background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

deutsch

//

 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232

Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio

Instruções de montagem e instalação / 

Receptor

 de rádio freqüência 

Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала

Invertiertes Einlernen

 

eines Schalters

- Prozedur wie beim Einlernen aber Schalter muss betätigt sein, bevor  
  die Prozedur mit S1 eingeleitet wird

Löschen

 

aller Schalter

- Taster S1 für 5 s drücken 
- LED MD blinkt schnell (5 Hz) 
- Kanalwahl LED leuchtet
- Taster S1 nicht mehr drücken
- Taster S1 für 5 s erneut drücken bis LED MD erlöscht
- LED MD leuchtet und LED 1 leuchtet nicht
- Betriebsart wird auf Standard zurückgesetzt
- Taster S1 nicht mehr drücken
- LED MD leuchtet und LED 1 blinkt schnell

RF Rx EN868-2W-RS232 
Auswahl der Baudrate

- Standard-Baudrate ist 9 600 Bd
- Taster S1 und S2 drücken 
- LEDs 1, 2 und MD blinken
- Taster S2 zur Auswahl der Baudrate drücken
- LEDs B1 und B2 zeigen die Baudrate an
- Taster S1 betätigen zur Auswahl der gewünschten Baudrate

LED B1

LED B2

Baudrate

aus

aus

9 600 Bd

an

aus

19 200 Bd

aus

an

38 400 Bd

an

an

57 600 Bd

- Durch Betäigen des Tasters S1 wird die ausgewählte Baudrate  
 angezeigt
- Durch Betäigen der Taster S1 und S2 verlassen ohne Änderung  
  der Einstellung

Telegramme

Alle EnOcean Telegramme werden auf der seriellen Schnittstelle aus-
gegeben.

English

Destination and use

The two channel radio receiver is used to switch electrical loads via 
radio transmission. The transmission is carried out at a frequency of 
868.3 MHz. The transmitters must conform to the EnOcean protocol of 
the PTM- and STM-modules. The output of the receiver can be swit-
ched by a maximum of 10 transmitters per channel. Therefore each 
transmitter must be taught in once. All EnOcean telegrams are trans-
mitted to the serial output.

Mounting / Wiring

Only suitable antennas must be used. Antenna with 2.5 m cable and 
SMA plug-in connector, part No. 01.08.0386. The antenna should be 
mounted on a metal plate of 250 x 250 mm minimum size as an HF 
counterweight. The sideways distance to the next adjacent wall or 
source of disturbance should be at least 300 mm. The antenna cable 
must not be bent or clamped, minimum bending radius >15 mm. The 
sensing range accordingly depends on the local conditions. Thus the 
radio signal can be strongly affected by conductive materials. This also 
includes thin foils, e.g. aluminium laminations on insulation materials. 
A test with the field strength indicator EPM 300, part No. 01.08.0416 
should be carried out. Typical sensing ranges are:
Sight connection outside: approx. 300 m
Sight connection in walkways: approx. 30 m
Sight connection in halls: approx. 100 m 
Steel concrete walls: approx. 10 m through 1 wall
Brick walls: approx. 20 m through max. 3 walls

Notices

The transmission of one switching command from transmitter to re-
ceiver lasts approx. 80 to 100 ms on basis of the EnOcean data trans-
mission. The switching signal of a transmitter must not be generated 
in shorter time sequences otherwise this signal will be suppressed. 

The devices can be operated registration- and license-free on the 
territory of the EC, Switzerland, Cyprus and Slovenia. The use in other 
countries must be explicitely clarified!

 The electrical connection may 

only be carried out by authorised personnel. The radio receiver must 
not be used in connection with devices that may directly or indirectly 
serve health- or life-saving purposes or cause hazards by operation to 
human beings, animals or asset values. The declaration of conformity 
is available on request or can be downloaded from our website. Sub-
ject to technical modifications. The described products have been de-
veloped in order to assume safety functions as part of an entire plant 
or machine. The responsibility taken by the manufacturer of a plant or 
machine implies a safeguarding of correct general function. Moreo-
ver steute does not assume any liability for recommendations made 
or implied by this description. From this description new claims for 
guarantee, warranty or liability cannot be derived beyond the general 
terms and conditions of delivery.

Maintenance

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 
necessary. We recommend regular maintenance in the following steps:
1. Check switching function
2. Remove dirt

Setting-up operation

A maximum of 10 transmitters per channel can be taught in parallel. 
Therefore the LEDs indicate the operation modes. After providing the 
operating voltage to the receiver the orange LED 1 flashes when no 
switch has been taught in. If the orange LED 1 is off, switches have 
already been taught in.

Selection of operation mode

There are six different operation modes that can be selected after 
switch-on. For selection keep push-button S1 pressed while switching 
on the receiver. The desired operating mode is confirmed by quick 

Содержание RF Rx EN868-2W

Страница 1: ...e rungen die dem technischen Fortschritt dienen vorbehalten Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt um als Teil einer Gesamt anlage oder Maschine Funktionen zu bernehmen Es liegt im Verant w...

Страница 2: ...he local conditions Thus the radio signal can be strongly affected by conductive materials This also includes thin foils e g aluminium laminations on insulation materials A test with the field strengt...

Страница 3: ...rted by pressing S1 Deleting all switches press push button S1 for 5 s LED MD flashes fast 5 Hz LED channel selection is on release push button S1 repress push button S1 for 5 s until LED MD is off LE...

Страница 4: ...sur le r cepteur Les LEDs en indiquent l tat de param trage A la mise sous tension LED 1 orange clignotante aucun interrupteur param tr LED 1 orange teinte un ou plusieurs interrupteurs d j param tr...

Страница 5: ...sta in capannoni ca 100 m Muri di cemento armato ca 10 m attraverso 1 muro Muri di mattoni ca 20 m attraverso max 3 muri Avvisi La trasmissione di un comando di commutazione dal trasmettitore al ricev...

Страница 6: ...inversa illumi nata illumi nata Rel si eccita con l applica zione della tensione d eser cizio si diseccita dopo l azio namento segnale d uscita inverso Combinazione lampeg gia lento illumi nata Rel s...

Страница 7: ...dos como componentes para assumir fun es em equipamentos ou m quinas Modifica es e altera es no interruptor n o s o permitidas A steute n o assume qualquer responsabilidade por recomenda es que possam...

Страница 8: ...nar a tecla S1 por 5 s LED MD pisca rapidamente 5 Hz Sele o do canal LED aceso Pressionar novamente a tecla S1 por 5 S at que o LED MD se apague LED MD fica aceso e LED 1 n o est aceso Resetar o tipo...

Страница 9: ...ioni per il montaggio e per il collegamento Ricevitore radio Instru es de montagem e instala o Receptor de r dio freq ncia 2 10 a a a 1 1 S1 1 S1 S1 5 LED 1 LED MD S1 1 GN 2 S2 RF Rx EN868 2W RF Rx EN...

Страница 10: ...VAC Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den spannungs losen Zustand des Empf ngers Contact symbols are shown for the current free state of the receiver Les contacts sont symbolis s r ce...

Страница 11: ...n resistance NO contact 20g NC contact 5g Shock resistance max 100g Interface RS 232 Baudrate 9600 Bd 57600 Bd Databits 8 Stopbit 1 Parity none Flow control none External antenna always required for o...

Страница 12: ...a a vibrazioni contatto NA 20g contatto NC 5g Resistenza a urti ca 100g Interfaccia RS 232 Baudrate 9600 Bd 57600 Bd Databits 8 Stopbit 1 Parity non Flow control non Antenna esterna sempre necessaria...

Страница 13: ...os de norma Conex o por parafusos Bornes com engate r pido WAGO da s rie 236 0 08 2 5 mm AWG 28 14 incl tecnolo gia de conex o Classe de prote o IP 20 de acordo com EN 60529 Tens o operacional Ue 24VD...

Отзывы: