
28
P
Viseiras de malha da STIHL e viseiras envidraçadas da
STIHL
Estas Instruções de serviço aplicam-se para as viseiras de malha da STIHL e as viseiras
envidraçadas da STIHL.
Leia cuidadosamente estas Instruções de serviço, e guarde todas as informações sobre os
produtos num lugar seguro para que possa aceder a estas a qualquer momento. Este produto
corresponde ao decreto PSA 2016/425 e outras directivas apropriadas para cumprir as
exigências da marca CE. A declaração de conformidade completa está disponível sob o site
seguinte: www.stihl.com/conformity
O tipo de protecção é indicado por uma marcação na viseira. Veja a explicação do nível de
protecção na tabela A no fim destas Instruções de serviço.
Referência para o relógio-calendário no quadro da viseira para a rastreabilidade.
Institutos de controlo:
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH (Sociedade para a avaliação da
conformidade), Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Alemanha, ponto nomeado No. 0196
Finnisches Institut für Arbeitsmedizin (FIOH) (Instituto finlandês para medicina de trabalho)
Postfach 40 (Topeliuksenkatu 41 B), FI-00251 Helsinki, Finlândia, ponto nomeado No. 0403
Viseira de malha: A viseira de malha protege contra as partículas voadoras com baixas
velocidades que podem bater frontal ou lateralmente na cara. A viseira não protege contra
respingos líquidos (inclusivamente o metal derretido), partículas quentes, arcos voltáicos,
radiação infravermelha e ultravioleta ou contra particulas voadoras com velocidades médias e
altas.
Viseira envidraçada: A viseira envidraçada protege contra partículas com velocidade baixa e
média, contra poeira e salpicos como também contra gotas de metal derretido que podem bater
frontal ou lateralmente na cara. A viseira envidraçada não protege contra arcos voltáicos nem
partículas voadoras com altas velocidades.
Verificar, antes de utilizar a viseira, se esta está num estado impecável (por exemplo o estado
óptico). Eliminar a viseira imediatamente no caso de danos ou alterações.
As viseiras podem unicamente ser utilizadas em conjunto com os portadores da STIHL. O
portador SAFE 2 pode unicamente ser fixo no capacete FUNCTION Basic da STIHL. Veja as
Instruções de montagem referentes à viseira e ao portador da viseira nas ilustrações no início
destas Instruções de serviço.
ADVERTêNCIA!
Quando está exposto a partículas de alta velocidade podem ser transmitidos golpes durante o
uso de uma viseira através de óculos oftamológicos normais que apresentam um perigo para o
utilizador. Quando não segue imediatamente a letra T à marcação de impacto F ou B , a viseira
deveria unicamente ser utilizada contra partículas de alta velocidade em temperatura ambiente.
O material da viseira pode provocar reacções alérgicas em utilizadores sensíveis no caso de um
contacto directo com a pele.
A viseira não oferece uma protecção suficiente contra partículas lançadas com alta velocidade
para o ar. Durante todos os trabalhos com foices a motor, cortadores das bordas, roçadeiras,
sopradores/pulverizadores e cortadores de ferro e pedra tem que ser usada uma protecção dos
olhos segundo EN 166. A STIHL recomenda pôr adicionalmente óculos de protecção segundo
EN 166.
Evitar o contacto da viseira com objectos pontiagudos ou bem afiados (corrente da moto-serra,
ferramentas metálicas, etc.) como também com substâncias agressivas como excrementos
animais, ácido, óleo, solventes, combustível ou semelhante para evitar uma danificação do
material. Evitar também o contacto com objectos quentes (escape e semelhante) e outras fontes
de calor (fogo aberto, aquecedores e semelhantes).
Na combinação de produtos com diferentes marcações aplica-se o símbolo do tipo de protecção
mais baixo. Viseiras com o símbolo 9 (gotas metálicas derretidas) têm que ser colocadas num
portador marcado por F ou B em conjunto com o símbolo 9. Viseiras com o símbolo 8 (arco de
curto-circuito) têm que estar equipadas com um filtro da escala No. 2-1,2 ou 3-1,2 , e apresentar
uma espessura de 1,4 mm.
0456_703_0003_0_06_200211_99.book Seite 28 Freitag, 14. Februar 2020 7:22 07
Содержание FUNCTION
Страница 2: ...0000 GXX 3980 A0 A B C D ...
Страница 86: ...86 J は ホルダーを取り外し 図 B ホルダーの位置を調整します 図 C 全 4 個のホルダーを同じ高さに合わせます 図 D 詳細については STIHL サービス店にお問い合わせください ...
Страница 94: ...94 e samal kõrgusel joonis D Edasist informatsiooni saate igast STIHLi teenindusest ...
Страница 115: ......
Страница 184: ...68 AO 0456_703_0003_0_06_200211_99 book Seite 68 Freitag 14 Februar 2020 7 22 07 ...
Страница 185: ...69 AO 0456_703_0003_0_06_200211_99 book Seite 69 Freitag 14 Februar 2020 7 22 07 ...
Страница 186: ...0456_703_0003_0_06_200211_99 book Seite 68 Freitag 14 Februar 2020 7 22 07 ...
Страница 187: ...0456_703_0003_0_06_200211_99 book Seite 69 Freitag 14 Februar 2020 7 22 07 ...
Страница 194: ...6 D Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die STIHL Vertriebsgesellschaft ...
Страница 233: ...45 P Pode consultar maisinformações na sociedade de vendas STIHL ...
Страница 264: ...76 p W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z dystrybutorem firmy STIHL ...
Страница 278: ...90 W distribuire STIHL ...
Страница 285: ...97 y ...
Страница 286: ...98 y ...