background image

2-1/8 in. 
(54 mm)

2-1/8 in. 
(54 mm)

3/8 in. 
(10 mm)

Faceplate
Placa frontal

Outline
Contorno

Chisel 1/8 in. 
(3 mm) deep
Cincel de 3 mm 
(1/8 pulg) 
de profundidad

1 in. 
(25 mm)

1 in. 
(25 mm)

a. Drill two 2-1/8 in. (54 mm) holes on the door for deadbolt and handleset.  Drill a 3/8 in. (10 mm) hole for bottom screw. 
    (Drill on the door face from both sides to avoid wood splitting.)
b. Use a 2 in. (51 mm) 6d common nail and press it from inside the holes through the pilot hole to mark centerlines on jamb exactly opposite center of 
    knob/lever/deadbolt latch hole.
c. Drill two 1 in. (25 mm) holes in the door edge for deadbolt and handleset latch. 
d. Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep. Faceplate should fit flush. Install as shown for appropriate latch 
    type. Ensure bevel faces door jamb. Install latch (B) and (G) with the 3/4 in. (19 mm) latch screws (P).

a. Taladre dos orificios de 54 mm (2-1/8 pulg) en la puerta para el juego de pestillo y manijas. Taladre un orificio de 10 mm (3/8 pulg) para el tornillo 
    de la parte inferior. (Taladre en la superficie de la puerta por ambos lados para evitar astillar la madera).
b. Use un clavo común de 51 mm (2 pulg) 6d y presiónelo desde el interior de los orificios, a través del orificio piloto, para marcar las líneas centrales 
    en los marcos interiores para puertas, en los centros exactamente opuestos de los orificios de la perilla/palanca/pestillo de la cerradura.
c. Taladre dos orificios de 25 mm (1 pulg) en el borde de la puerta para pestillo y el pestillo del juego de manijas.
d. Use la placa frontal como diseño para la mortaja y los orificios guía. Cincel de 3 mm (1/8 pulg) de profundidad. La placa frontal debe encajar al ras.
    Instale como se muestra para el tipo adecuado de pestillo. Asegúrese de que el bisel enfrente el marco interior para puerta. Instale el pestillo (B) y
    (G) con los tornillos para pestillo de 19 mm (3/4 pulg).

C. DRILL HOLES

C. TALADRE LOS ORIFICIOS

a

b

c

d

Hardware Used/Aditamentos utilizados

Q

3/4 in. (19 mm) 

Latch

 screws      Qty. 4

Tornillos para 

pestillo

 de 19 mm (3/4 pulg)   Cantidad 4

Backset
Seguro

G

B

Q

Q

PREPARATION/PREPARACIÓN

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware 
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer 
service for replacement parts.
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION:

Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido 
del paquete y la de los aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstan dañadas. 
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA:

• Pencil
• Chisel
• 1 in. (25 mm) and 3/8 in. (10 mm) and 1/8 in. (3 mm) Drill Bits

• Tape Measure
• Hammer

• Phillips Screwdriver 
• Power Drill

• 2 in. (51 mm) 6d Common Nail
• 2-1/8 in. (54 mm) Hole Boring Bit 

• Lápiz 
• Cincel 
• Brocas para taladro de 25 mm (1 pulg) y 10 mm (3/8 pulg) y 3 mm (1/8 pulg)

• Cinta métrica
• Martillo 

• Destornillador Phillips 
• Taladro eléctrico

• Clavos comunes de 51 mm (2 pulg) 6d 
• Broca de precisión de 54 mm (2-1/8 pulg)

SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. 

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. 

!

WARNING/ADVERTENCIA

IF DRILLING IS REQUIRED, you should read and thoroughly understand all steps prior to drilling. 
Please drill holes from both sides to avoid splintering of the door face.
IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches and begin at step 2 

“ INSTALLATION OF LOCKSET ”

SI SE DEBE TALADRAR, debe leer y comprender completamente todos los pasos antes de proceder.
Taladre orificios desde ambos lados para evitar astillar el frente de la puerta.
SI YA HAY ORIFICIOS TALADRADOS EN SU PUERTA, instale los pestillos y comience en el paso 2

 “

INSTALACIÓN DE CERRADURAS ”

!

REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

BEFORE PROCEEDING/ANTES DE PROCEDER

CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A LONG LASTING FINISH: 
1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.
2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.  
Do not use abrasives or harsh chemicals and avoid sharp objects.

SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE CUIDADO PARA ASEGURAR UN ACABADO DURADERO:
1. Retire todas las cerraduras o no las instale antes de pintar la puerta.
2. Limpie periódicamente sólo con jabón y un paño suave.
No use agentes químicos abrasivos y evite los objetos afilados.

A. TUBULAR LOCK LATCH ADJUSTMENT 
     Adjustable latch for 2-3/8 in. (60 mm) or 2-3/4 in. (70 mm) backset

A. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA TUBULAR
     Pestillo ajustable para seguros de 60 mm (2-3/8 pulg) o 70 mm (2-3/4 pulg)

A. MARK DOOR WITH TEMPLATE (AT BACK OF THIS PAGE)

a. Stand so door swings towards you. FOLD template and tape on door edge as shown.
b. Choose backset distance and use TEMPLATE to mark centerline on door for handleset about 36 in. (914 mm) above the floor.
c. Mark centerline on door for deadbolt about 5 in. (127 mm) above the centerline of handleset.
d. Mark centerline on door for handleset bottom screw about 8-5/8 in. (219 mm) below the centerline of handleset.

A. MARQUE LA PUERTA CON LA PLANTILLA (EN LA PARTE ATRÁS DE ESTA PÁGINA)

a. Colóquese de manera que la puerta se abra hacia usted. Alinee la plantilla en  la línea del centro 
     y doble la plantilla como se muestra.
b. Use la PLANTILLA para marcar la línea central en la puerta, para la conjunto de la manija a 
    aproximadamente 914 mm (36 pulg) por sobre el piso.
c. Marque la línea central en la puerta para la cerradura con pestillo, aproximadamente 
    127mm (5 pulg) por sobre la línea central de la manivela.
d. Marque la línea central en la puerta para el tornillo de la parte inferior del juego de manijas, 
    aproximadamente a 219 mm (8-5/8 pulg) bajo la línea central del juego de manijas.

1. DOOR DRILLING FOR NEW INSTALLATION
1. TALADRADO DE LA PUERTA PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN

B. MARK AND DRILL PILOT HOLES

     Select backset. Mark and drill pilot holes as shown.

B. MARQUE Y TALADRE AGUJEROS GUÍA

    Elija los seguros. 
    Marque y taladre los agujeros piloto como se muestra.

Backset
Seguro

2-1/8 in. 
(54 mm)

1 in.
(25 mm)

Drill 1/8 in. (3 mm) 
pilot hole
Taladre orificios 
guía de 3 mm 
(1/8 pulg)

Drill 1/8 in. (3 mm) 
pilot hole
Taladre orificios 
guía de 3 mm (1/8 pulg)

Centerline
Línea del centro

OR

O

c.

b.

a.

d.

Centerline
Línea del 
centro

Template
Plantilla

Call customer service at 1-877-442-8347, 

8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.

Llame al Departamento de Servicio al Cliente 

al 1-877-442-8347, de lunes a viernes de 

8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.

Questions/¿Preguntas?

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie _________
Purchase Date/Fecha de compra ________

SCD-Y700H19 12/06-02

ITEM/ARTÍCULO  #

0399134/0399135/0399136/0399137/0399139/0399140/0399141

ENTRANCE HANDLE SET

JUEGO DE MANGOS PARA PUERTAS DE ENTRADAS

MODEL/MODELO #

HY77F1B/HY78F1B/HY7X2F1B/HCX2F1B/HCX7F1B/HCX261LB/HPX2H1LB

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

I.

J.

K.

L.

M.

Outside Cylinder

Deadbolt Latch

Thumbturn

Deadbolt Faceplate

Deadbolt Strike Plate

Handleset

Knob/Lever Latch

Inside Knob/Lever

Knob/Lever Faceplate 

Knob/Lever Latch Strike Plate

Washer

Screw Cover

Key (4)

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

I.

J.

K.

L.

M.

Cilindro exterior

Pestillo de la cerradura

Cierre manual

Placa frontal de la cerradura

Cerrojo para cerradura con pestillo

Juego de manijas

Pestillo de la perilla/palanca

Perilla/palanca interior

Placa frontal de la perilla/palanca

Cerrojo del pestillo de la perilla/palanca

Arandela

Cubierta de los tornillos

Llave (4)

PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE

PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE

A

B

C

D

Q

R

E

N

H

O

G

I

K

P

L

J

Q

F

OR  O

For replacement parts & troubleshooting, call customer service at 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Para obtener piezas de repuesto e información sobre solución de problemas, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 

1-877-442-8347, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.

HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS

R

2 in. (51 mm) Wood screws      Qty. 2

Q

3/4 in. (19 mm) 

Latch

/Strike screws      Qty. 6

Tornillos del pestillo/cerrojo de 19 mm (3/4 pulg)   Cantidad 6

1-1/4 in. (32 mm) Handleset bottom screw      Qty. 1
Tornillo de la parte inferior deljuego 
de manijas de 32 mm (1-1/4 pulg)   Cantidad 1

1-1/2 in. (38 mm) Knob/Lever screws     Qty. 2
Tornillos de la perilla/palanca de 38 mm (1-1/2 pulg)   Cantidad 2

N

O

P

2-19/32 in. (66 mm) Mounting bolts       Qty. 2
Pernos de montaje de

 66 mm (2-19/32 pulg)

     Cantidad

 

Tornillo

s para madera

 de 51 mm (2 pulg)   Cantidad 2

B. DEADBOLT LATCH ADJUSTMENT

    Converting factory pre-set 2-3/8 in. (60 mm) to 2-3/4 in. (70 mm) backset.

B. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA

    Conversión del seguro preajustado de fábrica de 60 mm (2-3/8 pulg) a 70 mm (2-3/4 pulg).

For     
2-3/4 in. (70 mm)
backset

Para seguro 
de 70 mm 
(2-3/4 pulg)

Make sure backset of lock is same as backset of your door.

Your latch is set for 2-3/8 in. (60 mm) backset. 

Latch backset adjustment only needs to be made if your door needs  a 2-3/4 

in. (70 mm) backset. Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary. 

(skip this if your door has a 2-3/8 in. (60 mm) backset).

Asegúrese de que el seguro de la cerradura es el mismo que el de la puerta.

El pestillo está configurado para un seguro de 60 mm (2-3/8 pulg). 

Sólo se debe ajustar el seguro del pestillo si la puerta 

necesita un seguro de 70 mm (2-3/4 pulg). De lo contrario NO ES necesario AJUSTARLO. 

(omita esto si la puerta tiene un 

seguro de 60 mm (2-3/8 pulg)).

For     
2-3/8 in. (60 mm)
backset

Para seguro 
de 60 mm 
(2-3/8 pulg)

M

CORRECT

CORRECTO

INCORRECT

INCORRECTO

Backset

Seguro

2-3/4 in.

(70 mm)

Backset

Seguro

2-3/8 in.

(60 mm) 

For     

2-3/4 in. (70 mm) backset
Para seguro 

de 70 mm (2-3/4 pulg)

GIRE 

TURN 

Turn to extend the latch bolt
Gire para extender el perno del pestillo

Turn back to retract the latch bolt
Vuelva a girar para contraer el perno 
del pestillo

Twist the rear part (frame) back
Gire la parte posterior 
del pestillo (marco) de vuelta

Twist 45° and pull back
Gire en 45° y jale hacia atrás

For     

2-3/8 in. (60 mm) backset
Para seguro 

de 60 mm (2-3/8 pulg)

Backset
Seguro

Отзывы: