st
eut
e Schaltger
ät
e GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio
Instruções de montagem e instalação /
Receptor
de rádio freqüência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала
//
RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232
Português
de ou fonte de interferência seguinte deverá ser de no mínimo 300
mm. O cabo da antena não pode ser dobrado e nem ficar prensado ou
entalado, sendo que uma curvatura deverá ter um raio mínimo > 15
mm.
O alcance está diretamente relacionado às condições do local de
instalação. Assim o sinal da rádio freqüência pode ser comprometido
significativamente por materiais de boa condutibilidade. Esta assertiva
também é aplicável para os casos de forrações acústicas, como em re
vestimentos que se utilizem de laminados de aluminio. Em condições
específicas é recomendada a realização prévia de testes com o equipa
mento EPM 300, Código Nº 01.08.0416. Distâncias de alcance típico
são:
Comunicação visual, em área livre: aprox. 300 m
Comunicação visual, em corredores: aprox. 30 m
Comunicação visual, em pavilhões / galpões: aprox. 100 m
Paredes de aço e concreto: aprox. 10 m através de 1 parede
Paredes de tijolo: aprox. 20 m através de 3 paredes
Observações
A transmissão do comando de comutação, do transmissor ao receptor,
tem uma duração de aproximadamente 80 a 100 ms, isto baseado na
transmissão de dados no protocolo EnOcean.
O sinal de comutação do
transmissor não pode ser gerado em intervalo menor, uma vez que
este será suprimido.
A instalação destes equipamentos está liberada,
isto é, sem obrigatoriedade de registro e pagamento de taxas de li
cença, nas áreas da EU = Comunidade Européia, Suíça, Chipre e Es
lovênia. A aplicação em outros países deverá ser verificada explicita
mente!
A ligação elétrica somente poderá ser efetuada por profissio
nais qualificados e devidamente autorizados. O receptor de rádio fre
qüência não pode ser utilizado em conjunto com equipamentos que,
direta ou indiretamente, estejam exercendo funções relacionadas à
proteção da saúde e segurança da vida, ou que pela sua operação pos
sam vir a constituir riscos para pessoas, animais e bens. Caso seja so
licitado poderemos fornecer a declaração de conformidade de acordo
com as diretrizes de baixa tensão, que também poderá ser obtida
através da internet. Estão reservados todos os direitos para executar
alterações em prol do desenvolvimento. Os produtos aqui descritos
foram desenvolvidos como componentes para assumir funções em
equipamentos ou máquinas. Modificações e alterações no interruptor
não são permitidas. A steute não assume qualquer responsabilidade
por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas
ao texto constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se
façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultra
passar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garanti
as, responsabilidades e/ou penalidades.
Manutenção
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em con-
dições ambientes adversas é recomendado que seja realizada a con-
servação obedecendo os passos seguintes:
1. Teste de função
2. Eliminar restos de sujeira
Colocação em funcionamento
Poderão ser habilitados para funcionamento em paralelo, até 10 inter-
ruptores por canal. Os LEDs estarão indicando os respectivos status
de funcionamento. Ao ligar o receptor o LED 1 laranja fica piscando,
isto quando ainda não foi habilitado nenhum interruptor. Quando o LED
1 laranja não estiver aceso, temos a indicação de que já foram habi-
litados interruptores.
Seleção dos tipos de operação
Existem 6 tipos de operações que podem ser selecionadas ao ligar
o equipamento. Para fazer a seleção a tecla S1 deverá ser mantida
pressionada. A confirmação do tipo de operação é realizada através
de mais um acionamento rápido (aprox. 1 s) da tecla S1. Na ausência
deste acionamento, depois de 5 segundos é ativado um outro tipo de
operação. Os tipos de operação »Entrelaçamento« e »Função de en-
caixe« podem ser selecionados adicionalmente aos demais tipos de
operação.
Tipo de ope-
ração
LED 1
LED MD
Função
Padrão
pisca
rápida-
mente
pisca
rápida-
mente
Relê é armado no aciona-
mento
Padrão
Saída inversa
pisca
rápida-
mente
aceso
Relê é desarmado ao ser
acionado, sinal de saída
inversa
Relê ativado
aceso
pisca
rápida-
mente
Relê é armado ao energizar,
desarma após ser atuado
Relê ati
vado, saída
inversa
aceso
aceso
Relê é armado ao energizar,
desarma após ser atuado,
sinal de saída inversa
Entrelaça-
mento
pisca
lenta-
mente
aceso
Relê é armado tão logo
o interruptor é acionado,
desarma quando todos os
interruptores habilitados não
estiverem atuados
Função de
retenção
aceso
pisca
lenta-
mente
Função de retenção/ Função
de pulso
Habilitação dos interruptores
- Pressionar a tecla S1 por 1 s
- LED MD pisca lentamente (2 Hz)
- Apertar a tecla S2 para selecionar o canal
- A chave a ser habilitada / atuar o equipamento de comando
- O LED do canal correspondente apaga por instantes
- Pressionar a tecla S1 por 1 s para sair do módulo de habilitação
- LED MD fica aceso
Desabilitar um interruptor
- Pressionar a tecla S1 por 5 s até que o LED MD pisca rápido
- Apertar a tecla S2 para selecionar o canal
- A chave a ser desabilitada / atuar o equipamento de comando