background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 92 SR (P)-3D

14 / 36

Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты

Русский

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Отсутствующее подключение защитного про-

вода ведет к замыканию на корпус.

 Опасность 

поражения электрическим током! 

Подключить 

защитный провод. Подключение защитного 

провода только обученным и специально  

уполномоченным персоналом.

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

При перегрузке контактов слишком высокая ра-

бочая температура. 

Опасность взрыва! Опасность 

ожогов!

 Для защиты от короткого замыкания 

использовать предохранители номиналом 2 A,  

4 A или 6 A (gG/gN). Соблюдать допустимую 

температуру окружающей среды.

УВЕДOМЛЕНИЕ

Неправильно выставленный рычаг перекоса 

движения ленты. 

Материальный ущерб!

 Ролик 

перекоса движения ленты только в случае 

ошибки может двигаться вместе с лентой. Рас-

стояние между роликом перекоса движения 

ленты и краем ленты должно быть 10-20 мм.  

Край ленты должен приводить в действие ро-

лик перекоса движения ленты в нижней  

половине ролика. 

Замечания

Монтаж, электрическое подключение и ввод в эксплуатацию только 

специально уполномоченным персоналом. Если подключение осу-

ществляется во взрывоопасной зоне, соединительные провода 

должны быть подключены в корпусе, который отвечает требова-

ниям признанной защиты от возгорания в соответствии с EN 

60079-0, раздел 1. Монтаж при обычных рабочих температурах. 

Различные монтажные позиции возможны. Для установки электро-

оборудования во взрывоопасных зонах действуют требования  

EN 60079-14. Также следует обратить внимание на свидетельства  

о проверке ATEX и содержащиеся в них особые условия.

Переделки и изменения в устройстве, которые могут ухудшить его 

функцию безопасности недопустимы. Описанные здесь продукты 

были разработаны так, чтобы в качестве составной части целой 

установки или машины взять на себя выполнение функций безо-

пасности. Полная система безопасности обычно включает в себя 

датчики, контрольные модули, инициирующие выключатели и воз-

можности для безопасного разъединения. Для встраивания выклю-

чателя в общую систему: непрерывно соблюдать определенную 

анализом риска категорию управления. Для этого необходима про-

верка на соответствие нормам EN ISO 13849-2 либо EN 62061. 

Кроме того в результате последовательного включения в цепь не-

скольких модулей безопасности и других ориентированных на без-

опасность приборов, например последовательное включение дат-

чиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1 либо SIL CL 

Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибо-

ра. 

Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанно-

стей изготовителя установки или машины. Возможны изменения, 

служащие техническому усовершенствованию. Кроме того steute 

(Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделан-

ные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания 

новые требования к гарантии, гарантия или ответственность не 

могут быть получены вне основных терминов и условий поставки. 

Уход и обслуживание

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Находящиеся под напряжением части. 

Опас-

ность поражения электрическим током! Опас-

ность взрыва! 

Поврежденные или дефектные 

устройства не ремонтировать, а заменять на 

новые. Альтернатива: дефектные устройства 

ремонтировать специально уполномоченным 

персоналом в согласовании с фирмой Штойтэ и 

при помощи запасных частей фирмы Штойтэ.

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Находящиеся под напряжением части. Непра-

вильные смазочные материалы могут привести 

к неработоспособности и потере вида защиты. 

Опасность поражения электрическим током! 

Не 

применять смазочные материалы.

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Потеря работоспособности ролика перекоса 

движения ленты. 

Опасность травмирования!

 

Материальный ущерб! 

Рычаг и ролик перекоса 

движения ленты проверить на свободу хода и 

корректную установку.

При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний 

необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы ре-

комендуем регулярное техническое обслуживание как указано:

1. Проверить корректную работу выключателя.

2.  Рычаг и ролик перекоса движения ленты проверить на  

легкость движения

3. Удаление грязи.

4.  Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и  

контакты подключения.

5. Проверка привода на прочность его установки.

Содержание EX ZS 92 SR 22 P L

Страница 1: ...in zul ssigen Kategorien Zonen einsetzen Ger t nur entsprechend der in dieser Montage und Anschlussanleitung festge legten Betriebsbedingungen verwenden Ger t nur entsprechend dem in dieser Montage u...

Страница 2: ...des Ger ts in einem Ge h use anschlie en das den Anforderungen einer anerkannten Z nd schutzart nach EN 60079 0 Abschnitt 1 entspricht Montage bei bli chen Betriebstemperaturen Die Gebrauchslage ist b...

Страница 3: ...atego ries zones Use device only in accordance with the operating conditions defined in the mounting and wiring instructions Use device only in accordance with the intended purpose defined in the moun...

Страница 4: ...WARNING In case of overloaded contacts too high operation temperatures Explosion hazard Risk of burns For short circuit protection use fuse size 2 A 4 A or 6 A gG gN Observe permitted ambient temperat...

Страница 5: ...ing disposal Recycle each material separately Fran ais Utilisation des instructions de montage et de c blage Groupe cible personnel autoris et comp tent Toutes les manipulations d crites dans cette no...

Страница 6: ...eau de d port de bande et le bord de la bande doit tre 10 20 mm Le bord de la bande doit actionner le rouleau de d port de bande dans la moiti inf rieure du rouleau ATTENTION Il existe un risque d cra...

Страница 7: ...nt lectrique et mise en service exclusivement par du personnel sp cialis autoris Si la connexion se trouve dans un environnement risque d explosion brancher le c ble de raccorde ment du dispositif dan...

Страница 8: ...tomatica della posizione del nastro e generare contemporaneamente un se gnale acustico o ottico oppure un allarme Quando il dispositivo viene azionato i contatti normalmente chiusi si aprono Il dispos...

Страница 9: ...scritti sono stati svi luppati con l intento di svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un intero impianto o macchinario Di norma un completo sistema di si curezza comprende sensori unit di v...

Страница 10: ...re o da correia autom tica bem como criar um sinal de indica o ou aviso visual ou ac stico Quando o dispositivo for acionado os contatos NF abrem O dispositivo adequado para condi es ambientais adver...

Страница 11: ...to de uso livre Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR 60079 14 tem que ser aplicada para a instala o de equipamentos el tricos em atmosferas explosivas Al m disso o certificado de conformidade ATEX tem qu...

Страница 12: ...garantias responsabilidades e ou penalidades Manuten o e reparo ATEN O Partes vivas Risco de choque el trico Perigo de explos o N o repare dispositivos com defei to e danos Substitua Alternativa O re...

Страница 13: ...ufschalter Mounting and wiring instructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineame...

Страница 14: ...ctions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e in...

Страница 15: ...o Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento IP65 66 Herstellungsdatum 013522 Montag KW 35 2022 Production date Monday CW 35 2022 Date de fabrication...

Страница 16: ...eflaufschalter Mounting and wiring instructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allin...

Страница 17: ...ieflaufschalter Mounting and wiring instructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di alli...

Страница 18: ...o dell interruttore Os s mbolos de comuta o representam o estado inativo Typ Type Type Tipo Tipo T Schaltwegdiagramm Switching diagram Diagramme des contacts Diagramma di commutazione Diagrama das com...

Страница 19: ...upteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex ZS 92 SR 3D 1 Montage und Demontage de...

Страница 20: ...rrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Montage und Demontage des Bandschieflau...

Страница 21: ...c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Montage und Demontage des B...

Страница 22: ...ctions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Instru es de montagem e in...

Страница 23: ...oint de commutation Regolazione del punto di commutazione Ajuste do ponto de comuta o 1 Hebel eindr cken 1 Push in lever 1 Enfoncer levier 1 Premere sulla leva 1 Pressionar a alavanca 1 2 2 Schalteins...

Страница 24: ...sitionen des Bandschieflaufhebels Possible mounting positions of the belt alignment lever Position de montage possible du levier de d port de bande Possibili posizioni di montaggio della leva di allin...

Страница 25: ...ngsgrad 3 Bet tigungsmoment ca 4 Nm 110 Nm Ex Kennzeichnung L II 3D Ex tc IIIC T80 C Dc Kennzeichnung siehe Typenschild maximal zul ssiges Bet tigungsmoment bei max 45 Bet tigungswinkel Deutsch Origin...

Страница 26: ...t temperature Degree of pollution 3 Actuating moment approx 4 Nm 110 Nm Ex marking L II 3D Ex tc IIIC T80 C Dc Designation see product label maximum permissible actuating moment at an actuation angle...

Страница 27: ...Nm Protection antid flagrante L II 3D Ex tc IIIC T80 C Dc Marquage voir plaque d identification couple d actionnement maximal admissible sous un angle de fixation de max 45 Fran ais Imax 2 A Imax 4 A...

Страница 28: ...ti e riducenti soluzioni saline neutrali ed acide una serie di grassi ed oli idrocarburi ed alcol alifatici saturi eccetto l alcol metilico Guarnizione Elevata resistenza all acqua calda e al vapore I...

Страница 29: ...atura ambiente Grau de contamina o por sujeira 3 Momento de atua o aprox 4 Nm 110 Nm Classifica o Ex L II 3D Ex tc IIIC T80 C Dc Designa o ver r tulo do produto momento de atua o m ximo permitido com...

Страница 30: ...ntagem e instala o Chave de desalinhamento 45 UB 24 VAC DC 10 15 P p Ie 15 A 100 100 000 c 70 LED UL94 V0 PA 66 UL94 V2 2 3 H 2 Wiska 10062803 2 x 0 9 AWG 18 UL 11028 150 M20 x 1 5 M RAL 3000 Imax 2 A...

Страница 31: ...cal equipment satisfies the requirements of directive 2014 34 EU in respect to basic safety and health requirements according to Annex II Relevante UK Richtlinie Relevant UK directive Angewandte harmo...

Страница 32: ...basic safety and health requirements Relevante UK Richtlinie Relevant UK directive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Equipment and Protective...

Страница 33: ...aidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatla...

Страница 34: ...tage und Anschlussanleitung Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio...

Страница 35: ...tage und Anschlussanleitung Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio...

Страница 36: ...chlussanleitung Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Istruzioni di montaggio e collegamen...

Отзывы: