st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G,
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
ZS 75 / ZS 75 S
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter
Mounting and wiring instructions / Pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Тросовый выключатель
3 / 12
Português
Definições e uso
As chaves acionadas por cabo ZS 75 são aplicadas em máquinas e plan-
tas onde o acionamento é requerido ao longo de toda extensão do cabo.
Puxões no cabo ou a ruptura do mesmo ativam a função de comutação
do interruptor de emergência provocando o bloqueio dos contatos. Con-
tatos sem retenção.
Montagem / Conexão
As chaves acionadas por cabo para atuação bidirecional ZS 75 S sempre
terão que ser montados no meio do percurso, de maneira que a extensão
dos dois cabos sempre seja idêntica! A montagem requer a instalação de
duas molas de tração com limitador de percurso do tipo ZS 73/75 S Núme-
ro de item 1187935. Antes de fixar o cabo de aço é imprescindível desenca-
par a área de fixação, fazendo um recorte na capa vermelha de PVC! Fixe
uma extremidade do cabo no acionador da chave usando as presilhas. As
molas tensionadoras devem ser fixadas na outra extremidade do cabo e no
parafuso olhal localizado no ponto de fixação. Após isto as molas devem ser
pretensionadas. Caso o cabo de um lado seja solto o outro deve atuar a
chave e travar a chave acionadas por cabo. Tendo em vista que os olhais de
proteção dos cabos se deformam com o uso, recomendase dar vários pu-
xões, bem fortes, logo depois de concluir a montagem. A seguir o cabo de-
verá ter sua fixação reforçada usando-se presilhas. Suportes para o cabo
devem ser montados a cada 5 m (ZS 75) e 4 m (ZS 75 S). Com isto a distân-
cia de atuação da chave deve ser <400 mm e a força de atuação <200 N. Os
parafusos olhal de apoio devem ser instalados para evitar frotes fricções e
para garantir uma atuação adequada das molas de tensionadoras.
Observações
As ligações elétricas só podem ser executadas por profissionais devida-
mente qualificados e autorizados. O posicionamento de uso é livre. Modifi-
cações e alterações no dispositivo – as quais possa afetar a função de segu-
rança – não são permitidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvi-
dos para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equi-
pamento/instalação ou máquina. Um completo sistema de segurança nor-
malmente abrange os sensores, módulos de monitoramento e chaves indi-
cadoras para um desconexão segura. Para integração do dispositivo no sis-
tema completo, a categoria de determinada na avaliação de risco tem que
Italiano
regolare seguendo i seguenti passi:
1. Controllare la funzione di trazione della fune.
2. Rimuovere tutti i residui di sporco.
3. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi.
Pulizia
- Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati,
non abrasivi, non graffianti.
- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
Smaltimento
- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.
Montaggio e collegamenti.
- Riciclare ciascun materiale separatamente.
Destinazione ed uso
Gli interruttori a fune ZS 75 sono utilizzati su macchine ed impianti,
dove è necessario un comando di commutazione lungo la fune comple-
ta. La trazione della fune in tensione o la rottura della fune comporta-
no l’esecuzione della commutazione dell’interruttore a fune. I contatti
non rimangono in posizione bloccata dopo la commutazione.
Montaggio e collegamenti
L’interruttore a fune ZS 75 S deve essere montato centrato. Devono es-
sere installate 2 valvole di tensione del tipo ZS 73/75 S Cod. materiale
1187935 vedi disegno sotto riportato. Prima di montare la fune è ne-
cessario rimuovere dallo stesso l’involucro in PVC rosso nella zona del
morsetto dalla fune metallica. Fissare le estremità delle funi alla leva
dell’interruttore con i morsetti. Le molle di tensione devono essere fis-
sate all’altra estremità della fune. Queste devono essere quindi bloc-
cate ai punti di fissaggio. Successivamente, le molle di tensione devo-
no essere pretensionate. In caso di mancanza di tensione di una delle
funi, l’altra fune dovrebbe azionare la leva dell’interruttore a fune. Do-
po avere sistemato la fune, è necessario tirarlo più volte con forza in
modo che le redance e la fune stessa si deformino. Poi tendere la fune
utilizzando il tenditore. I supporti fune devono essere montati ad una
distanza di 5 m (ZS 75) e 4 m (ZS 75 S). In questo modo si ottiene una
corsa di azionamento / un allungamento della fune di <400 mm ed una
forza di attuazione di <200 N. I supporti fune devono essere montati su
un’unica fila, per evitare una maggiore frizione e per assicurare il cor-
retto funzionamento delle molle di tensione.
Indicazioni
Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale au-
torizzato. Ogni posizione di montaggio è possibile. Non sono consentite
alterazioni e modifiche al dispositivo, che compromettano la funzione
di sicurezza. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di
svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un intero impianto o
macchinario. Di norma un completo sistema di sicurezza comprende
sensori, unità di valorizzazione, apparecchi di segnalazione nonché si-
stemi per uno spegnimento sicuro. Per collegare il dispositivo nel si-
stema globale, deve essere mantenuta la categoria di controllo definita
nell’analisi del rischio. A tal fine è richiesta anche una convalida se-
condo DIN EN ISO 13849-2 o DIN EN 62061.
Inoltre, il Performance
Level secondo DIN EN ISO 13849-1 e SIL CL Level secondo DIN EN
62061 può essere inferiore rispetto al singolo livello, a causa della
combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di
sicurezza, come ad esempio il collegamento in serie di sensori.
Il pro-
duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della
sua corretta funzione globale. steute non si assume alcuna responsa-
bilità per consigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sog-
getta a modifiche tecniche. Sulla base della presente descrizione non
è possibile formulare richieste di garanzia o responsabilità che vadano
oltre le condizioni generali di consegna della steute.
Manutenzione
Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di
poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione