con tornillo moleteado Montaggio in ordine inverso 3 2 Nastri abrasivi Utilizzare...

Страница 16: ...l de m me qu apr s chaque op ration de maintenance M me si la machine fonc tionne encore parfaitement un sp cialiste doit p riodi quement environ toutes les 300 400 heures de service ou au moins une f...

Страница 17: ...que la m quina funcione perfectamente y sin problemas se debe encargar el desmontaje del motor su limpieza y la comprobaci n del desgaste del pasador a personal t cnico especializado cada 300 400 hora...

Страница 18: ...Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling...

Страница 19: ...PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n...

Страница 20: ...it 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Co...

Страница 21: ...guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento e...

Страница 22: ...herheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Ope...

Страница 23: ...oni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Op...

Страница 24: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: