background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 92 S - 3D

11 / 28

Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Ex Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex

Инструкция по монтажу и подключению / Ex аварийный тросовый выключатель

Português

=

ATENÇÂO

Um atuador montado incorretamente pode 

causar avaria. 

Risco de ferimentos!

 O atuador 

não pode estar danificado. O atuador deve estar 

fixamente montado. O atuador pode apenas ser 

encaixado manualmente. Não bater no atuador. 

Observe o torque máximo. Após soltar os parafu-

ros, aperte-os novamente.

=

ATENÇÂO

Partes vivas. 

Risco de choque elétrico! Perigo 

de explosão! Risco de queimaduras! 

Conexão e 

desconexão apenas por pessoal qualificado e  

autorizado, sem tensão aplicada, e em um am- 

biente não explosivo. Somente usar uniões ros- 

cadas para cabos testadas quanto a explosão e 

certificadas, que se adequem ao cabo usado, ao 

respectivo tipo de protecção contra explosão e 

ignição, tipo de protecção e à faixa de  

temperatura ambiente.

=

ATENÇÂO

Carga eletrostática. 

Perigo de explosão!

 Para 

evitar carga eletrostática: usar conexão de ater-

ramento interior ou exterior.

=

ATENÇÂO

Cabos de acionamento incorretamente instalados 

podem causar falha no funcionamento do disposi-

tivo. 

Risco de ferimentos! 

Respeite as distâncias 

indicadas para os suportes de cabos. Observe as 

forças de atuação máximas da alavanca. Respeite 

as normas e diretivas específicas do país.

Montar o dispositivo ao centro. Os cabos têm o mesmo comprimento 

em ambos os lados. Usar as molas de compensação com limitador de 

percurso especificado pela steute. Remover o revestimento de PVC 

vermelho na área de aperto do cabo. Montar o cabo. Fixar as extremi-

dades dos cabos para o interruptor na alavanca de acionamento. Para 

tal, utilizar o tensionador de cabo. Fixar as molas de compensação na 

outra extremidade dos cabos. Suspender as molas de compensação 

em pontos de fixação. Pré-tensionar as molas de compensação. Mon-

tar os suportes para os cabos com 3 metros de distância entre si. Se 

um cabo for descarregado por um lado, o outro cabo aciona o disposi-

tivo. O dispositivo bloqueia. Se os suportes para o cabo estiverem a 

uma distância de 3 m, isso resulta em uma distância de atuação / de-

flexão do cabo <400 mm e uma força de acionamento <200 N. 

Todos os suportes dos cabos e pontos de fixação devem ser extrema-

mente estáveis e estar alinhados (capacidade de carga necessária da 

subconstrução >5000 N)! 

Isto impede fricção excessive e garante o  

perfeito funcionamento.

=

CUIDADO

Existe 

risco de esmagamento 

entre o invólucro e 

a alavanca de reset ao acionar o dispositivo!

Usar luvas de segurança. 

Operar o dispositivo corretamente.

Uso pretendido

O dispositivo é uma chave de emergência acionada por cabo para acio-

namento em dois lados. O dispositivo possui uma função de bloqueio e 

reconhecimento de rutura do cabo. O dispositivo é usado em circuitos 

de controle de corrente de máquinas e sistemas, nos quais é necessá-

rio um comando da parada de emergência em quaisquer pontos do 

percurso do cabo. Aqui se incluem, nomeadamente, sistemas de 

transporte estacionários. Se o cabo pré-tensionado for puxado por um 

lado ou ocorrer rutura do cabo, é acionada a função de comutação do 

dispositivo. Os contatos bloqueiam na posição acionada. A alavanca de 

reset muda da posição de comutação »1« (chave de emergência acio-

nada por cabo ativa) para a posição de comutação »0« (circuito de se-

gurança aberto, o interruptor bloqueia). Assim, os contatos normal-

mente fechados do circuito de segurança são abertos forçadamente. 

Quando a alavanca de reset é colocada na posição de comutação »1«, 

o dispositivo muda para o estado de operação ativa. Os contatos nor-

malmente fechados são fechados. A alavanca de acionamento volta à 

posição central. Se um cabo for conectado à alavanca de reset, o dis-

positivo pode ser reposto à distância. Para repor o dispositivo à distân-

cia: puxar o cabo. O dispositivo é adequado para condições ambientais 

muito adversas. Estas incluem, nomeadamente, poeiras, umidade e 

fortes flutuações de temperatura. O dispositivo cumpre as disposições 

da Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE e da Diretiva Máquinas 

2006/42/CE.

O dispositivo está em conformidade com as normas européias para 

proteção contra explosão EN 60079-0, -31.

O dispositivo destina-se ao uso em área classificada, em zona 22, de 

acordo com a EN 60079-14.

Atende aos requisitos da EN 60079-14, por ex. no que diz respeito a 

acumulo de poeira e limites de temperatura.

Instalação, montagem e desmontagem

=

ATENÇÂO

Se o cabo de ligação bloquear mecanismo, isso 

pode levar ao mau funcionamento do dispositivo. 

Risco de ferimentos! 

Use os pontos de conexão 

no dispositivo para instalar o cabo. Os cabos 

instalados não podem bloquear ou estar em 

contacto com a alavanca de acionamento ou a 

alavanca de reset.

Содержание Ex ZS 92 S-3D

Страница 1: ...orsicht Zwischen Geh use und R ckstellhebel besteht Quetschgefahr beim Bet tigen des Ger ts Schutzhandschuhe tragen Ger t fachgerecht bedienen Bestimmungsgem er Gebrauch Das Ger t ist ein Seilzug Nots...

Страница 2: ...es verhindert zu gro e Reibung und gew hrleistet eine einwandfreie Funktion Verwendung und Betrieb WARNUNG Spannungsf hrende Teile Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Geh usedeckel darf nicht besch dig...

Страница 3: ...normative requirements of the machine manufacturer In case of doubt the German language version of these instructions shall prevail English Scope of delivery 1 device 1 mounting and wiring instructio...

Страница 4: ...n hazard To avoid electrostatic charge use internal or external ground connection WARNING Incorrectly installed wire installations can lead to a malfunction of the device Risk of injury Observe the sp...

Страница 5: ...safety function are not allowed The described products have been de veloped in order to assume safety functions as a part of an entire plant or machine A complete safety system normally covers sensors...

Страница 6: ...res extr mit s des c bles de trac Informations g n rales sur la s curit MISE EN GARDE Environnement potentiellement explosif Risque d explosion Risque de br lure Ne doit pas tre utilis dans la cat gor...

Страница 7: ...ement observer le certificat d essai ATEX et les conditions particuli res qui y figurent Des transformations et modifications de l appareil qui alt rent la fonc tion de s curit ne sont pas autoris es...

Страница 8: ...taggio e collegamento Utilizzare il dispositivo soltanto ai fini definiti nelle istruzioni di montaggio e collegamento ATTENZIONE Attivando il dispositivo esiste rischio di schiac ciamento tra la cust...

Страница 9: ...a di azionamento uno sposta mento della fune di 400 mm e una forza di azionamento di 200 N Tutti i supporti funi e i punti fissi devono essere altamente stabili e allineati la capacit di carico richie...

Страница 10: ...opetta o un panno Non utilizzare coltelli o strumenti taglienti Non utilizzare detergenti che contengano solventi Smaltimento Osservare le norme nazionali locali e legali per lo smaltimento Riciclare...

Страница 11: ...esulta em uma dist ncia de atua o de flex o do cabo 400 mm e uma for a de acionamento 200 N Todos os suportes dos cabos e pontos de fixa o devem ser extrema mente est veis e estar alinhados capacidade...

Страница 12: ...amente fechada Observe o torque m ximo ATEN O A falta do condutor de prote o causa curto circuito Risco de choque el trico Conete o condutor de prote o Os condutores de prote o devem ser conetados exc...

Страница 13: ...d wiring instructions Ex Emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune...

Страница 14: ...gency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e in...

Страница 15: ...65 66 Kontakte Contacts Kontakte Kontakte Kontakte Kontakte Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteu...

Страница 16: ...r funi TS 65 1186621 2 Vite ad occhiello M8 x 70 con dado 1170601 1189687 3 Morsetto 1033247 1033299 4 Redancia 3 mm 1033245 1172707 5 Molla di compensazione ZS 90 91 92 S 1184540 1200789 6 Fune di tr...

Страница 17: ...switch if the switch is actuated by pulling the pull wires 3 2 After mounting check that the specifications of the relevant standards are complied with Installation des c bles tracteurs 1 Accrocher l...

Страница 18: ...gem do tensionador de cabo veja a figura Esticar o cabo usando um tensionador Cabo n o deve ser engatado ainda 1 4 Retornar o atuador em seu ponto de descanso por meio da alavanca azul 1 5 Engatar o c...

Страница 19: ...i emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung F Type F Type F Tipo F Tipo F F Le...

Страница 20: ...to Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung B Type B Type B T...

Страница 21: ...urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex Position der Erd...

Страница 22: ...e length 2 x 100 m Technische Daten Angewandte Normen EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN ISO 13850 EN ISO 13849 1 EN 60529 EN 60079 0 31 DIN EN 620 2011 5 7 2 9 AS 1755 2000 2 7 9 1 AS NZS 4024 3610 2015 2...

Страница 23: ...istant la corrosion rev tu par poudre r silient passiv bleu ciel semblable RAL 5015 Vis acier inoxydable Couple de serrage vis de couvercle max 2 5 Nm vis de fixation pour actionneur max 6 Nm Etanch i...

Страница 24: ...a fune Temperatura circostante Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 45 C Imax 2 A T6 T80 C 20 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 20 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 20 C 45 C I...

Страница 25: ...e ruptura do cabo Temperatura ambiente Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 45 C Imax 2 A T6 T80 C 20 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 20 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 20...

Страница 26: ...Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de...

Страница 27: ...ments according to Annex II Angewandte EU Richtlinie Applied EU directive Harmonisierte Normen Harmonised standards Neueste harmonisierte Normen Latest harmonised standards 2014 34 EU Explosionsschutz...

Страница 28: ...nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres eget sprog Pyydett ess asennus ja kykent ohjeet on saatavana my s sinun...

Отзывы: