background image

//

 Ex AZ 16-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter

Mounting and wiring instructions / Safety switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

9 / 16

Русский

Устройство соответствует европейским нормам взрывозащиты EN 

60079-0, EN 60079-15 или EN 60079-1, EN 60079-31. Оно предусмо-

трено для использования во взрывоопасных зонах 2 и 22 в соответ-

ствии с EN 60079-14. Соблюдать требования норм EN 60079-14, на-

пример в части отложения пыли и ограничения температур. Устрой-

ство служит для применения в цепях защитного электрического 

контура при контроле положения подвижных защитных устройств 

по EN ISO 14119 (EN 1088) конструкция 2 и EN 60947-5-1.

Особые условия, »X«-маркировка

-  Соединительные провода должны быть проложены неподвижно и 

достаточно защищены от механического повреждения.

-  Соединительные провода должны быть подключены в корпусе, 

который отвечает требованиям признанной защиты от возгорания 

в соответствии с EN 60079-0, раздел 1, если подключение осуще- 

ствляется во взрывоопасной зоне.

Инсталляция, монтаж, демонтаж

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части и взры-

воопасная атмосфера. 

Опасность поражения 

электрическим током! Опасность взрыва!

 Перед 

вводом в эксплуатацию проверить устройство на 

корректность монтажа. Соблюдать национальные 

требования.

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части. Взрывоо-

пасная атмосфера. 

Опасность поражения элек-

трическим током! Опасность ожогов! 

Подключе-

ние и отсоединение от клемм только квалифици-

рованным и специально уполномоченным персо-

налом. Подключение и отсоединение от клемм 

только не во взрывоопасной окружающей среде.

Устройство крепить на плоской поверхности. Электрические соеди-

нения, должны осуществляться только специально уполномочен-

ным персоналом.Из-за опасности манипуляций: предотвратить до-

ступ к элементам привода или резервным приводам. При монтаже 

обратить внимание на то, чтобы сдвиг устройства был невозможен. 

Это действует также и на случай ошибки. Устройство обезопасить от 

несанкционированных манипуляций, напр. при помощи одноразо-

вых защитных винтов. Они доступны опционально. При другом кре-

плении, например заклепками или сваркой, обратить внимание на 

то, чтобы глубина погружения скобы закодированного привода не 

менялась. Настройку фиксации шариковой защелки (суффикс зака-

за - 2053) проводить после монтажа защитного устройства. Затянуть 

винты с обеих сторон отверткой с одинаковым числом оборотов. 

Обратите внимание на указания норм EN ISO 12100 и EN ISO 14120.

Применение и эксплуатация

-  Устройство эксплуатировать только в рамках допустимых электри-

ческих нагрузок (см. Технические данные).

-  Для защиты от короткого замыкания использовать предохраните-

ли номиналом 6 A (gG/gN).

-  Устройство эксплуатировать только в пределах допустимых темпе-

ратур окружающей среды (см. шильдик типа и  

Технические данные).

Очистка

-  Во избежание образования электростатического заряда разреша-

ется очищать устройство в взрывоопасных зонах только при помо-

щи влажной салфетки.

-  При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-

ные и не царапающие чистящие средства.

-  Не использовать агрессивные чистящие средства  

или растворители.

Уход, обслуживание, ремонт

=

ОПАСНОСТЬ

Находящиеся под напряжением части. Взрыво-

опасная атмосфера. 

Опасность поражения элек-

трическим током! Опасность взрыва! Опасность 

ожогов! 

Поврежденные или дефектные устрой-

ства не ремонтировать, а заменять на новые. Пе-

ределки и изменения в устройстве недопустимы.

При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний 

необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы ре-

комендуем регулярное техническое обслуживание как указано:

1. Проверка функции тягового троса.

2.  Проверка выключателя и закодированного привода на прочность 

крепления.

3. Удаление грязи.

Утилизация

-  Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования 

по утилизации.

-  Материалы отдавать в утилизацию раздельно. 

Замечания

Не используйте устройство в качестве механического стопора. Раз-

личные монтажные позиции возможны.

 

Оно должно быть выбрано 

так, чтобы в использованное отверстие не попадала крупная грязь. 

Неиспользованные отверстия закрыть после монтажа шлицевыми 

заглушками (AZ 15/16-1476, поставляются как принадлежности). 

Переделки и изменения в устройстве, которые могут ухудшить его 

взрывозащиту недопустимы. Для установки электрооборудования 

во взрывоопасных областях действуют требования EN 60079-14. 

Описанные здесь продукты были разработаны так, чтобы в каче-

стве составной части целой установки или машины взять на себя 

выполнение функций безопасности. Полная система безопасности 

обычно включает в себя датчики, контрольные модули, иницииру-

ющие выключатели и возможности для безопасного разъединения. 

Содержание 1177832

Страница 1: ...tz in explosionsgef hrdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen ein halten Das Ger t die...

Страница 2: ...947 5 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Bei feuchter Reinigung Wasser oder milde nicht scheuernde nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden Keine aggressiven Reinigungsmittel oder L sungsmittel ver...

Страница 3: ...d operation Use device only within the permitted electrical load limits see technical data For short circuit protection use fuse size 6 A gG gN Use device only within the permitted ambient temperature...

Страница 4: ...on EN ISO 14119 EN 1088 type de construction 2 et EN 60947 5 1 Conditions particuli res marquage X Poser et fixer le c ble de raccordement et le prot ger suffisamment contre tout dommage m canique Bra...

Страница 5: ...arda i depositi di polvere e i limiti di temperatura Il dispositivo Maintenance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Atmosph re potentiellement explosive Risque d lectrocution Risque d ex p...

Страница 6: ...i componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il collegamento in serie di sensori Il pro duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilit della sua corrett...

Страница 7: ...talado o equipa mento de prote o Os parafusos do encaixe das esferas dever o ser apertados usando uma chave de fenda Levar em considera o as dis posi es constantes na normas EN ISO 12100 e EN ISO 1412...

Страница 8: ...fe chos de fendas de c digo AZ 15 16 1476 que podem ser adquiridos como acess rios Modifica es e altera es no dispositivo as quais possa afetar a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso...

Страница 9: ...ontaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 9 16 EN 60079...

Страница 10: ...mbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs repr sent s contacts au repos protecteur ferm I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della porta chiusa Os s mbolos...

Страница 11: ...Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hn...

Страница 12: ...inguishing UL 94 V0 protective insulation Switch type type 2 Coding level low coding Degree of protection IP65 to IEC EN 60529 Defined object actuator Ex AZ 16 3G D B1 Ex AZ 16 3G D B1 etc Switching s...

Страница 13: ...ado di protezione IP65 secondo IEC EN 60529 Azionamento azionatore Ex AZ 16 3G D B1 Ex AZ 16 3G D B1 etc Sistema di commutazione commutazione lenta contatto NC ad apertura obbligata A Elementi di comm...

Страница 14: ...gsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020 Data di produzione lunedi settimana 22 2020 Data de fabrica o segunda semana 22 2020 22 202...

Страница 15: ...erschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrif...

Страница 16: ...rerea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy iadanie obdr te tento n...

Отзывы: