background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex RC Si M30-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

4 / 20

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents  

en vigueur.

3.  Installer l'appareil et le mettre en service.

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Volume de livraison

1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

Français

English

Service, maintenance, repair

=

DANGER

Live parts. 

Electric shock hazard! 

Do not repair de-

fective or damaged devices. Replace them.

=

DANGER

Explosive atmosphere. 

Risk of burns!

 Do not re-

build or modify the device in any way.

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend a routine maintenance as follows:

1. Check switching function.

2. Check for tight installation of the sensor and coded actuator.

3. Check for alignment of sensor and actuator.

4. Remove dirt and metal shavings.

5. Check enclosure for damage.

Special conditions and »X«-Marking

A fuse according to the switching current of the sensor to IEC 60127- 

1-2 must be connected to each safety sensor. The fuse can be installed 

inside the supply device or must be connected separately. The fuse op-

erating voltage must be as high as or higher than the maximum 

switching voltage of the safety sensor.

 

The safety-technological maxi-

mum values of the switching currents must limited to 125 mA and  

20 mA with the LED variant by additional external measurements. The 

switch-off capacity of the fuse must be as high as or higher than the 

maximum short-circuit current at the place of installation (normally 

1,500 A).

-  Lay the connection cable securely to protect it from mechanical  

damage. 

-  If the connection is carried out within an explosive environment, con-

nect the cable inside an enclosure which meets the requirements of 

an approved ignition protection type to EN 60079-0. 

-  The maximum short circuit current Ik of the supply source may not 

exceed the Ik value given on the product label.

N.B.

The specified switching distances refer to face-to-face mounted safety 

sensors and actuators. Different arrangements are possible, may lead 

to different switching distances, however. The maximum possible off-

set between actuator and sensor can be found in the diagram »Axial 

misalignment«. It must be observed that protective guards like doors, 

grids, etc. change their position / direction in due time because of me-

chanical wear. The switch-off distance (sar) between safety sensor and 

actuator must be observed (opening of the safety guard). Verify the 

correct function by observing the connected safety module. This also 

defines the maximum switching frequency of the sensor. Do not use 

the sensor as mechanical endstop. Any mounting position is possible. 

Reconstruction and alterations to the device which might affect the ex-

plosion protection are not allowed. EN 60079-14 has to be applied for 

the installation of electrical equipment in explosive hazardous areas. 

The ATEX test certificate and the enclosed special conditions have to 

be observed. For the integration of the device in the entire system: 

strictly observe and respect the control category determined in the 

risk assessment. Therefore, a validation according to EN ISO 13849-2 

or EN 62061 is necessary. 

Furthermore, the Performance Level ac-

cording to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to EN 62061 

can be lower than the single level because of the combination of sev-

eral safety components and other safety-related devices, e.g. by seri-

al connection of sensors. 

It is the responsibility of the manufacturer of 

a plant or machine to guarantee the correct general function. Subject 

to technical modifications. steute does not assume any liability for rec-

ommendations made or implied by this description. New claims for 

guarantee, warranty or liability cannot be derived from this document 

beyond the general terms and conditions of delivery.

Behaviour in case of failure

No enabling signal indicated with closed protective guard. This can be 

triggered by the following:

- alignment of sensor and actuator not correct

- safe switch-off distance not reached

- interference by strong external magnetic fields

- too high switching frequency

-  strong shocks or virbations that lead to actuation of the contacts  

(exceeding of shock resistance)

- maximum life time of sensor has expired

Содержание Ex RC Si M30-3D

Страница 1: ...nen 2 und 22 nach EN 60079 14 vor gesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Stau bablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Das Ger t dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen z...

Страница 2: ...gesch tzt verlegen Wenn der Anschluss im explosionsgef hrdeten Bereich liegt die An schlussleitung des Ger ts in einem Geh use anschlie en das einer anerkannten Z ndschutzart nach EN 60079 0 entspric...

Страница 3: ...ng dismantling DANGER Live parts Explosive atmosphere Explosion haz ard Risk of burns Connecting and disconnecting only to be performed by qualified and authorised personnel Connecting and disconnecti...

Страница 4: ...ormally 1 500 A Lay the connection cable securely to protect it from mechanical damage If the connection is carried out within an explosive environment con nect the cable inside an enclosure which mee...

Страница 5: ...iliser de nettoyants ou solvants agressifs Maintenance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Risque d lectrocution Ne pas r parer les appareils endommag s ou d fec tueux mais les remplacer D...

Страница 6: ...ir de but e m canique La position de montage est indiff rente Des transformations et modifications de l appareil qui alt rent la protection contre les explosions ne sont pas autoris es L installation...

Страница 7: ...tore deve essere posizionato e protetto in modo da evitare possibili danni causati da influenze esterne prevedibili Nel montaggio di azionatore e sensore necessario tene re conto delle esigenze previs...

Страница 8: ...io ne si applica la EN 60079 14 Occorre inoltre osservare il certificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute Per l integra zione del dispositivo nell intero sistema osservare r...

Страница 9: ...tivos de bloqueio Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de seguran a unidi recionais torx com pino rebitagem etc Na medida do poss vel os sensores e atuadores n o dev...

Страница 10: ...erifique a fun o correta observando o m dulo de seguran a conectado Isso tamb m define a frequ ncia m xima de chaveamento do sensor O sensor n o pode ser utilizado como batente mec nico O posicionamen...

Страница 11: ...uctions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 11 20 5...

Страница 12: ...X IEC 60127 1 2 125 20 1 500 EN 60079 0 Ik Ik sar EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Perfor mance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012221 Montag KW 22 2021 P...

Страница 13: ...sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Bei den ffner Schlie ervarianten ist eine berwachung auf Antivalenz erforderlich Contact symbols are shown for the guard in closed position Monito ri...

Страница 14: ...lignment of sensor and actuator Alignement de capteur et d actionneur Allineamento di sensore e azionatore Alinhamento do sensor e do atuador O Sensor und Bet tiger m ssen zueinander ausgerichtet werd...

Страница 15: ...mm Wiederholgenauigkeit 0 5 mm Hysterese 14 mm Temperaturklasse T6 Umgebungstemperatur 20 C 70 C Mechan Lebensdauer 10 Millionen Schaltspiele Ex Kennzeichnung L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc...

Страница 16: ...emp rature ambiante 20 C 70 C Dur e de vie m canique 10 millions manoeuvres Protection anti d flagrante L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc IIIC T80 C Dc Marquage La cat gorie de commande du capte...

Страница 17: ...m Caracter stica t cnicas de seguran a EN ISO 13849 1 PL e B10d 20 milh es TM max 20 anos MTTFd 100 anos DC DCavg 99 Requisitos de seguran a nop hop 8 h dia dop 220 dias ano tzyklus 20 s ciclo Ie Ue...

Страница 18: ...hrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Re...

Страница 19: ...ive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Equipment and Protective Systems Intended for use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016...

Страница 20: ...ta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre di...

Отзывы: