background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

1 / 12

//

 ES 14 AZ Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Türkontakte

Mounting and wiring instructions / Door contacts

Instructions de montage et de câblage / Contacts de porte

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Contatti porta

Instruções de montagem e instalação / Contatos de porta 

Инструкция по монтажу и подключению / Даерные контакты

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.

Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen 

dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-

tes Fachpersonal durchgeführt werden. 

1.  Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.

2.  Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung 

einhalten.

3.  Gerät installieren und in Betrieb nehmen.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische 

Ein-bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Ge-

setze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller  

geknüpft. 

Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser  

Anleitung maßgeblich.

Lieferumfang

 

1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.

Sicherheitshinweise

=

In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-

sammen mit einem Signalwort verwendet, um 

auf gefährliche Situationen hinzuweisen.

Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:

HINWEIS

zeigt eine Situation an, die einen 

Sachschaden zur Folge haben 

könnte.

VORSICHT

zeigt eine Situation an, die eine 

geringfügige oder mäßige Ver-

letzung zur Folge haben könnte.

WARNUNG

zeigt eine Situation an, die den 

Tod oder eine schwere Verlet-

zung zur Folge haben könnte.

GEFAHR

zeigt eine Situation an, die eine 

schwere Verletzung oder den 

Tod zur Folge hat.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Türkontakte der Reihe ES 14 AZ Extreme werden als Tür- und 

Sperrmittelkontakte eingesetzt zur Überwachung der Türstellung oder 

der Verriegelungseinrichtung (Hakenriegel) an Aufzügen. 

Installation, Montage und Demontage

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes 

und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-

klemmen nur in spannungsfreiem Zustand.

Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der Montage darauf 

achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt 

auch im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, 

z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. 

Schrauben auf beiden Seiten mit einem Schraubendreher und dersel-

ben Anzahl Drehungen festdrehen. 

Bei der Montage des Sicherheits-

schalters die Anforderungen nach EN 14119, insbesondere die Punkte 

5.1 bis 5.4, berücksichtigen! 

Beachten Sie die Hinweise der Normen 

EN 12100 und EN 14120.

Verwendung und Betrieb

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen 

betreiben (siehe Technische Daten).

- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 2 A (gG/gN) verwenden.

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche 

verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).

Reinigung

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, 

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.

Instandhaltung, Wartung und Reparatur

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Be-

schädigte und defekte Geräte nicht reparieren, son-

dern ersetzen. Umbauten und Veränderungen am  

Gerät unterlassen.

Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige 

Wartung mit folgenden Schritten:

1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.

2. Entfernen von Schmutzresten.

3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur  

Entsorgung beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen. 

Hinweise 

Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal 

durchgeführt werden. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag 

verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Verände-

rungen am Gerät, die die Sicherheitsfunktion beeinträchtigen, sind 

nicht gestattet. Für die Verschaltung des Geräts in das Gesamtsys-

tem muss die in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie 

durchgehend eingehalten werden. Hierzu ist auch eine Validierung 

nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 erforderlich. 

Desweiteren 

kann der Performance-Level nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level 

nach EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen 

und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung 

von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. 

Es liegt im 

Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, 

die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Technische Änderungen 

Содержание Extreme ES 14 AZ

Страница 1: ...darauf achten dass ein Verschieben des Ger ts nicht m glich ist Dies gilt auch im Fehlerfall Ger t gegen unbefugte Manipulation sichern z B mit Einweg Sicherheitsschrauben Sie sind optional erh ltlic...

Страница 2: ...s oder Haftungsanspr che abgeleitet werden Deutsch Originalbetriebsanleitung Installation mounting and dismantling DANGER Live parts Electric shock hazard Connecting and disconnecting only to be perfo...

Страница 3: ...en place il n est plus possible de le d pla cer m me en cas de d faillance S curiser le dispositif contre toute manipulation non autoris e par ex avec des vis de s curit ind mon tables Elles sont dis...

Страница 4: ...azione pericolosa Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati AVVISO indica una situazione che pu causare danni materiali ATTENZIONE indica una situazione che pu causare lesioni lievi o mod...

Страница 5: ...ositivos e sua intregra o no sistema de controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan tes assim como dos requerimentos norminativos do fabricante da m quina No caso de d vidas pre...

Страница 6: ...utilizado como batente mec nico O posicionamento de uso livre Modifica es e altera es no dispositivo as quais possa afetar a fun o de seguran a n o s o permitidas Para integra o do dispositivo no sis...

Страница 7: ...orta Instru es de montagem e instala o Contatos de porta 1 2 3 EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 2F3 KW 23 2020 Production date...

Страница 8: ...ger Actuator Actionneur Azionatore Atuador Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Deutsch Originalbetriebsanleitung Technische Daten Angewandte Normen EN 60947 5 1 EN 13849 1 EN 14119...

Страница 9: ...Bo tier thermoplastique renforc de fibres de verre r silient auto extinguible UL94 V0 double isolation Syst me de commutation action d pendante 1 contact NF ouverture positive A Etanch it IP67 selon I...

Страница 10: ...m Torque de fixa o parafuso de montagem m x 1 5 Nm B10d 10 carga nominal 2 milh es TM m x 20 anos Uimp 4 kV Ui 250 V Ithe 2 A Dimensionamento da tens o voltagem de opera o 2 A 230 VAC 0 25 A 230 VDC...

Страница 11: ...annten Richtlinie entspricht We hereby declare that the above mentioned electrical equipment conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Norm...

Страница 12: ...erea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy iadanie obdr te tento n v...

Отзывы: