background image

Pasar el cable (34) por la polea unida al bloque según las indicaciones.  
a)  Atar la polea nº 8 (18) a la barra de extensión de las piernas (7) con un perno 3/8 x 66 mm (50), dos 

arandelas 3/8 x 19 mm (44) y una tuerca de seguridad 3/8 (45). 

b)  Atar la polea nº 9 (18) a la viga vertical de la barra de extensión de las piernas (14) con un perno 3/8 x 3 

(60), dos arandelas 3/8 x 19 mm (44) y una tuerca de seguridad 3/8 (45). 

c)  Atar la polea nº 10 (18) a la viga vertical (1) con un perno 3/8 x 3 (60), dos arandelas 3/8 x 19 mm (44) y 

una tuerca de seguridad 3/8 (45). 

d)  Atar la polea nº 11 (18) al bloque de la polea flotante (16B) con un perno 3/8 x 1-3/4 (51), dos arandelas 

3/8 x 19 mm (44) y una tuerca de seguridad 3/8 (45). 

e)  Atar la polea nº 12 (18) al cuerpo principal (2) con un perno 3/8 x 1-3/4 (51), dos arandelas 3/8 x 19 mm 

(44) y una tuerca de seguridad 3/8 (45). 

f)  Atar la polea nº 13 (18) al bloque de la polea flotante (16A) con un perno 3/8 x 1-3/4 (51), dos arandelas 

3/8 x 19 mm (44) y una tuerca de seguridad 3/8 (45). 

g)  Atar la extremidad del cable con la bola a la barra corta (33) con dos mosquetones (39) y una cadena 

(37). A continuación, atar la otra extremidad del cable al cuerpo principal con un mosquetón (39), una 
cadena (37), un perno 5/16 x 1-3/4 (52), dos arandelas 5/16 x 16 mm (43) y una tuerca de seguridad 
5/16 (61). 

Apretar todos los pernos y todas las tuercas. 
 
 
 
Passare il cavo (34) attraverso la puleggia legata al blocco, seguendo le indicazioni.  
a)  Fissare la puleggia nº 8 (18) alla barra di estensione delle gambe (7) con un bullone da 3/8 x 66 mm (50), 

due rondelle da 3/8 x 19 mm (44) e un dado di sicurezza da 3/8 (45). 

b)  Fissare la puleggia nº 9 (18) alla barra di estensione delle gambe (14) con un bullone da 3/8 x 66 mm 

(60), due rondelle da 3/8 x 19 mm (44) e un dado di sicurezza da 3/8 (45). 

c)  Fissare la puleggia nº 10 (18) alla barra verticale (1) con un bullone da 3/8 x 3 (60), due rondelle da 3/8 x 

19 mm (44) e un dado di sicurezza da 3/8 (45). 

d)  Fissare la puleggia nº 11 (18) al blocco della puleggia mobile (16B) con un bullone da 3/8 x 1-3/4 (51), 

due rondelle da 3/8 x 19 mm (44) e un dado di sicurezza da 3/8 (45). 

e)  Fissare la puleggia nº 12 (18) al telaio principale (2) con un bullone da 3/8 x 1-3/4 (51), due rondelle da 

3/8 x 19 mm (44) e un dado di sicurezza da 3/8 (45). 

f)  Fissare la puleggia nº 13 (18) al blocco della puleggia mobile (16A) con un bullone da 3/8 x 1-3/4 (51), 

due rondelle da 3/8 x 19 mm (44) e un dado di sicurezza da 3/8 (45). 

g)  Fissare l'estremità del cavo con la sfera alla barra corta (33) con due moschetti (39) e una catena (37). 

Poi, fissare l'altra estremità del cavo al telaio principale con un moschetto (39), una catena (37), un 
bullone da 5/16 x 1-3/4 (52), due rondelle da 5/16 x 16 mm (43) e un dado di sicurezza da 5/16 (61). 

Stringere tutti i bulloni e i dadi. 
 
 
Rijg de kabel (34) volgens de instructies door de katrol aan het blok.  
a)  Verbind katrol 8 (18) met de stang voor het strekken van de benen (7) met een bout van 3/8 inch x 66 

mm (50), twee ringen van 3/8 inch x 19 mm (44) en een contramoer van 3/8 inch (45). 

b)  Verbind katrol 9 (18) met de verticale stang van de stang voor het strekken van de benen (14) met een 

bout van 3/8 x 3 inch (60), twee ringen van 3/8 inch x 19 mm (44) en een contramoer van 3/8 inch (45). 

c)  Verbind katrol 10 (18) met de verticale stang (1) met een bout van 3/8 x 3 inch (60), twee ringen van 3/8 

inch x 19 mm (44) en een contramoer van 3/8 inch (45). 

d)  Verbind katrol 11 (18) met het hangende takelblok (16B) met een bout van 3/8 x 1-3/4 inch (51), twee 

ringen van 3/8 inch x 19 mm (44) en een contramoer van 3/8 inch (45). 

e)  Verbind katrol 12 (18) met het hoofdonderstel (2) met een bout van 3/8 x 1-3/4 inch (51), twee ringen van 

3/8 inch x 19 mm (44) en een contramoer van 3/8 inch (45). 

f)  Verbind katrol 13 (18) met het hangende takelblok (16A) met een bout 3/8 x 1-3/4 inch (51), twee ringen 

van 3/8 inch x 19 mm (44) en een contramoer van 3/8 inch (45). 

g)  Verbind het uiteinde van de kabel met de kogel aan de korte stang (33) met twee veerhaken (39) en een 

ketting (37). Vervolgens verbindt u het andere uiteinde van de kabel met het hoofdonderstel met een 
veerhaak (39), een ketting (37) een bout van 5/16 x 1-3/4 inch (52), twee ringen van 5/15 inch x 16 mm 
(43) en een contramoer van 5/16 inch (61). 

Draai alle bouten en moeren goed aan. 
 
 
 
 
 
 
 

NL 

Содержание 866064

Страница 1: ...Manuel SH 6064 R f 866064 05 13 F GB D E I NL...

Страница 2: ...ximales Il est imp ratif que le repose pied du c t o l on s installe soit en position basse Il est aussi imp ratif de se tenir au guidon fixe durant cette phase d installation Les repose pied de votre...

Страница 3: ...th Keep your back straight when exercising It is strongly recommended that your wear suitable clothing and footwear For adjustable parts bear the maximum positions in mind Maintenance Regularly check...

Страница 4: ...Es wird eindringlich empfohlen angemessene Sportkleidung und schuhe zu tragen Beachten Sie bei den verstellbaren Teilen die Maximalpositionen Wartung Kontrollieren Sie regelm ig ob die Verbindungsele...

Страница 5: ...uy recomendable vestir prendas y calzado apropiados En el caso de las piezas regulables tenga siempre en cuenta las posiciones m ximas que pueden alcanzar Mantenimiento Compruebe regularmente el aprie...

Страница 6: ...ritta Si consiglia di indossare una tenuta e scarpe adatte Per quanto riguarda la parti regolabili occorre tenere conto delle posizioni massime Manutenzione Verificare regolarmente la chiusura degli e...

Страница 7: ...en Het wordt sterk aangeraden geschikte kleding en schoenen te dragen Voor de instelbare delen moet u rekening met de maximale standen houden Onderhoud De goede bevestiging van alle onderdelen met sch...

Страница 8: ......

Страница 9: ...1...

Страница 10: ...2...

Страница 11: ...3...

Страница 12: ...4...

Страница 13: ...8 x 19 mm 44 und einer selbstsichernden Mutter 3 8 45 befestigen c Die Scheibe Nr 4 18 an der oberen Stange 5 mit einem Bolzen 3 8 x 1 3 4 51 zwei Unterlegscheiben 3 8 x 19 mm 44 und einer selbstsich...

Страница 14: ...n bout van 3 8 x 3 inch 60 twee ringen van 3 8 inch x 19 mm 44 en een contramoer van 3 8 inch 45 c Verbind katrol 4 18 met de bovenste stang 5 met een bout van 3 8 x 1 3 4 inch 51 twee ringen van 3 8...

Страница 15: ...und einer selbstsichernden Mutter 3 8 45 befestigen Pasar el cable 36 por la polea unida al bloque seg n las indicaciones a Atar los dos extremos del cable 36 al brazo de mariposa derecho 12 e izquier...

Страница 16: ......

Страница 17: ...bolt 51 two 3 8 x 19 mm washers 44 and a 3 8 locking nut 45 e Attach pulley no 12 18 to the main frame 2 with a 3 8 x 1 3 4 bolt 51 two 3 8 x 19 mm washers 44 and a 3 8 locking nut 45 f Attach pulley...

Страница 18: ...x 1 3 4 51 due rondelle da 3 8 x 19 mm 44 e un dado di sicurezza da 3 8 45 e Fissare la puleggia n 12 18 al telaio principale 2 con un bullone da 3 8 x 1 3 4 51 due rondelle da 3 8 x 19 mm 44 e un dad...

Страница 19: ......

Страница 20: ...8...

Отзывы: