background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 92 SR (P) Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты

10 / 28

Português

Aplicação e operação

=

ATENÇÂO

Partes vivas.

 

Risco de choque elétrico! 

A tampa 

do invólucro não pode estar danificada. A tampa 

do invólucro deve estar hermeticamente fechada. 

Observar torque de fixação.

=

ATENÇÂO

A falta do condutor de proteção causa curto-cir- 

cuito. 

Risco de choque elétrico! 

Conete o con-

dutor de proteção. Os condutores de proteção 

devem ser conetados exclusivamente por pessoal 

técnico qualificado e autorizado.

=

CUIDADO

Altas temperaturas. 

Risco de queimaduras!

  

Para proteção de curto-circuito utilizar fusível  

4 A (gG/gN). Respeite as temperaturas  

ambiente permitidas.

AVISO

Alavanca de alinhamento da correia alinhada in-

corretamente. 

Danos materiais!

 Apenas em caso 

de falha o rolete de alinhamento da correia pode 

rolar com a correia. A distância entre o rolete de 

alinhamento da correia e a borda da correia deve 

ser 10-20 mm. A borda da correia deve atuar o 

rolete de alinhamento da correia na parte inferior 

do rolete de alinhamento da correia.

Observações 

O posicionamento de uso é livre. Modificações e alterações no disposi-

tivo – as quais possa afetar a função de segurança – não são permiti-

das. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as 

funções de segurança, parcial e/ou total de um equipamento/instala-

ção ou máquina. Um completo sistema de segurança normalmente 

abrange os sensores, módulos de monitoramento e chaves indicado-

ras para um desconexão segura. Para a integração do dispositivo em 

todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a categoria de 

controle determinada na avaliação de risco. Além disso, é necessária 

validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061. 

Além disto o Perfor-

mance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level conforme EN 

62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes 

de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como 

por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegu-

rar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações 

técnicas para melhoria do funcionamento. A steute não assume qual-

quer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser dedu-

zidas, ou, implícitas ao texto constante nesta descrição. Esta descrição 

não permite que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais 

que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de 

fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou penalidades.

Manutenção e reparo 

=

ATENÇÂO

Partes vivas. 

Risco de choque elétrico! 

Não re-

pare dispositivos com defeito e danos. Substitua. 

Alternativa: O reparo de dispositivos defeituosos 

deve ser reatlizado por técnicos qualificados, em 

coordenação com a steute e com peças sobresse-

lentes steute.

=

ATENÇÂO

Partes vivas. Graxas ou lubrificantes inadequados 

podem causar falhas no funcionamento e perda 

da classe de proteção.

 

Risco de choque elétrico! 

A inobservância pode causar ferimentos graves 

ou fatais. Não use graxas ou lubrificantes.

AVISO

O rolete de alinhamento da correia pode perder 

sua função. 

Danos materiais!

 Verifique a alavanca 

de alinhamento da correia e o rolete de alinha-

mento da correia quanto à liberdade de movimen-

to e funcionamento correto.

Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima, 

apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos 

a manutenção de rotina da seguinte forma:

1. Verificar o funcionamento correto dos interruptores.

2.  Verifique a alavanca de alinhamento da correia e o rolete de alinha-

mento da correia para facilitar a operação.

3. Remover toda sujeira.

4.  Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão  

dos conduítes.

5. Verifique a posição de fixação do atuador.

Limpeza

=

ATENÇÂO

Partes vivas. 

Risco de choque elétrico! 

Limpar 

observando o grau de proteção IP66/67.

- Limpe manualmente com uma escova ou um pano.

- Não use facas ou ferramentas afiadas.

- Não use produtos de limpeza com solventes.

Descarte

-  Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis.

Содержание Extreme ZS 92 SR

Страница 1: ...huhe tragen Ger t auf korrekte Befestigung pr fen VORSICHT Zwischen Geh use und Bandschieflaufhebel besteht Quetschgefahr beim Bet tigen des Ger ts Schutzhandschuhe tragen Ger t fachgerecht bedienen B...

Страница 2: ...Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und an deren sicherheitsgerichteten Ger ten z B Reihenschaltung von Schaltern niedriger ausfallen als die Einzellevel Es liegt im Verantwortungsbereich de...

Страница 3: ...correct fastening CAUTION There is a risk of crushing between the enclosure and the belt alignment lever when actuating the device Wear safety gloves Operate the device as intended Intended use The Z...

Страница 4: ...ce Level according to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level because of the combination of several safety components and other safety relat ed devices...

Страница 5: ...appareil est bien fix ATTENTION Il existe un risque d crasement entre le bo tier et le levier de d port de bande lors de l utilisation de l appareil Porter des gants de protection Manipuler l appareil...

Страница 6: ...n selon EN ISO 13849 2 ou selon EN 62061 est n cessaire De plus le niveau de perfomance PL selon EN ISO 13849 1 ou niveau d int grit de s curit SIL selon EN 62061 peut tre inf rieur au niveau des comp...

Страница 7: ...orrettamente ATTENZIONE Attivando il dispositivo esiste rischio di schiac ciamento tra la custodia e la leva di allineamento nastro Indossare guanti di protezione Utilizzare il dispositivo in modo cor...

Страница 8: ...e Level secondo EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo EN 62061 pu essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sic...

Страница 9: ...o dispositivo para fixa o correta CUIDADO Existe risco de esmagamento entre o inv lucro e alavanca de alinhamento da correia ao acionar o dispositivo Usar luvas de seguran a Opere o dispositivo adequa...

Страница 10: ...3849 1 ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes de seguran a ou outros dispositivos relacionados a seguran a como por exemplo conectando diversos sens...

Страница 11: ...leitung Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Inter...

Страница 12: ...wiring instructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de...

Страница 13: ...s de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento 13 28 IP...

Страница 14: ...ch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinha...

Страница 15: ...tch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinh...

Страница 16: ...tam o estado inativo Typ Type Type Tipo Tipo T Schaltwegdiagramm Switching diagram Diagramme des contacts Diagramma di commutazione Diagrama das comuta es Schaltbild Contact diagram Diagramme de racco...

Страница 17: ...de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento 17 28 ZS 92 SR Extreme 1 Montage und Demontage...

Страница 18: ...ur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento 18 28 Montage und Demontage des Bandschieflau...

Страница 19: ...ge Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento 19 28 Montage und Demontage des...

Страница 20: ...s Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala...

Страница 21: ...point de commutation Regolazione del punto di commutazione Ajuste do ponto de comuta o Anschl ge k rzen Shorten stop Raccourcir la but e Accorciare l arresto Reduzir o batente 2 2 1 Hebel eindr cken...

Страница 22: ...itionen des Bandschieflaufhebels Possible mounting positions of the belt alignment lever Position de montage possible du levier de d port de bande Possibili posizioni di montaggio della leva di alline...

Страница 23: ...rt circuit protection 4 A gG gN fuse Mechanical life 1 million operations at an actuation angle of max 45 Operation cycles max 600 operations h Ambient temperature 40 C 85 C Weight 2 500 g Degree of p...

Страница 24: ...ts fusible 4 A gG gN Dur e de vie m canique 1 million manoeuvres sous un angle de fixation de max 45 Fr quence de manoeuvre max 600 actionnements h Temp rature ambiante 40 C 85 C Degr d encrassement 3...

Страница 25: ...istente corros o pintadas com tinta em p resistente a impacto passivado amarela de sinaliza o semelhante a RAL 1003 Atuador Parafusos a o inoxid vel Torque de fixa o parafusos da tampa m x 2 5 Nm para...

Страница 26: ...t switch Hiermit erkl ren wir dass das oben aufgef hrte elektrische Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entspricht We hereby declare that the above mentio...

Страница 27: ...rkl ren wir dass das oben aufgef hrte elektrische Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entspricht We hereby declare that the above mentioned electrical equ...

Страница 28: ...va za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e i...

Отзывы: