background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232

Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio

Instruções de montagem e instalação / 

Receptor

 de rádio freqüência 

Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала

français

En vision directe en atelier : environ 100m
A travers un mur en béton armé : environ 10m
A travers des cloisons brique/plâtre : environ 20m (3 cloisons maxi)

Remarques

La durée de transmission d’un émetteur vers le récepteur est d’environ 
80 à 100msec, sur la base de la technologie radio EnOcean. Un nou-
veau signal ne doit pas être généré dans un laps de temps inférieur, 
sans quoi il risque de ne pas être pris en compte. 

Ces appareils sont 

utilisables sans licence et sans enregistrement préalable, dans les 
pays de l’UE, en Suisse, Chypre et Slovénie. L'application dans autres 
pays in doit être clarifier de façon explicite!

 Le raccordement élec-

trique doit être effectué par du personnel qualifié. Ce récepteur ne 
doit pas être utilisé, de manière directe ou indirecte, avec des dispo-
sitifs médicaux ou liés à la santé, ou pouvant mettre en danger la vie 
des hommes ou des animaux ou pouvant entraîner la destructions de 
biens. La déclaration de conformité peut être adressée sur simple de-
mande, elle est également disponible sur internet. Produit pouvant être 
soumis à modification technique. Les produits décrits dans ce manuel 
ont été développés pour reproduire des fonctions d’une machine ou in-
stallation. C’est la responsabilité du constructeur de machine ou d’une 
installation, que d’assurer le bon fonctionnement global. Steute ne peut 
être tenu pour responsable d’aucune recommandation déduite de cette 
notice ou implicite à cette notice. Aucune modification des conditions 
générales de ventes, de garantie ou de livraison, ne saurait résulter 
d’une quelconque interprétation de ce manuel.

Entretien 

En cas de fonctionnement dans un environnement sévère, il est 
recommandé d‘effectuer un entretien régulier qui consiste à: 
1. Contrôler les entrées de filerie et les raccordements. 
2. Eliminer les salissures.

Mise en service

Au maximum 10 interrupteurs par canal

 

peuvent être paramètrés sur 

le récepteur. Les LEDs en indiquent l‘état de paramètrage. A la mise 
sous tension, LED 1 orange clignotante: aucun interrupteur paramè-
tré. LED 1 orange éteinte: un ou plusieurs interrupteurs déjà paramè-
trés.

Modes de fonctionnement

Chaque récepteur peut être paramétré, à la mise sous tension, suivant 
6 modes de fonctionnement, signalés par des clignements spécifiques 
des 2 LED. Appuyer sur la touche S1 puis mettre sous tension : la 
sélection du mode choisi s’effectue par appuis successifs (environ 1s) 
de la touche S1. Si celle-ci n’est pas actionnée, les différents modes 
s’activent successivement toutes les 5s. Les modes de fonctionnement 
»conjonction« et »fonction bistable« peuvent être activés en plus. 

Mode

LED 1

LED MD  Fonction

Standard

clignote 
rapide-
ment

clignote 
rapide-
ment

Relais activé par actionne-
ment d‘un interrupteur 

Standard sor-
tie inversée

clignote 
rapide-
ment

allumée Relais desactivé par ac-

tionnement , signal de sortie 
inversé

Relais activé

allumée

clignote 
rapide-
ment

Relais activé dès mise sous 
tension, desactivé après  
actionnement

Relais activé
sortie inversée 

allumée

allumée Relais activé dès mise-sous-

tension, désactivé après  
actionnement, signal de  
sortie inverse

Conjonction

clignote 
lente-
ment

allumée Relais activé dès qu’un in-

terrupteur mémorisé est 
actionné, désactivé lorsque 
plus aucun interrupteur mé-
morisé n’est actionné

Fonction 
bistable

allumée

clignote 
lente-
ment

Fonction bistable/impulsion

Mode Apprentissage

- appuyer sur la touche S1 durant 1 s
- LED MD clignote lentement (2Hz)

appuyer sur la touche S2 pour la sélection de canal

- actionner l’interrupteur/organe de commande
- clignotement court de LED du canal correspondant
- appuyer à nouveau la touche S1 durant 1 s pour  
  quitter le mode apprentissage
- LED MD allumée en fixe

Effacement sélectif

- appuyer sur la touche S1 durant 5s jusqu'à LED MD  
  clignote rapidement 5Hz

appuyer sur la touche S2 pour la sélection de canal

- actionner l’interrupteur/organe de commande à effacer
- clignotement court de LED du canal correspondant
- appuyer à nouveau la touche S1 pour quitter le mode  
  effacement sélectif
- LED MD allumée en fixe verte

Apprentissage inverse d’un interrupteur

- procédure identique mode apprentissage mais interrupteur  
  doit être actionné, avant de commencer la procédure avec S1

Effacement complet

- appuyer sur la touche S1 durant 5 s
- LED MD clignote rapidement 5 Hz
- LED sélection de canal allumée
- appuyer à nouveau la touche S1 durant 5 s jusqu’à extinction LED MD
- LED MD allumée et LED 1 éteinte

Содержание RF Rx EN868-2W

Страница 1: ...e rungen die dem technischen Fortschritt dienen vorbehalten Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt um als Teil einer Gesamt anlage oder Maschine Funktionen zu bernehmen Es liegt im Verant w...

Страница 2: ...he local conditions Thus the radio signal can be strongly affected by conductive materials This also includes thin foils e g aluminium laminations on insulation materials A test with the field strengt...

Страница 3: ...rted by pressing S1 Deleting all switches press push button S1 for 5 s LED MD flashes fast 5 Hz LED channel selection is on release push button S1 repress push button S1 for 5 s until LED MD is off LE...

Страница 4: ...sur le r cepteur Les LEDs en indiquent l tat de param trage A la mise sous tension LED 1 orange clignotante aucun interrupteur param tr LED 1 orange teinte un ou plusieurs interrupteurs d j param tr...

Страница 5: ...sta in capannoni ca 100 m Muri di cemento armato ca 10 m attraverso 1 muro Muri di mattoni ca 20 m attraverso max 3 muri Avvisi La trasmissione di un comando di commutazione dal trasmettitore al ricev...

Страница 6: ...inversa illumi nata illumi nata Rel si eccita con l applica zione della tensione d eser cizio si diseccita dopo l azio namento segnale d uscita inverso Combinazione lampeg gia lento illumi nata Rel s...

Страница 7: ...dos como componentes para assumir fun es em equipamentos ou m quinas Modifica es e altera es no interruptor n o s o permitidas A steute n o assume qualquer responsabilidade por recomenda es que possam...

Страница 8: ...nar a tecla S1 por 5 s LED MD pisca rapidamente 5 Hz Sele o do canal LED aceso Pressionar novamente a tecla S1 por 5 S at que o LED MD se apague LED MD fica aceso e LED 1 n o est aceso Resetar o tipo...

Страница 9: ...ioni per il montaggio e per il collegamento Ricevitore radio Instru es de montagem e instala o Receptor de r dio freq ncia 2 10 a a a 1 1 S1 1 S1 S1 5 LED 1 LED MD S1 1 GN 2 S2 RF Rx EN868 2W RF Rx EN...

Страница 10: ...VAC Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den spannungs losen Zustand des Empf ngers Contact symbols are shown for the current free state of the receiver Les contacts sont symbolis s r ce...

Страница 11: ...n resistance NO contact 20g NC contact 5g Shock resistance max 100g Interface RS 232 Baudrate 9600 Bd 57600 Bd Databits 8 Stopbit 1 Parity none Flow control none External antenna always required for o...

Страница 12: ...a a vibrazioni contatto NA 20g contatto NC 5g Resistenza a urti ca 100g Interfaccia RS 232 Baudrate 9600 Bd 57600 Bd Databits 8 Stopbit 1 Parity non Flow control non Antenna esterna sempre necessaria...

Страница 13: ...os de norma Conex o por parafusos Bornes com engate r pido WAGO da s rie 236 0 08 2 5 mm AWG 28 14 incl tecnolo gia de conex o Classe de prote o IP 20 de acordo com EN 60529 Tens o operacional Ue 24VD...

Отзывы: