background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 75 / ZS 75 S

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter

Mounting and wiring instructions / Pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave acionadas por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Тросовый выключатель

3 / 12

Português

Definições e uso

As chaves acionadas por cabo ZS 75 são aplicadas em máquinas e plan-

tas onde o acionamento é requerido ao longo de toda extensão do cabo. 

Puxões no cabo ou a ruptura do mesmo ativam a função de comutação 

do interruptor de emergência provocando o bloqueio dos contatos. Con-

tatos sem retenção.

Montagem / Conexão

As chaves acionadas por cabo para atuação bidirecional ZS 75 S sempre 

terão que ser montados no meio do percurso, de maneira que a extensão 

dos dois cabos sempre seja idêntica! A montagem requer a instalação de 

duas molas de tração com limitador de percurso do tipo ZS 73/75 S Núme-

ro de item 1187935. Antes de fixar o cabo de aço é imprescindível desenca-

par a área de fixação, fazendo um recorte na capa vermelha de PVC! Fixe 

uma extremidade do cabo no acionador da chave usando as presilhas. As 

molas tensionadoras devem ser fixadas na outra extremidade do cabo e no 

parafuso olhal localizado no ponto de fixação. Após isto as molas devem ser 

pretensionadas. Caso o cabo de um lado seja solto o outro deve atuar a 

chave e travar a chave acionadas por cabo. Tendo em vista que os olhais de 

proteção dos cabos se deformam com o uso, recomendase dar vários pu-

xões, bem fortes, logo depois de concluir a montagem. A seguir o cabo de-

verá ter sua fixação reforçada usando-se presilhas. Suportes para o cabo 

devem ser montados a cada 5 m (ZS 75) e 4 m (ZS 75 S). Com isto a distân-

cia de atuação da chave deve ser <400 mm e a força de atuação <200 N. Os 

parafusos olhal de apoio devem ser instalados para evitar frotes fricções e 

para garantir uma atuação adequada das molas de tensionadoras.

Observações

 

As ligações elétricas só podem ser executadas por profissionais devida-

mente qualificados e autorizados. O posicionamento de uso é livre. Modifi-

cações e alterações no dispositivo – as quais possa afetar a função de segu-

rança – não são permitidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvi-

dos para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equi-

pamento/instalação ou máquina. Um completo sistema de segurança nor-

malmente abrange os sensores, módulos de monitoramento e chaves indi-

cadoras para um desconexão segura. Para integração do dispositivo no sis-

tema completo, a categoria de determinada na avaliação de risco tem que 

Italiano

regolare seguendo i seguenti passi:

1. Controllare la funzione di trazione della fune.

2. Rimuovere tutti i residui di sporco.

3. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi.

Pulizia

-  Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati, 

non abrasivi, non graffianti.

- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.

Smaltimento

-  Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento. 

Montaggio e collegamenti.

-  Riciclare ciascun materiale separatamente.

Destinazione ed uso

Gli interruttori a fune ZS 75 sono utilizzati su macchine ed impianti, 

dove è necessario un comando di commutazione lungo la fune comple-

ta. La trazione della fune in tensione o la rottura della fune comporta-

no l’esecuzione della commutazione dell’interruttore a fune. I contatti 

non rimangono in posizione bloccata dopo la commutazione.

Montaggio e collegamenti

L’interruttore a fune ZS 75 S deve essere montato centrato. Devono es-

sere installate 2 valvole di tensione del tipo ZS 73/75 S Cod. materiale 

1187935 vedi disegno sotto riportato. Prima di montare la fune è ne-

cessario rimuovere dallo stesso l’involucro in PVC rosso nella zona del 

morsetto dalla fune metallica. Fissare le estremità delle funi alla leva 

dell’interruttore con i morsetti. Le molle di tensione devono essere fis-

sate all’altra estremità della fune. Queste devono essere quindi bloc-

cate ai punti di fissaggio. Successivamente, le molle di tensione devo-

no essere pretensionate. In caso di mancanza di tensione di una delle 

funi, l’altra fune dovrebbe azionare la leva dell’interruttore a fune. Do- 

po avere sistemato la fune, è necessario tirarlo più volte con forza in 

modo che le redance e la fune stessa si deformino. Poi tendere la fune 

utilizzando il tenditore. I supporti fune devono essere montati ad una 

distanza di 5 m (ZS 75) e 4 m (ZS 75 S). In questo modo si ottiene una 

corsa di azionamento / un allungamento della fune di <400 mm ed una 

forza di attuazione di <200 N. I supporti fune devono essere montati su 

un’unica fila, per evitare una maggiore frizione e per assicurare il cor-

retto funzionamento delle molle di tensione.

Indicazioni

Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale au-

torizzato. Ogni posizione di montaggio è possibile. Non sono consentite 

alterazioni e modifiche al dispositivo, che compromettano la funzione 

di sicurezza. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di 

svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un intero impianto o 

macchinario. Di norma un completo sistema di sicurezza comprende 

sensori, unità di valorizzazione, apparecchi di segnalazione nonché si-

stemi per uno spegnimento sicuro. Per collegare il dispositivo nel si-

stema globale, deve essere mantenuta la categoria di controllo definita 

nell’analisi del rischio. A tal fine è richiesta anche una convalida se-

condo DIN EN ISO 13849-2 o DIN EN 62061. 

Inoltre, il Performance 

Level secondo DIN EN ISO 13849-1 e SIL CL Level secondo DIN EN 

62061 può essere inferiore rispetto al singolo livello, a causa della 

combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di 

sicurezza, come ad esempio il collegamento in serie di sensori.

 

Il pro-

duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della 

sua corretta funzione globale. steute non si assume alcuna responsa-

bilità per consigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sog-

getta a modifiche tecniche. Sulla base della presente descrizione non 

è possibile formulare richieste di garanzia o responsabilità che vadano 

oltre le condizioni generali di consegna della steute.

Manutenzione

Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di 

poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione 

Содержание ZS 75

Страница 1: ...ettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen si cherheitsgerichteten Ger ten z B Reihenschaltung von Sensoren niedriger ausfallen als die Einzellevel Es liegt im Verantwortungsbe reich des Her...

Страница 2: ...our c blage du dispositif dans le syst me entier la cat gorie d termin e dans l analyse des risques est observer et respecter strictement Pour ce faire une validation selon DIN EN ISO 13849 2 ou selon...

Страница 3: ...egamenti Riciclare ciascun materiale separatamente Destinazione ed uso Gli interruttori a fune ZS 75 sono utilizzati su macchine ed impianti dove necessario un comando di commutazione lungo la fune co...

Страница 4: ...nados a segu ran a como por exemplo conectando diversos sensores em s rie de responsabilidade do fabricante da instala o ou m quina assegurar o per feito funcionamento de todas as fun es A steute n o...

Страница 5: ...Dimensions Dimensioni Dimens es ZS 75 ZS 75 S Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos ZS 75 1 1S Zb ZS 75 S 1 1S Zb ZS 75 2 2S Zb ZS 75 S 2 2S Zb ZS 75 4 Zb ZS 75 S 4 Zb Die dargestellten Schalts...

Страница 6: ...e Instru es de montagem e instala o Chave acionadas por cabo 6 12 Montage ohne Ausgleichsfeder Mounting without compensation spring Montage sans ressort de compensation Montaggio senza molla di compen...

Страница 7: ...180N 1187931 Ausgleichsfeder ZS 73 75 400N f r Vorspannkraft 295 390N 1187934 Ausgleichsfeder ZS 73 75 S 1187935 6 Zugseil pro Meter 1032984 1 Cable tensioner system TS 65 1186621 2 Eye bolt M8 x 70 w...

Страница 8: ...nte 1 ffner 1 Schlie er 2 ffner 2 Schlie er oder 4 ffner Form Zb Schaltsystem Sprungschaltung ffner zwangs ffnend A Anschlussart Schraubanschlussklemmen Anschlussquerschnitt max 2 5 mm2 einschl Aderen...

Страница 9: ...rature ambiante 25 C 70 C Italiano Dati tecnici Normative EN 60947 5 1 EN ISO 13849 1 Custodia alluminio pressofuso verniciato a polvere Coperchio alluminio pressofuso verniciato a polvere Grado di p...

Страница 10: ...EN 60529 2 2 4 Zb A a c 2 5 2 1 x M25 x 1 5 B10d 10 2 TM a c 20 Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe 6 A AC 15 Ie Ue 6 A 400 VAC 6 A gG gN 1 ZS 75 130 ZS 75 S 2 x 100 ZS 75 5 ZS 75 S 4 O 25 C 70 C Durabilidade mec...

Страница 11: ...erbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindli...

Страница 12: ...n Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres e...

Отзывы: