background image

//

 RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922-NET

Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster

Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor

Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie

Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico

Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva

Инструкция по монтажу и подключению / Диффузионный оптический датчик

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

9 / 20

Русский

Монтаж и подключение

Устройство крепить на ровной поверхности. Устройство обучить 

в соответствии с вводом в эксплуатацию, описанным в Инструк-

ции по монтажу и подключению приемника. Дальность передачи 

сильно зависит от местных условий. Так например токопроводящие 

материалы могут сильно ухудшать радиосигнал. Это относится и к 

тонким пленкам, как например кэширующая алюминиевая фольга 

на термоизоляционных материалах. 

Назначение мест применения и радиочастот:

Тип 

устройства

Радиочастота

Место ис-

пользования

по

SW868

868,3 МГц

ЕС

2014/53/EU (RED)

SW915

915,0 МГц

США  

Канада  

Мексика

FCC  

IC  

IFT

SW917

917,0 МГц

Бразилия

ANATEL

SW922

916,5 МГц

Япония

ARIB STD-T108

Планирование дальности передачи

Радиосигнал затухает по пути от передатчика к приемнику. Кроме 

того, препятствия влияют на радиосигнал и ослабляют его. Степень 

затухания зависит от материала препятствия. В следующих табли-

цах приведены справочные данные.

Прохождение радиосигналов:

Материал

Проникновение

дерево, гипс, стекло без покрытия

90…100 %

кирпич, ДСП

65…95 %

армированный бетон

10…90 %

металл, каширование алюминием, вода

0…10 %

Типичный радиус действия:

Место использования

Дальность действия 

(прибл.)

в открытом поле (SW868/915/917)

450 м

в открытом поле (SW922)

150 м

в помещениях (SW868/915/917)

40 м

в помещениях (SW922)

20 м

Работа радиосвязи

Передача команды коммутации с передатчика на приемник длится 

примерно от 80 до 100 мс и осуществляется с помощью техноло-

гии передачи данных sWave®. Сигнал включения передатчика не 

должен подаваться в более короткий интервал времени, иначе этот 

сигнал будет подавляться. Предустановленное время задержки 

может быть изменено с 1 сек на мин. 125 мс до макс. 31,9 сек (см. 

RF RxT SW868/915/917/922-NET, »Описание интерфейса/радио-

приемник«, раздел »StateMessage-Response«, подпункт »RECORD.

CYCLETIME«; доступно по адресу www.steute.ru). 

Безопасность

Запрещается использовать устройство вместе с устройствами, кото-

рые прямо или косвенно служат для защиты здоровья и жизни или 

в результате эксплуатации которых может возникать опасность для 

людей, животных или материальных ценностей.

Уход и очистка

В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное 

техническое обслуживание, как указано ниже:

1. Удалите всю грязь или частицы.

2. Удаление пыли с поверхностей датчика.

Корпус чистить только снаружи. Корпус чистить бытовыми чистящи-

ми средствами. Не использовать сжатый воздух для очистки.

Техническая информация 

Передатчик и приемник находятся у оптического датчика диффу-

зионного типа в одном корпусе. Отдельные передатчик и приемник 

размещены на одной поверхности. Оптические датчики диффузион-

ного типа распознают предмет, как только от его поверхности будет 

принято достаточно отраженного света датчика. При распознании 

предмета датчик вырабатывает заданный выходной электрический 

сигнал. Светлая поверхность отражает больше света, чем темная, 

и поэтому может быть распознана на большем расстоянии. Для 

того, чтобы получить схожие результаты с темными поверхностя-

ми, необходимо увеличить чувствительность датчика. Проблемой 

энергетических датчиков является распознавание темного объекта 

на светлом заднем фоне. За счет сильного отражения задний фон 

затмевает объект. Лучше распознаются светлые объекты на темном 

заднем фоне. Чтобы экономить энергию системы, работающей от 

батарей, и повышать срок службы батарей, такт инфракрасного 

передающего диода в 2 Гц выбран относительно длинным. Это 

приводит к увеличенному времени реакции.

Батарея

Напряжение батареи отображается в мВ в описании интерфейса 

в пункте »RECORD.BATT« (см. RF RxT SW868/915/917/922-NET, 

»Описание интерфейса/радиоприемник«, раздел »DataMessage«, 

доступно по адресу www.steute.ru).

Если напряжение батареи согласно радио-протоколу опустится 

ниже прибл. 3200 мВ (при 20 °C, нагрузка прибл. 20 мА), нужно 

исходить из того, что батарея разряжена. 

Внимание: измерение 

напряжения без нагрузки не дает достоверной информации! 

Для 

надежной работы батарея должна быть тогда заменена. Для этого 

нужно открыть корпус, отвинтив 5 винтов крышки при помощи 

отвертки для винтов с внутренней звездочкой размером Т8. Со-

блюдать правильную полярность в соответствии с символами на 

крышке. Необходимо использовать только предусмотренный или 

комплементарный тип батареи. В зависимости от того, в какую 

страну поставляется устройство, в нем присутствует одна AA литие-

вая батарея SL-760/3,6 V/2,2 Ah в адаптере батареи или одна литие-

вая батарея SL-2770/3,6 V/8,5 Ah без адаптера либо дополнительная 

Содержание RF 96 LT SW868

Страница 1: ...nkfrequenz Einsatzort entsprechend SW868 868 3 MHz EU 2014 53 EU RED SW915 915 0 MHz USA Kanada Mexiko FCC IC IFT SW917 917 0 MHz Brasilien ANATEL SW922 916 5 MHz Japan ARIB STD T108 Reichweitenplanun...

Страница 2: ...haltene Batterien fachgerecht entsorgen Hinweise Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine Funktionen zu bernehmen Es liegt im Verantwortungsbereic...

Страница 3: ...bly contained batteries correctly N B The described products have been developed in order to assume functions as part of an entire plant or machine It is the responsibility of the manufacturer of a pl...

Страница 4: ...i re r fl chie de sa surface En d tectant un objet le capteur g n re un signal de sortie lectrique d fini Une surface claire r fl chie plus de lumi re qu une surface sombre et peut donc tre reconnue p...

Страница 5: ...endre en charge des fonctions dans le cadre d un syst me global ou d une machine Il appartient au fabricant d une installation ou d une machine d assurer le bon fonctionnement g n ral Sous r serve de...

Страница 6: ...appena ricevono luce sufficientemente riflessa dalla sua superficie Quando un oggetto viene rilevato il sensore genera un determinato segnale elettrico in uscita Una superficie chiara riflette pi luce...

Страница 7: ...recomendado que seja realizada a conser va o obedecendo os passos seguintes Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o P blico alvo pessoal autorizado e qualificado Todas as a es descr...

Страница 8: ...om br Quando a tens o da bateria para o protocolo de r dio cai abaixo de aprox 3200 mV a 20 C carga de aproximadamente 20 mA pode se supor que a bateria esteja vazia Aten o A medi o do descarrega ment...

Страница 9: ...or de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 9 20 SW868 868 3 2014 53 EU RED SW915 915 0 FCC IC IFT SW917 917 0 ANATEL SW922 916 5 ARIB STD T1...

Страница 10: ...es de montagem e instala o Sensor de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 10 20 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es 0 45...

Страница 11: ...150 m im Au enbereich max 20 m im Innenbereich Bet tigungsdauer min 300 ms Batterielebensdauer je nach Schalth ufigkeit Sensor haupts chlich unbet tigt SL 2770 C 1 s ca 1 070 Tage 10 s ca 2 300 Tage 1...

Страница 12: ...Part 15 247 XK5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW915 Mexico IFT 223 UCS DG AUSE 6773 2017 Brazil 04172 18 06718 Japan ARIB STD T108 204 610002 Note transmission of battery cell voltage and...

Страница 13: ...5 RF Rx SW915 Canada IC RSS 210 5158A RF Rx SW915 Messico IFT 223 UCS DG AUSE 6773 2017 Brasile 04172 18 06718 Giappone ARIB STD T108 204 610002 Indicazione trasmissione della tensione della batteria...

Страница 14: ...sensor ativado Suprimento de energia Bateria de l tio substitu vel SL 2770 SL 760 no adaptador Capacidade SL 2770 8 5 Ah SL 760 2 2 Ah Frequ ncia 868 3 MHz UE ou 915 0 MHz EUA Canad M xico ou 917 0 M...

Страница 15: ...o e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala o Sensor de luz refletiva steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 15 20 SL 760 AA 1 27...

Страница 16: ...va steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 16 20 ADENDO AO MANUAL MODELO RF RW SW917 Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote...

Страница 17: ...ichnung der Betriebsmittel Funk Lichtsensor RF 96 LT SW868 NET Type and name of equipment Wireless optical sensor RF 96 LT SW868 NET detaillierte Produktliste siehe Konformit tserkl rung im Internet u...

Страница 18: ...aidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatla...

Страница 19: ...tructions Reflective light sensor Instructions de montage et de c blage D tecteur de lumi re r fl chie Istruzione per il montaggio e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala...

Страница 20: ...light sensor Instructions de montage et de c blage D tecteur de lumi re r fl chie Istruzione per il montaggio e per il collegamento Sensore ottico Instru es de montagem e instala o Sensor de luz refl...

Отзывы: