background image

2.1  Prior to taking the ma-

chine into service

Use oiled compressed air (see 
also air quality under section 
2.3).
Observe national regulations.

•  Check the grinding belt 

before use.

•  The driver roller must be in-

stalled centrally and aligned 
to the stop.

•  Under no circumstances 

must the grinding belt 
exceed the max permitted 
speed.

•  Observe national regula-

tions.

•  Take protective measures 

when dust can develop dur-
ing working that is harmful 
to one’s health, cumbustible 
or explosive. Wear a dust 
mask and work with dust/
chip extraction when con-
nectable.

2.2  Taking the machine 

into service

2.2.1  Turn on

2.1  Avant la mise en ser-

vice

Utiliser de l‘air comprimé huilé 
(voir également qualité de l’air 
au point 2.3).
Respecter les prescriptions 
spécifiques au pays.

•  Contrôler la bande abrasive 

avant emploi.

•  Le rouleau d’entraînement 

doit être monté de manière 
centrée et contre la butée.

•  La vitesse maximale auto-

risée de la bande abrasive 
ne doit en aucun cas être 
dépassée.

•  Respecter les prescriptions 

spécifiques au pays.

•  Prendre des mesures de 

sécurité, lorsque des pous-
sières nuisibles à la santé, 
inflammables ou explosives 
peuvent être générées lors 
du travail. Porter un masque 
anti-poussières et utiliser 
un dispositif d’aspiration de 
poussières/de copeaux s’il 
est possible de raccorder 
un tel dispositif.

2.2  Mise en service

2.2.1 Enclenchement 

2.1  Vor der Inbetriebnah-

me

Geölte Druckluft verwenden (si-
ehe auch Luftqualität unter Pkt. 
2.3).
Länderspezifische Vorschriften 
sind zu beachten.

•  Schleifband vor Gebrauch 

überprüfen.

•  Die Antriebsrolle muss 

zentrisch und am Anschlag 
positioniert montiert sein.

•  Die maximal zulässige Ge-

schwindigkeit des Schleif-
bandes darf keinesfalls 
überschritten werden.

•  Länderspezifische Vorschrif-

ten sind zu beachten.

•  Schutzmassnahmen tref-

fen, wenn beim Arbeiten 
gesundheitsschädliche, 
brennbare oder explosive 
Stäube entstehen können. 
Staubschutzmaske tragen 
und, wenn anschliessbar, 
eine Staub-/Späneabsau-
gung verwenden.

2.2 Inbetriebnahme

2.2.1 Einschalten

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

8

DE

FR

GB

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

Содержание LBH 7 H50

Страница 1: ...nal Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleit...

Страница 2: ...ation 1 4 D claration de conformit CE 1 5 Glossaire des symboles 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance pr ventive 4 2 Pi ces de maintenance et d usure 3 Utilisation Exploitation 3 1 Demontage Montag...

Страница 3: ...tilizados 4 Mantenimiento Entreteni miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en servicio 2 2 Puesta en servici...

Страница 4: ...dmissibles 1 4 D claration de confor mit CE Otto Suhner AG Industries trasse 10 CH 5242 Lupfig d clare par la pr sente sous sa seule responsabilit que le produit portant le num ro de s rie ou de lot v...

Страница 5: ...dustriestras se 10 CH 5242 Lupfig declara bajo su nica responsabilidad que el producto con el N de serie o N de lote v ase la par te posterior se halla en confor midad con la Directiva 2006 42 EG Norm...

Страница 6: ...Par cela la pleine capacit de fonctionnement du produit pourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ou e Porte...

Страница 7: ...mentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica antes de poner en servicio el producto Protecci n visual y ac stica Usar gafas y protecci n ac sti ca Suministro de aire comprimido Antes de ejecutar cu...

Страница 8: ...pous si res nuisibles la sant inflammables ou explosives peuvent tre g n r es lors du travail Porter un masque anti poussi res et utiliser un dispositif d aspiration de poussi res de copeaux s il est...

Страница 9: ...vo combustible explosi vo o nocivo para la salud Col quese una mascarilla antipolvo y si su aparato viene equipado con la conexi n correspondiente utilice adem s un equipo de aspiraci n adecuado 2 2 P...

Страница 10: ...acoustique EN ISO 15744 Sound power level EN ISO 15744 97dB A K 3dB A 97dB A K 3dB A Vibration EN ISO 28927 12 Vibration EN ISO 28927 12 Vibration EN ISO 28927 12 2 2m s2 K 1 2m s2 1 6m s2 K 1 2m s2 L...

Страница 11: ...44 N vel de pot ncia sonora EN ISO 15744 97dB A K 3dB A 97dB A K 3dB A Vibrazioni EN ISO 28927 12 Vibraci n EN ISO 28927 12 Vibra o EN ISO 28927 12 2 2m s2 K 1 2m s2 1 6m s2 K 1 2m s2 Qualit dell aria...

Страница 12: ...u mandrin Retirez la vis et retirer l avant corps de meuleuse bande 3 1 Demontage Montage des Bandschleifvor satzes Spindel an der Schl sselfl che mit Einmaulschl ssel festhalten Mutter mit Steckschl...

Страница 13: ...ci n Quite el tornillo y quitar el rectificado ra de cinta 3 1 Smontaggio Montag gio del levigatrice a nastro Trattenere il bobina sulla superficie della chiave monoforo Allentare il bullone con svita...

Страница 14: ...pi ce de t te avec le petit rouleau de contact et d charger la bande abrasive Optimiser la course de la bande avec la vis molet e Montage in umgekehrter Rei henfolge 3 2 Schleifb nder Nur Schleifb nd...

Страница 15: ...e la pieza de cabeza con el rodillo de contacto peque a y sustituir la cinta abrasiva Optimizar la carrera de la cinta con tornillo moleteado Montaggio in ordine inverso 3 2 Nastri abrasivi Utilizzare...

Страница 16: ...l de m me qu apr s chaque op ration de maintenance M me si la machine fonc tionne encore parfaitement un sp cialiste doit p riodi quement environ toutes les 300 400 heures de service ou au moins une f...

Страница 17: ...que la m quina funcione perfectamente y sin problemas se debe encargar el desmontaje del motor su limpieza y la comprobaci n del desgaste del pasador a personal t cnico especializado cada 300 400 hora...

Страница 18: ...Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling...

Страница 19: ...PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n...

Страница 20: ...it 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Co...

Страница 21: ...guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento e...

Страница 22: ...herheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Ope...

Страница 23: ...oni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Op...

Страница 24: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: