
14
O R I G I N A L I I N S T R U K C I J A
LT
Instrukcijos turinys pagal standartus: EN 175:1997; EN 379:2003 + A1:2009 / PPE reglamentas
Gamintojas:
Zhejiang Bouyean Technology Co. Ltd., No. 99 Yingfeng Road, Zhanghan, Jiaojiang, Taizhou, Zhejiang, Kinija.
Importuotojas:
TOYA S.A. Sołtysowicka g. 1315, 51-168 Vroclavas, Lenkija
Produkto aprašymai:
Suvirintojo
skydas su automatiniu suvirinimo fi ltru yra II kategorijos akių ir veido apsauga, skirta individualiai akių
ir veido apsaugai nuo mechaninių ir lengvų pavojų. Skydas turi padidintą mechaninį atsparumą. Skydas neapsaugo nuo skysčių lašų ir
purslų, didesnių ir smulkių dulkių, dujų ir lanko dalelių, atsiradusių dėl trumpojo jungimo. Skydas buvo pagamintas iš poliamido PA66 ir turi
iš polietileno pagamintą, su PU putų pamušalu, juostą, kuri išlaiko skydą ant galvos. Suvirinimo fi ltras apsaugo akis nuo suvirinimo metu
susidariusios spinduliuotės, turi du tamsėjimo laipsnius: 3 - šviesia būklei ir 11 - tamsiai būklei. Filtras yra apsaugotas iš polikarbonato pa-
gamintu stiklu. Anksčiau minėtoms medžiagoms alergiškiems žmonėms gali sukelti alerginę reakciją.
Galiojimo laikas:
Produktui nenustatytas konkretus tinkamumo laikas. Būtina atkreipti dėmesį į skydo nusidėvėjimą ir elementų pažeidi-
mus. Keisti pagal naudojimo instrukcijoje pateiktas rekomendacijas.
Akredituota sertifi kavimo įstaiga:
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlynas,
Vokietija
Žymėjimų paaiškinimas:
BY, STHOR - gamintojo ir importuotojo žymėjimas; 74483 - importuotojo katalogo nr.; EN 379 - standartinis
Europos numeris automatiniams suvirinimo fi ltrams, EN 175 - Suvirinimo metu naudojamo akių ir veido apsaugos Europos standarto Nr;
3/11 BY 1/1/1/2 379 - suvirinimo fi ltro žymėjimas su rankiniu apsaugos lygio nustatymu: 3 - šviesios būsenos nr.; 11 - tamsios būsenos nr.;
1 - optinė klasė; 1 - šviesos sklaidos klasė; 1 - šviesos pralaidumo koefi ciento nuokrypio klasė; 2 - perdavimo faktoriaus priklausomybės nuo
kampo klasė; BY350F - skydelio modelis; BY 1 B / BY 1 F - šalmo / apsauginio stiklo ženklinimas: 1 - optinė klasė, B - apsauga nuo didelio
ir vidutinės energijos dalelių, F - apsauga nuo didelio greičio ir mažos energijos dalelių. CE - tai ženklas, rodantis kad laikomasi naujų EB
direktyvų, „i“ reiškia, kad reikia perskaityti papildomą informaciją.
Naudojimo instrukcijos:
Prieš naudodami skydą pirmą kartą, nuimkite apsauginę plėvelę nuo apsauginio stiklo. Ant apsauginio stiklo
palikta plėvelė sumažina skaidrumą ir sutrikdo suvirinimo fi ltro veikimą. Pašalinus apsauginę plėvelę, gali prireikti išmontuoti fi ltrą ir (arba)
apsauginį stiklą. Procedūra aprašyta tolesnėje instrukcijos dalyje. Pakeiskite nusidėvėjusius ar sugadintus elementus tik originaliomis da-
limis. Negalima skydo modifi kuoti savarankiškai. Draudžiama naudoti skydą, jei pastebite, kad bet kuris elementas turi žalos požymių, yra
nusidėvėjęs arba jį reikia pakeisti.
Skydo palaikymo sistemos reguliavimas
: Skydą reikia uždėti ant galvos, jei būtina - sureguliuoti viršutinės juostos nustatymus taip, kad
skydas būtų atitinkamame aukštyje. Vienoje juostos dalyje yra grybelis, kurį reikia įspausti į angą kitoje juostos dalyje. Tai neleis netyčia
pakeisti juostos ilgį. Įspauskite ant galvą apsupančios juostos užpakalio esančią rankenėlę, tada sukant sureguliuokite jos ilgį taip, kad darbo
metu nespaustų, o skydas nejudėtų galvos judėjimo metu. Šoninėmis rankenėlėmis sureguliuokite skydo nuleidimui ir pakėlimui reikalingą
jėgą. Atlaisvinant rankenėles galima reguliuoti skydo atstumą nuo veido. Reguliavimo metu atlaisvinamos abi rankenėlės, o po to skydo
perstūmimo atgal arba į priekį ir rankenėles reikia prisukti. Įsitikinkite, kad abi rankenėlių ašys yra vienoje padėtyje (II). Virš rankenėlės de-
šinėje apdangalų laikomųjų įtaisų pusėje yra kaiščiai leidžiantys nustatyti kaktos dangčio kampą esant maksimaliam nuleidimui ir pakėlimui.
Reguliavimui reikia perstumti tarp apdangalų laikomųjų įtaisų ir šalmo esantį krumpliaratį taip, kad ant krumpliaračio būtų uždėtas vienas
kaištis (III).
Automatinio suvirinimo fi ltro aptarnavimas:
Filtrui nereikia jokio reguliavimo. Kai jutikliai aptinka suvirinimo šviesą, fi ltras pakeis tamsos
laipsnį.
Maitinančių baterijų keitimas:
Baterija yra fi ltro korpuse. Būtina išardyti fi ltrą ir atskirti dvi fi ltro korpuso dalis, pakeliant jas išpjovos taške
(IV). Išimkite bateriją iš kontaktų ir įdėkite naują.
Apsauginio stiklo pakeitimas:
Jei pastebėsite įbrėžimus, įtrūkimus ar kitokį apsauginio stiklo pažeidimą, pakeiskite jį nauju. Norėdami
pakeisti stiklą nuimkite fi ltrą iš šalmo ir rėmo, kuris pritvirtina fi ltrą prie šalmo. Kad išmontuotumėte fi ltrą, perstumkite abu užraktus į vidų (V)
ir tada nuimkite fi ltro rėmą. Atsargiai ištraukite viršutinį ir apatinį rėmo kraštą ir išimkite fi ltrą nuo rėmo. Priekinis apsauginis stiklas pritvirtintas
tiesiogiai prie šalmo (VI). Galinis apsauginis stiklas sumontuotas fi ltro korpuse. Ištraukiant iš skydo stiklą briaunos viduryje reikia šiek tiek
pakelti, o po to ištraukti iš skydo laikiklių (VII). Šiek tiek sulenkite naują stiklą, tada stiklo kampus įstumkite į skydo laikiklius (VIII). Dėmesio!
Draudžiama naudoti skydą be apsauginio stiklo.
Suvirinimo fi ltro keitimas
: Nuimkite fi ltrą ir pakeiskite jį nauju. Įsitikinkite, kad naujajame fi ltre yra įdiegta nauja baterija.
Darbas su su-
virinimo skydu
: Skyde sumontuotas fi ltras automatiškai veikia, kai jį apšviečia suvirinimo metu sukurtas elektros lankas. Reakcijos laikas
tai 1/25 000 sekundės. Prieš pradedant suvirinimą, įsitikinkite, kad rankenėlė yra nustatyta tamsioje būsenoje, atitinkančioje suvirinimo tipą.
Jei veikimo metu pastebėsite, kad fi ltras automatiškai netamsėja, nedelsiant sustabdykite darbą ir sureguliuokite fi ltrą. Jei fi ltras tinkamai
neveikia nepaisant reguliavimo, kreipkitės į įgaliotą importuotojo remontų centrą. Draudžiama dirbti su neveikiančiu suvirinimo fi ltru, tai
gali sukelti nepataisomą žalą akims. Darbo aplinkos temperatūra svyruoja nuo -5 laip. C iki +55 laip. C. Filtras nėra skirtas akių apsaugai
lazerinio suvirinimo metu.
Naudojimo instrukcijos
: Filtrų jutikliai turi būti švarūs ir neuždengti. Automatinio suvirinimo fi ltro su rankiniu reguliavimu didžiausias ir
mažiausias apsaugos lygis yra tada, kai nustatymas yra nulinis. Akių apsauga, kuri apsaugo nuo didelės spartos dalelių poveikio, dėvima
kartu su standartiniais terapiniais akiniais, gali pernešti smūgį, dėl to gali kilti vartotojui pavojus.
Dėmesio! Jei ekstremaliomis temperatūromis reikia apsaugoti nuo didelės spartos dalelių poveikio, pasirinkta akių apsauga turėtų būti pa-
žymėta T iškart po raidės, kurioje nurodomas smūgio simbolis, t.y. FT, BT arba AT. Jei raidė, žyminti smūgio simbolį, nėra iš karto prieš raidę
T, tada akių apsauga gali būti naudojama tik apsaugai nuo didelės spartos dalelių kambario temperatūroje.
Priežiūra ir laikymas:
Baigus darbą, skydą reikia išvalyti minkštu ir drėgnu skudurėliu. Pašalinkite didesnius nešvarumus vandeniu su muilu
ir išdžiovinkite skudurėliu. Nenaudokite valymo priemonių, kurios sukelia įbrėžimus. Filtrui ir skydui valyti nenaudokite tirpiklių. Niekada ne-
merkite suvirinimo fi ltro į vandenį. Produktas turi būti laikomas pristatytose pakuotėse tamsioje, sausoje, vėdinamoje ir uždaroje patalpoje.
Laikymo metu neviršykite temperatūros intervalo nuo -20 laip. C iki +70 laip. C. Saugoti nuo dulkių ir kitų teršalų (plastikinių maišų, maišelių
Содержание 74483
Страница 36: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 36 ...