background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex RC Si M30-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

10 / 20

Русский

Использование Инструкции по монтажу и подключению

Целевая группа: специально уполномоченный персонал.

Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-

ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-

моченным эксплуатационником оборудования. 

1.  Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.

2.  Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и 

предотвращению несчастных случаев.

3.  Установка и ввод устройства в эксплуатацию.

Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы 

управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-

ствующих законов и нормативных требований производителя  

оборудования.

В случае сомнения версия на немецком языке является  

определяющей.

Комплект поставки

1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.

Указания по безопасности

=

В этом документе используется предупрежда-

ющий треугольник вместе с сигнальным сло-

вом, чтобы указывать на опасные ситуации.

Сигнальные слова имеют следующие значения:

УВЕДОМЛЕНИЕ

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

материальный ущерб.

ВНИМАНИЕ 

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

небольшая или умеренная 

травма.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

смерть или тяжелая травма.

ОПАСНОСТЬ

показывает ситуацию, след-

ствием которой является тяже-

лая травма или смерть.

Português

sensor de segurança. Por questões técnicas de segurança, as corren-

tes de comutação deverão ser limitadas através de providências exter-

nas, em 125 mA ou 20 mA na variante com LED. A capacidade de des-

ligar do fusível terá que ser igual ou maior do que a tensão máxima de 

curto circuito no local da instalação (usualmente 1.500 A). 

-  Estenda o cabo de conexão com segurança para protegê-lo de  

danos mecânicos. 

-  Conecte o cabo dentro de um gabinete que atenda os requisitos  

de um tipo de proteção aprovado contra ignição de acordo com a  

EN 60079-0 se a conexão for feita em um ambiente explosivo. 

-  A corrente de curto-circuito máxima Ik da fonte de alimentação não 

pode exceder o valor Ik indicado na etiqueta do produto.

Observações

As mencionadas distâncias de comutação são relacionadas a sensores 

de segurança e atuadores montados contrapostos. Em princípio, tam-

bém poderá haver outras maneiras de montagem, sendo que estas 

podem fazer com que as distâncias de comutação sejam alteradas. O 

deslocamento máximo admissível, entre sensor e atuador consta no 

diagrama »Desalinhamento axial«. Neste contexto é importante ob-

servar que, dispositivos de segurança como: portas, grades, etc, pode-

rão ter seu posicionamento / alinhamento alterados em decorrência 

do uso e operação. O afastamento entre o atuador e o sensor, para um 

desligamento seguro, deverá ultrapassar »sar« (dimensão da abertura 

do equipamento de segurança). Verifique a função correta observando 

o módulo de segurança conectado. Isso também define a frequência 

máxima de chaveamento do sensor. O sensor não pode ser utilizado 

como batente mecânico. O posicionamento de uso é livre. Modificações 

e alterações no dispositivo – as quais possa afetar a proteção contra 

explosão – não são permitidas. Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR 

IEC 60079-14) tem que ser aplicada para a instalação de equipamen-

tos elétricos em áreas de risco de explosão. Além disso, o certificado 

de conformidade ATEX tem que ser observado. Para a integração do 

dispositivo em todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a 

categoria de controle determinada na avaliação de risco. Além disso, é 

necessária validação conforme EN ISO 132849-2 ou EN 62061. 

Além 

disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level 

conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos 

componentes de segurança ou outros dispositivos relacionados a se-

gurança, como por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegu-

rar perfeito funcionamento da totalidade das funções. Sujeito a altera-

ções técnicas. A steute não assume qualquer responsabilidade por re-

comendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao 

texto constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se 

façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultra-

passar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garan-

tias, responsabilidades e/ou penalidades.

Comportamento em caso de falha

Nenhum sinal de habilitacao e indicado por um sistema de protecao 

fechado. As seguintes causas podem provocar este efeito:

- incorreto alinhamento do sensor e do atuador

- a distância da chave de segurança não foi atingida

- forte interferência de campos magnéticos externos

- frequência de comutação muito alta

-  choques fortes e vibrações que levam à ativação dos contatos (supe-

rando a resistência ao choque)

- o sensor já passou do tempo máximo de vida

Содержание Ex RC Si M30-3D

Страница 1: ...nen 2 und 22 nach EN 60079 14 vor gesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Stau bablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Das Ger t dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen z...

Страница 2: ...gesch tzt verlegen Wenn der Anschluss im explosionsgef hrdeten Bereich liegt die An schlussleitung des Ger ts in einem Geh use anschlie en das einer anerkannten Z ndschutzart nach EN 60079 0 entspric...

Страница 3: ...ng dismantling DANGER Live parts Explosive atmosphere Explosion haz ard Risk of burns Connecting and disconnecting only to be performed by qualified and authorised personnel Connecting and disconnecti...

Страница 4: ...ormally 1 500 A Lay the connection cable securely to protect it from mechanical damage If the connection is carried out within an explosive environment con nect the cable inside an enclosure which mee...

Страница 5: ...iliser de nettoyants ou solvants agressifs Maintenance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Risque d lectrocution Ne pas r parer les appareils endommag s ou d fec tueux mais les remplacer D...

Страница 6: ...ir de but e m canique La position de montage est indiff rente Des transformations et modifications de l appareil qui alt rent la protection contre les explosions ne sont pas autoris es L installation...

Страница 7: ...tore deve essere posizionato e protetto in modo da evitare possibili danni causati da influenze esterne prevedibili Nel montaggio di azionatore e sensore necessario tene re conto delle esigenze previs...

Страница 8: ...io ne si applica la EN 60079 14 Occorre inoltre osservare il certificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute Per l integra zione del dispositivo nell intero sistema osservare r...

Страница 9: ...tivos de bloqueio Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de seguran a unidi recionais torx com pino rebitagem etc Na medida do poss vel os sensores e atuadores n o dev...

Страница 10: ...erifique a fun o correta observando o m dulo de seguran a conectado Isso tamb m define a frequ ncia m xima de chaveamento do sensor O sensor n o pode ser utilizado como batente mec nico O posicionamen...

Страница 11: ...uctions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 11 20 5...

Страница 12: ...X IEC 60127 1 2 125 20 1 500 EN 60079 0 Ik Ik sar EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Perfor mance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012221 Montag KW 22 2021 P...

Страница 13: ...sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Bei den ffner Schlie ervarianten ist eine berwachung auf Antivalenz erforderlich Contact symbols are shown for the guard in closed position Monito ri...

Страница 14: ...lignment of sensor and actuator Alignement de capteur et d actionneur Allineamento di sensore e azionatore Alinhamento do sensor e do atuador O Sensor und Bet tiger m ssen zueinander ausgerichtet werd...

Страница 15: ...mm Wiederholgenauigkeit 0 5 mm Hysterese 14 mm Temperaturklasse T6 Umgebungstemperatur 20 C 70 C Mechan Lebensdauer 10 Millionen Schaltspiele Ex Kennzeichnung L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc...

Страница 16: ...emp rature ambiante 20 C 70 C Dur e de vie m canique 10 millions manoeuvres Protection anti d flagrante L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc IIIC T80 C Dc Marquage La cat gorie de commande du capte...

Страница 17: ...m Caracter stica t cnicas de seguran a EN ISO 13849 1 PL e B10d 20 milh es TM max 20 anos MTTFd 100 anos DC DCavg 99 Requisitos de seguran a nop hop 8 h dia dop 220 dias ano tzyklus 20 s ciclo Ie Ue...

Страница 18: ...hrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Re...

Страница 19: ...ive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Equipment and Protective Systems Intended for use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016...

Страница 20: ...ta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre di...

Отзывы: