background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 75 / ZS 75 S

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter

Mounting and wiring instructions / Pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave acionadas por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Тросовый выключатель

4 / 12

Русский

Предназначение и использование

Тросовые выключатели ZS 75 применяются на машинах и установ-

ках, у которых  команда включения должна запускаться из любой 

точки по всей длине троса. Движение предварительно на тя ну то го 

троса или его обрывприводят к выполнению функции вы клю че ния 

аварийного тросового выключателя. Контакты не за щел ки ва ются.

Монтаж / Подключение

Тросовые выключатели с двусторонним приведением в действие ZS 

75 S должны всегда монтироваться посередине, чтобы длина троса 

с обеих сторон была одинаковой! Для монтажа должны применять-

ся две натяжные пружины с ограничителем хода типа ZS 73/75 S 

артикул № 1187935. Перед установкой троса должна быть уда лена 

красная ПВХ оболочка в зоне зажима троса! Концы аварийного 

троса на стороне выключателя прикреплены к рычагу зажимами. 

Натяжные пружины прикреплены на других концах аварийного тро-

са. Они навешиваются в местах крепления. После этого должны 

быть натянуты натяжные пружины. При одностороннем снятии на-

грузки с одного аварийного тороса ослаблении другой трос должен 

приводить в действие тросовый выключатель и фик си ровать его. 

Так как при натяжении троса тросовые кауши дефор ми руются, не-

обходимо трос после монтажа с усилием несколько раз потянуть. 

Затем необходимо дополнительно натянуть посредством натяжного 

устройства. Нижние опоры троса должны монтироваться с интерва-

лом в 5 метра (ZS 75) и 4 метра (ZS 75 S). Из этого получается путь 

приведения в дейст вие/отклонение троса <400 мм и при силе при-

ведения в дейст вие <200 N. Нижние опоры троса должны находить-

ся на одной прямой, для того чтобы избежать слишком большого 

трения и обес печить исправную работу натяжных пружин.

Замечания

Электрические соединения, должны осуществляться только специаль-

но уполномоченным персоналом. Различные монтажные позиции 

воз можны. Переделки и изменения в устройстве, которые могут ухуд-

шить его функцию безопасности недопустимы. Описанные здесь 

продукты были разработаны так, чтобы в качестве составной части 

целой установки или машины взять на себя выполнение функций 

безопасности. Полная система безопасности обычно включает в себя 

датчики, контрольные модули, инициирующие выключатели и воз-

можности для безопасного разъединения. Для встраивания устрой-

ства в общую систему необходимо сквозное соблюдение определен-

ной анализом риска категории управления. Для этого необходима 

проверка на соответствие нормам DIN EN ISO 13849-2 либо DIN EN 

62061. 

Кроме того в результате последовательного включения в 

цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных 

на безопасность приборов, например последовательное включение 

датчиков, уровень Performance Level по DIN EN ISO 13849-1 либо SIL 

CL Level по DIN EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного 

прибора. 

Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя-

занностей изготовителя установки или машины. Кроме того steute 

(Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделан-

ные или под раз умеваемые этим описанием. Возможны технические 

изменения. Из этого описания новые тре бо ва ния к гарантии, гаран-

тия или ответственность не могут быть по лу че ны вне основных тер-

минов и условий поставки. 

Техническое обслуживание 

При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний 

необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы ре-

комендуем регулярное техническое обслуживание как указано:

1. Проверяйте pаспознавание движения.

2. Удалите всю грязь или частицы.

3.  Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и контакты 

    подключения.

Очистка

-  При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-

ные и не царапающие чистящие средства.

-  Не использовать агрессивные чистящие средства или растворите-

ли.

Утилизация

-  Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования 

по утилизации.

-  Материалы отдавать в утилизацию раздельно.

Português

ser estritamente observada e respeitada. Além disso, é necessária valida-

ção de acordo com DIN EN ISO 132849-2 ou DIN EN 62061. 

Além disto o 

Performance Level de acordo com DIN EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de 

acordo com DIN EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos 

componentes de segurança ou outros dispositivos relacionados a segu-

rança, como por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É de 

responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o per-

feito funcionamento de todas as funções. A steute não assume qualquer 

responsabilidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, 

implicitadas ao texto constante nesta descrição. Sujeito a alterações técni-

cas. Esta descrição não permite que se façam quaisquer tipos de exigên-

cias adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas condições 

gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou penalidades.

Manutenção

Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima, 

apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos 

a manutenção de rotina da seguinte forma:

1. Verificar reconhecimento de puxão.

2. Eliminar restos de sujeira.

3. Controlar o estado em que se encontram as entradas de fios e as.

Limpeza

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não 

abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Descarte

- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis.

Содержание ZS 75

Страница 1: ...ettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen si cherheitsgerichteten Ger ten z B Reihenschaltung von Sensoren niedriger ausfallen als die Einzellevel Es liegt im Verantwortungsbe reich des Her...

Страница 2: ...our c blage du dispositif dans le syst me entier la cat gorie d termin e dans l analyse des risques est observer et respecter strictement Pour ce faire une validation selon DIN EN ISO 13849 2 ou selon...

Страница 3: ...egamenti Riciclare ciascun materiale separatamente Destinazione ed uso Gli interruttori a fune ZS 75 sono utilizzati su macchine ed impianti dove necessario un comando di commutazione lungo la fune co...

Страница 4: ...nados a segu ran a como por exemplo conectando diversos sensores em s rie de responsabilidade do fabricante da instala o ou m quina assegurar o per feito funcionamento de todas as fun es A steute n o...

Страница 5: ...Dimensions Dimensioni Dimens es ZS 75 ZS 75 S Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos ZS 75 1 1S Zb ZS 75 S 1 1S Zb ZS 75 2 2S Zb ZS 75 S 2 2S Zb ZS 75 4 Zb ZS 75 S 4 Zb Die dargestellten Schalts...

Страница 6: ...e Instru es de montagem e instala o Chave acionadas por cabo 6 12 Montage ohne Ausgleichsfeder Mounting without compensation spring Montage sans ressort de compensation Montaggio senza molla di compen...

Страница 7: ...180N 1187931 Ausgleichsfeder ZS 73 75 400N f r Vorspannkraft 295 390N 1187934 Ausgleichsfeder ZS 73 75 S 1187935 6 Zugseil pro Meter 1032984 1 Cable tensioner system TS 65 1186621 2 Eye bolt M8 x 70 w...

Страница 8: ...nte 1 ffner 1 Schlie er 2 ffner 2 Schlie er oder 4 ffner Form Zb Schaltsystem Sprungschaltung ffner zwangs ffnend A Anschlussart Schraubanschlussklemmen Anschlussquerschnitt max 2 5 mm2 einschl Aderen...

Страница 9: ...rature ambiante 25 C 70 C Italiano Dati tecnici Normative EN 60947 5 1 EN ISO 13849 1 Custodia alluminio pressofuso verniciato a polvere Coperchio alluminio pressofuso verniciato a polvere Grado di p...

Страница 10: ...EN 60529 2 2 4 Zb A a c 2 5 2 1 x M25 x 1 5 B10d 10 2 TM a c 20 Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe 6 A AC 15 Ie Ue 6 A 400 VAC 6 A gG gN 1 ZS 75 130 ZS 75 S 2 x 100 ZS 75 5 ZS 75 S 4 O 25 C 70 C Durabilidade mec...

Страница 11: ...erbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindli...

Страница 12: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Отзывы: