background image

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may

carry out the following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch

unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden

beschriebenen Arbeiten ausführen.

Tension électrique dangereuse !

Seules les personnes qualifiées et averties doivent

exécuter les travaux ci-après.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado

por personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire

le operazioni di seguito riportate.

触电危险!

触电危险!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行

下列工作。

Электрический ток! Опасно для жизни!

Только специалисты или проинструктированные

лица могут выполнять следующие операции.

en

de

fr

es

it

zh

ru

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/2

Instruction Leaflet

Montageanweisung

Notice d’installation

Instrucciones de montaje

Istruzioni per il montaggio

安装说明

装说明

Инструкция по монтажу

06/18 IL05208009Z

ATR

Contact diagrams –

Schaltdiagramme –

Course des contacts –

Diagramas de contacto –

Diagramma dei contatti –

Диаграммы контактов

ATR-11-1-IA

ATR-11-2-IA

Snap-action contact –

Sprungschaltglied –

Contact à action brusque –

Contacto de ruptura

brusca –

Contatto a scatto –

跳跃触点

Подпружиненный подвижный контактoв

ATR-11-S-IA

Zw = Positive opening distance

Zw = Zwangsöffnungsweg

Zw = Course d’ouverture positive

Zw = Vía de apertura forzada

Zw = Inizio dell’apertura forzata

Zw =

Zw = Интервал принудительного размыкания

en

de

fr

es

it

zh

ru

14 22

21

13

13-14
21-22

0

Zw = 4.2 mm

2.9

4.8 6 mm

13-14
21-22

0

Zw = 6.8 mm

4.7

8.0 10.1 mm

13-14
21-22

0

Zw = 9.6 mm

6.7

11.2 14 mm

13-14
21-22

0

Zw = 9.1 mm

6.6

10.5 12.9 mm

13-14

21-22

0

Zw = 4.7 mm

2.1 3.4

6 mm

13-14

21-22

0

Zw = 7.7 mm

3.4 5.5

10.1 mm

13-14

21-22

0

Zw = 10.85 mm

5.02 7.86 14 mm

13-14
21-22

0

Zw = 10.2 mm

5

7.6 12.9 mm

en

de

fr

es

it

zh

ru

14 22

21

13

13-14

21-22

21-22

13-14

0
Zw = 4.5 mm

1.6 3.0

6 mm

13-14

21-22

21-22

13-14

0
Zw = 7.4 mm

2.6 4.8

10.1 mm

13-14

21-22

21-22

13-14

0
Zw = 10.4 mm

4

7

14 mm

13-14

21-22

21-22

13-14

0
Zw = 9.8 mm

4.0 6.8

12.9 mm

Contact

closed

open

Kontakt

geschlossen

geöffnet

Contact

fermé

ouvert

Contacto

cerrado

abierto

Contatto

chiuso

aperto

Контакт

замкнут

разомкнут

en
de

fr

es

it

zh

ru

6 mm

(0.24")

Z2

42 mm

(1.65”)

40 mm

(1.57”)

22 mm

(0.87”)

20 mm

(0.79”)

4.2

mm

(0.16”)

4.2 mm

(0.16”)

63.5

mm

(≦

2.5”)

16

mm

(0.63”)

19.5

mm

(0.77”)

21

mm

(0.83”)

51 mm

(2.01”)

58 mm

(2.28”)

20.5 mm

(≦ 0.81”)

10.5 mm

(0.41”)

x

9.6 mm

(x 0.38”)

12

mm

(0.47”)

21

mm

(0.83”)

16 mm

(0.63”)

34 mm

(≦ 1.34”) ≦

75 mm

(≦ 2.95”)

51

mm

(2.01”)

M20

2 x M4 x ≧ 25

M = 1.2 Nm

(M = 10.62 lb-in)

M = 1.0 Nm

(M = 8.85 lb-in)

7.3

mm

(0.29”)

4 mm

(0.16”)

ATR-…-IA

(0.79"– 0.87")

20 – 22 mm

22 mm

(0.87")

4 mm

( 0.16")

7.3

mm

(0.29")

M4

o

4 mm

(0.16")

CAUTION

Do not use as a mechanical stop.

Safety position switches must be secured

against position changes by using locating

pins or mechanical stops.

ATTENZIONE

Non utilizzare come arresto meccanico.

Gli interruttori di posizione di sicurezza devono

venire bloccati mediante spine di riferimento o blocchi

meccanici per evitare possibili variazioni di posizione.

VORSICHT

Nicht als mechanischen Anschlag verwenden.

Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion durch Passstifte

oder mechanische Anschläge gegen Lageänderung sichern.

小心

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser comme butée mécanique. Les interrupteurs de

position portant sur la sécurité doivent être fixé dans leur

position à l’aide de goujons ou de butées mécaniques.

ОСТОРОЖНО

Никогда не применять в качестве механического

упора. Путеные вывлючтели с защитой функцей

предохраняются от изменения положения

посредством устанавочных штивтов или

механических упоров.

ATENCIÒN

No utilizar como tope mecánico. Para evitar que cambien de

posición, es preciso asegurar los interruptores de posición de

seguridad mediante pivotes palpadores o topes mecánicos.

en

it

de

zh

fr

ru

es

IEC/EN 60947

AT…

+M12…-AT

EN 60947-5-1

10 A gL/gG

6 A gL/gG

FAZ B 6
PKZM0-10,

XTPR010B61NL

EN 60947-5-1

6 A gL/gG

6 A gL/gG

ARK-ATR/ARG-ATR:

Fit on ATR-… only!

Nur mit ATR-… verwenden!

Utiliser uniquement avec ATR-… !

¡Sólo se utilizarán para el ATR-…!

Utilizzare solo con ATR-…!

Применяется только с ATR-…!

en
de

fr

es

it

zh

ru

Отзывы: