background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 92 S Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель

6 / 28

Français

Tous les supports de câble et points de fixation doivent être extrême-

ment stables et alignés (capacité de charge nécessaire de la sous-

construction: >5.000 N)! 

Cela évite des frottements trop importants et 

garantit une excellente fonction. 

Position des leviers

Types F+B:

 Le levier d'actionnement peut être monté dans trois posi-

tions (voir schéma »Dimensions Type F«)

Type B:

 Le levier de rappel peut être monté dans deux positions (voir 

schéma »Dimensions Type B«)

Pour changer la direction d'un levier:

 1. Desserrer la vis du levier. 

2. Retirer le levier. 3. Fixer le levier dans la position désirée.  

4. Resserrer la vis.

Utilisation et opération

=

MISE EN GARDE

Pièces sous tension.

 

Risque d’électrocution! 

Le 

non-respect entraîne des blessures graves ou 

mortelles. Le couvercle du boîtier ne doit pas être 

endommagé. Le couvercle du boîtier doit être 

fermé hermétiquement.

 

Observer le couple  

de serrage.

=

MISE EN GARDE

Le montage défectueux des actionneurs peut 

entraîner un dysfonctionnement du commu-

tateur. 

Risque de blessures! 

Le non-respect 

entraîne des blessures graves ou mortelles.

 

Les 

actionneurs doivent être intacts. Les actionneurs 

doivent être montés de manière fixe. Observer le 

couple de serrage. Serrer les vis à nouveau après 

le desserrage.

=

MISE EN GARDE

Un équipement de câble mal installé peut 

entraîner un dysfonctionnement de l'interrupteur.

Risque de blessures! 

Le non-respect entraîne 

des blessures graves ou mortelles. Respecter 

les distances spécifiées pour le support de câble. 

Observer les forces d'actionnement maximales 

pour les leviers. Respecter les normes et direc-

tives spécifiques au pays.

=

MISE EN GARDE

L’absence d’un raccordement de conducteur 

de protection entraîne un court-circuit. 

Risque 

d’électrocution!

 

Le non-respect entraîne des 

blessures graves ou mortelles.

 

Connecter le 

conducteur de protection. Le conducteur de pro-

tection ne doit être raccordé que par du person-

nel qualifié et autorisé.

=

ATTENTION

Températures élevées. 

Risque de brûlure!

 

Le non-respect entraîne des lésions. Pour la 

protection contre les courts-circuits, utiliser un 

fusible de 6 A (gG/gN). Respecter la température 

environnementale autorisée.

Remarques

Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement 

par du personnel spécialisé autorisé. Montage par températures de 

fonctionnement normales. La position de montage est indifférente. 

Des transformations et modifications de l'interrupteur qui altèrent la 

fonction de sécurité ne sont pas autorisées. Les produits décrits dans 

ces instructions de montage ont été développés pour effectuer des 

fonctions de sécurité comme élément d’une machine ou installation 

complète. Un système de sécurité se compose généralement de mul-

tiples capteurs, modules de sécurité, dispositifs de signalisation et 

concepts assurant un déclenchement sûr. Pour câblage d'interrupteur 

de sécurité dans le système entier, la catégorie déterminée dans 

l’analyse des risques est à observer et à respecter strictement. Pour 

ce faire, une validation selon DIN EN ISO 13849-2 ou selon DIN EN 

62061 est nécessaire. 

En outre, le niveau de performance selon DIN 

EN ISO 13849-1 ou niveau SIL-CL selon la norme DIN EN 62061 peut 

être inférieur aux niveaux individuels en enchaînant plusieurs compo-

sants de sécurité et autres dispositifs liés à la sécurité, par ex. la 

mise en série des commutateurs. 

Le constructeur d’une machine ou installation doit assurer le fonction-

nement de l’ensemble. Sous réserve de modifications qui favorisent le 

progrès technique. En raison de cette description, aucune garantie, 

responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà des 

conditions générales de livraison de steute ne peut être pris en 

compte.

Maintenance et réparation

=

MISE EN GARDE

Pièces sous tension.

 

Risque d’électrocution! 

Le 

non-respect entraîne des blessures graves ou 

mortelles.

 

Ne pas réparer les appareils endom-

magés ou défectueux, mais les remplacer. 

Alternative: Réparer les appareils défectueux par 

du personnel qualifié en accord avec steute et 

avec des pièces de rechange steute.

=

MISE EN GARDE

Pièces sous tension. Des graisses ou des lubri-

fiants inappropriés peuvent entraîner une défail-

lance fonctionnelle et une perte de la classe de 

protection. 

Risque d’électrocution! 

Le non-res-

pect entraîne des blessures graves ou mortelles. 

Ne pas utiliser de graisses ni de lubrifiants.

Содержание 1277146

Страница 1: ...tigungshebel kehrt in die Mittelstellung zur ck Das Zur cksetzen des Seilzug Notschalters kann auch aus der Entfernung durch ein mit dem R ckstellhebel verbundenes Seil erfolgen Das Ger t ist geeigne...

Страница 2: ...et Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu bernehmen Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enth lt in...

Страница 3: ...back to active operation state In doing so the NC contacts are closed and the actuating lever returns to mid dle position The emergency pull wire switch can also be set back from the distance by using...

Страница 4: ...Reconstruc tion and alterations to the switch which might affect the safety function are not allowed The described products have been developed in order to assume safety functions as a part of an enti...

Страница 5: ...ion 1 arr t d urgence commande par c ble actif la position de com mutation 0 circuit de s curit ouvert interrupteur verrouill Les contacts du circuit de s curit NF sont alors positivement ouverts En a...

Страница 6: ...nducteur de pro tection ne doit tre raccord que par du person nel qualifi et autoris ATTENTION Temp ratures lev es Risque de br lure Le non respect entra ne des l sions Pour la protection contre les c...

Страница 7: ...d chets pour le recyclage Informazioni generali sulla sicurezza ATTENZIONE Pericolo di caduta pezzi La mancata osservanza di questo messaggio pu comportare rischi di lesioni Indossare caschi di prote...

Страница 8: ...Pericolo di scossa elettrica Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Il coperchio della custodia non deve essere danneggiato Il coperchio della custodia deve essere chiuso ermeti...

Страница 9: ...ontengano solventi Smaltimento Osservare le norme nazionali locali e legali per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o Todas...

Страница 10: ...utro cabo aciona e trava a chave de emerg ncia acionada por cabo Suportes para o cabo devem ser montados a cada 3 m Com isto a dist ncia de atua o da chave deve ser 400 mm e a for a de atua o 200 N To...

Страница 11: ...quina assegu rar o perfeito funcionamento de todas as fun es Sujeito a altera es t cnicas para melhoria do funcionamento Esta descri o n o permite que se fa am quaisquer tipos de exig ncias adicionai...

Страница 12: ...ng instructions Emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de...

Страница 13: ...tructions Emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de monta...

Страница 14: ...e Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 14 28 Montage Montage Montage Montaggio Montagem 85 5...

Страница 15: ...1186621 2 Vite ad occhiello M8 x 70 con dado 1170601 1189687 3 Morsetto 1033247 1033299 4 Redancia 3 mm 1033245 1172707 5 Molla di compensazione ZS 90 91 92 S 1184540 1200789 6 Fune di trazione 1 m 1...

Страница 16: ...e c ble tracteur jusqu la but e du ressort 1 3 Tendre le c ble tracteur avec un dispositif de tension jusqu ce qu il puisse tre juste accroch au levier d actionnement voir les instructions d installat...

Страница 17: ...di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 17 28 2 1 Refazer os pontos 1 1 a 1 5 para o segundo cabo 2 2 Enga...

Страница 18: ...Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 18 28 Zugseil mit Seilspanneinrichtung spannen Tighten p...

Страница 19: ...ntagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 19 28 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung F Type F Type F Tipo F Tipo F F ZS 92 S Legende A Bet tigungshebel B R...

Страница 20: ...ruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 20 28 Ausf hrung B Type B Type B Tipo B Tipo B B Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens...

Страница 21: ...ed switch Interrupteurs repr sent s contacts au repos pas actionn s I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo dell interruttore Os s mbolos de comuta o representam o estado ina...

Страница 22: ...2 x M25 x 1 5 B10d 10 Nennlast 100 000 TM max 20 Jahre Uimp 6 kV Si Bus 4 kV Meldeleuchte L 115V und L 230V 2 5 kV Ui 400 V Si Bus 250 V Meldeleuchte L 115V und L 230V 250 V Ithe 6 A Bedingter Kurzsch...

Страница 23: ...of pollution 3 Indicator lamp optional Pressure equalization element optional Actuating forces actuating lever approx 30 N 1 600 N reset lever approx 40 N 1 200 N maximum permissible actuating force C...

Страница 24: ...o Dati tecnici Normative EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN ISO 13850 EN ISO 13849 1 EN 60529 DIN EN 620 2011 5 7 2 9 AS 1755 2000 2 7 9 1 AS NZS 4024 3610 2015 2 10 6 2 Custodia alluminio resistente alla c...

Страница 25: ...po Zb Sistema de comuta o a o r pida contato NF de ruptura for ada A Conex o bornes a parafuso Si Bus bornes a parafuso fita de base PHOENIX CONTACT MVSTBU 2 5 8 GFB 5 08 1788402 para conex o do m dul...

Страница 26: ...a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 26 28 Si Bus 2 Zb A Si Bus PHOENIX CONTACT MVSTBU 2 5 8 GFB 5 08 1788402 Dupline Safe 0 5 2 a c 2 5 2 2 x M25 x 1 5 B10d...

Страница 27: ...and date of issue Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unt...

Страница 28: ...erea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy iadanie obdr te tento n v...

Отзывы: