background image

//

 Ex AZ 16-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter

Mounting and wiring instructions / Safety switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

2 / 16

English

Use of the mounting and wiring instructions

All actions described in these instructions may only be performed by 

qualified persons who have been trained and authorised by the  

operating company. 

1. Read and understand these mounting and wiring instructions.

2.  Comply with the valid occupational safety and accident prevention 

regulations.

3. Install and operate the device.

Selection and installation of devices and their integration in control 

systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well 

as the normative requirements of the machine manufacturer.

In case of doubt, the German language version of these instructions 

shall prevail.

Scope of delivery

1 device, 1 mounting and wiring instructions, 1 carton.

Safety information 

=

In this document, the warning triangle is used 

together with a signal word to indicate a  

hazardous situation.

The signal words have the following meanings:

NOTICE

indicates a situation which may 

result in material damage.

CAUTION

indicates a situation which may 

result in minor or moderate 

injury.

WARNING

indicates a situation which may 

result in serious injury or death.

DANGER

indicates a situation which will 

result in serious injury or death.

Intended use

=

DANGER

Misuse and explosive environment! 

Explosion haz-

ard! Risk of burns! 

Not for use in categories 1 and 

2 / zones 0 and 1 and zones 20 and 21. Use only 

in permitted categories/zones. Use device only in 

accordance with the operating conditions defined 

in the mounting and wiring instructions. Use device 

only in accordance with the intended purpose de-

fined in the mounting and wiring instructions.

The device complies with the European standards for explosion pro-

tection EN 60079-0, EN 60079-15 or EN 60079-1, EN 60079-31. It is 

intended for use in hazardous areas of zones 2 and 22 according to 

EN 60079-14. Comply with the requirements of EN 60079-14, e.g. with 

regard to dust deposits and temperature limits. The device is used in 

safety circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN 

ISO 14119 (EN 1088) type 2 and EN 60947-5-1.

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,  

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.

Instandhaltung, Wartung, Reparatur

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo- 

sphäre. 

Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr! 

Verbrennungsgefahr!

 Beschädigte und defekte Ge-

räte nicht reparieren, sondern ersetzen. Umbauten 

und Veränderungen am Gerät unterlassen.

Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-

nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen 

eine regelmäßige Wartung wie folgt:

1. Prüfen der Schaltfunktion.

2. Prüfen des Schalters und kodierten Betätigers auf festen Sitz.

3. Entfernen von Schmutz.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur  

Entsorgung beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen. 

Hinweise

 

Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die Ge-

brauchslage ist beliebig. Sie sollte so gewählt werden, dass kein gro-

ber Schmutz in die benutzte Öffnung eindringen kann. Die nicht be-

nutzten Öffnungen nach der Montage mit den Schlitzverschlüssen  

(AZ 15/16-1476, als Zubehör erhältlich) verschließen. Umbauten und 

Veränderungen am Gerät, die den Explosionsschutz beeinträchtigen, 

sind nicht gestattet. Für das Errichten von elektrischen Betriebsmit-

teln in explosionsgefährdeten Bereichen gilt die EN 60079-14. Die hier 

beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-

anlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu überneh-

men. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der 

Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für si-

chere Abschaltungen. Für die Verschaltung des Geräts in das Gesamt-

system muss die in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie 

durchgehend eingehalten werden. Hierzu ist auch eine Validierung 

nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 erforderlich. 

Desweiteren 

kann der Performance-Level nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level 

nach EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen 

und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung 

von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. 

Es liegt im Ver-

antwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die 

korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Technische Änderungen 

vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die 

durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund 

dieser Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steu-

te-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- 

oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.

Содержание 1177832

Страница 1: ...tz in explosionsgef hrdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen ein halten Das Ger t die...

Страница 2: ...947 5 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Bei feuchter Reinigung Wasser oder milde nicht scheuernde nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden Keine aggressiven Reinigungsmittel oder L sungsmittel ver...

Страница 3: ...d operation Use device only within the permitted electrical load limits see technical data For short circuit protection use fuse size 6 A gG gN Use device only within the permitted ambient temperature...

Страница 4: ...on EN ISO 14119 EN 1088 type de construction 2 et EN 60947 5 1 Conditions particuli res marquage X Poser et fixer le c ble de raccordement et le prot ger suffisamment contre tout dommage m canique Bra...

Страница 5: ...arda i depositi di polvere e i limiti di temperatura Il dispositivo Maintenance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Atmosph re potentiellement explosive Risque d lectrocution Risque d ex p...

Страница 6: ...i componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il collegamento in serie di sensori Il pro duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilit della sua corrett...

Страница 7: ...talado o equipa mento de prote o Os parafusos do encaixe das esferas dever o ser apertados usando uma chave de fenda Levar em considera o as dis posi es constantes na normas EN ISO 12100 e EN ISO 1412...

Страница 8: ...fe chos de fendas de c digo AZ 15 16 1476 que podem ser adquiridos como acess rios Modifica es e altera es no dispositivo as quais possa afetar a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso...

Страница 9: ...ontaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 9 16 EN 60079...

Страница 10: ...mbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs repr sent s contacts au repos protecteur ferm I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della porta chiusa Os s mbolos...

Страница 11: ...Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hn...

Страница 12: ...inguishing UL 94 V0 protective insulation Switch type type 2 Coding level low coding Degree of protection IP65 to IEC EN 60529 Defined object actuator Ex AZ 16 3G D B1 Ex AZ 16 3G D B1 etc Switching s...

Страница 13: ...ado di protezione IP65 secondo IEC EN 60529 Azionamento azionatore Ex AZ 16 3G D B1 Ex AZ 16 3G D B1 etc Sistema di commutazione commutazione lenta contatto NC ad apertura obbligata A Elementi di comm...

Страница 14: ...gsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020 Data di produzione lunedi settimana 22 2020 Data de fabrica o segunda semana 22 2020 22 202...

Страница 15: ...erschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrif...

Страница 16: ...rerea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy iadanie obdr te tento n...

Отзывы: