background image

Le principe

Pour votre confort et votre sécurité, un simple mouvement allume la lumière, commande une alarme, etc. Le détecteur
infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche le
consommateur raccordé. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur
et empêchent toute commutation.

Consignes de sécurité

Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et
s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.

L'installation de l'appareil implique une intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc être effectuée par un 
spécialiste conformément aux directives locales d'installation et aux conditions de raccordement.
(

F

- NF C-15100,

D

- VDE 0100,

A

-ÖVE-ÖNORM E8001-1,

-SEV 1000)

Utiliser uniquement des pièces de rechange STEINEL

Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier
spécialisé.

Installation 

– 

L = phase (généralement noir ou marron)

 

Raccord avec conduite encastré

N = neutre (généralement bleu)

 

Raccord avec conducteur en saillie

PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)

Attention : si nécessaire, faire une boucle au conducteur de terre. Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur
un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Important : Une inversion des branchements peut 
entraîner la détérioration de l'appareil. Veillez à ce que le circuit soit sécurisé avec un disjoncteur de protection de ligne 
10 A. Hauteur minimum de montage : 1,70 m.

Fonctionnement 

Réglage de crépuscularité

(réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lux) :

Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de 2 à 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur      = fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur      = fonctionnement nocturne env. 2 lux.
Pour régler la zone de détection en lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur      (fonctionnement diurne).

Temporisation

(réglage effectué en usine : 8 s) : Durée d'éclairage réglable de 8 s à 30 min.

Bouton de réglage sur – = durée minimum (8 s)
Bouton de réglage sur + = durée maximum (30 min)
Pour le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte –.

Ajustage de la zone de détection à l'aide du dispositif d'orientation 

 

De la portée de 2 à 12 m, en faisant pivoter la lentille du détecteur de 90°.

 

Par des caches autocollants, pour exclure par ex. des chemins ou des terrains avoisinants.

Important :

La détection des mouvements est la plus fiable quand la lampe à détecteur est montée perpendiculairement 

au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n’obstrue le champ de visée. La portée est réduite si vous vous
dirigez directement vers la lampe.

Dysfonctionnements

(Problème / 

Cause

Remède

)

Aucune tension

/ Fusible défectueux, appareil hors circuit 

changer le fusible défectueux, mettre l’interrupteur en circuit,

vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension.

Ne s'allume pas

/ La luminosité ambiante est encore trop élevée 

attendre

que le seuil de réaction soit atteint ou régler une nouvelle valeur

/ L'ampoule est défectueuse 

changer l'ampoule

/ Interrupteur

secteur sur ARRET 

le mettre en circuit

/ Le réglage de la zone de détection manque de précision 

refaire le réglage.

Ne s'éteint pas 

/ Mouvement permanent dans la zone de détection 

modifier la zone

.

S'allume et s'éteint en permanence 

/

Lampe dans la zone de détection 

modifier la zone, augmenter la distance

.

S'allume de façon intempestive

/ Détection de 

voitures par ex. passant dans la rue 

modifier la zone, orienter le capteur plus vers le bas.

Changement de la portée

/

Variations de la température ambiante 

par temps froid, réduire la portée en orientant le détecteur plus vers le bas, par temps

chaud, le remonter.

Déclaration de conformité

Ce produit est conforme à la directive basse tension 06/95/CE, à la directive compatibilité électromagnétique 04/108/CE 
et à la directive RoHS 02/95/CE.

Garantie de fonctionnement

Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des pro-
cédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. Steinel garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant
d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défec-
tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance
incorrectes, ou à l'utilisation de pièces non homologuées par le fabricant. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets
sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-
vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou
d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.

Service après-vente :

Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'ex-
piration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de service après-vente la plus proche.

3

FRANÇAIS  

F

2

1

IS 130-2

i

9363201

1

8

7

5

6

9

8

10

PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Steinel Infrarot-Bewegungsmelder IS 130-2

Содержание IS 130-2

Страница 1: ...um z B Gehwege oder Nachbargrundst cke auszugrenzen Wichtig Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie wenn die SensorLeuchte seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse wie z B B ume...

Страница 2: ...of detecting motion is to install the SensorLight with the sensor aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles such as trees and walls for example obstruc...

Страница 3: ...d la lampe d tecteur est mont e perpendiculairement au sens de passage et qu aucun obstacle arbre mur etc n obstrue le champ de vis e La port e est r duite si vous vous dirigez directement vers la lam...

Страница 4: ...als de sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt gemon teerd en geen hindernissen zoals bomen muren enz het zicht van de sensor belemmeren De reikwijdte is beperkt als u recht op de lamp toeloopt...

Страница 5: ...ano ostacoli come per es alberi muri ecc che compromettano la visuale del sensore Il raggio d azione limitato se Vi dirigete direttamente verso la lampada Guasti di funzionamento Guasto Causa Rimedio...

Страница 6: ...tando la L mpara Sensor en sentido lateral respecto a la direcci n de movimiento sin que obst culos como p ej rboles muros etc impidan el registro del sensor El alcance est limitado cuando llegan dire...

Страница 7: ...res muros etc que impe am a capta o pelo sensor O alcance ser limitado se algu m se aproximar directamente da l mpada Falhas de funcionamento Falha Causa Solu o N o tem tens o Fus vel fundido n o est...

Страница 8: ...l mot r relseriktningen och inga hinder finns i v gen f r sensorn t ex tr d murar etc R ckvidden f rkortas vid r relse rakt emot sensorn Driftst rningar st rning orsak tg rd Utan sp nning defekt s kri...

Страница 9: ...mpen placeres vinkelret i forhold til g retningen og der ikke er objekter som f eks tr er mure osv der blokerer sensorens synsfelt R kkevidden er begr nset hvis man g r direkte hen mod lampen Driftsfo...

Страница 10: ...imintaet isyys on lyhyempi kuljet taessa suoraan valaisinta kohti Toimintah iri t h iri syy h iri n poisto J nnite puuttuu viallinen sulake ei kytketty p lle uusi sulake kytke verkkokatkaisin p lle ta...

Страница 11: ...idden er innskrenket n r man g r rett mot lampen Driftsforstyrrelser Feil rsak Tiltak Uten spenning sikring defekt ikke sl tt p ny sikring sl p bryteren kontroller ledningen med en spennings tester Te...

Страница 12: ...r engel rne in a a duvar vs bulunmad nda hareket alg lanmas en do ru ve g venli ekilde sa lan r Lamba zerine direkt olarak y r d n zde eri im mesafesi k s tl d r letme Ar zalar Ar za Sebebi Tamiri Ger...

Страница 13: ...a legbiztosabb ha a berendez st a mozg shoz k pest oldalir nyban helyezi el s a szenzor l t ter t nem korl tozz k akad lyok pl f k falak stb A hat t vols g korl tozott ha k zvetlen l a l mpa fel halad...

Страница 14: ...nete tehdy je li senzorov sv tidlo namontov no nap ke sm ru ch ze a senzoru p itom nebr n ve v hledu dn p ek ky jako nap stromy zdi atp Dosah je omezen kr te li p mo ke sv tidlu Provozn poruchy poruch...

Страница 15: ...tromy m ry at nezabra uj senzoru vo v h ade Dosah je obmedzen ak sa pohybujete priamo smerom k lampe Prev dzkov poruchy Porucha Pr ina Mo nos odstr nenia Ch ba nap tie poistka je chybn senzor nie je z...

Страница 16: ...e ter zagotovite da ni ovir kot so npr drevesa zidovi itd ki bi ovirale zaznavanje senzorja Doseg je omejen kadar se senzorju pribli ujete neposredno Motnje pri delovanju motnja vzrok ukrep Brez napet...

Страница 17: ...a i nikakve prepreke kao npr drve e zid itd ne ometaju vidokrug senzora Domet je ograni en ako prilazite direktno svjetlu Smetnje u radu Smetnje uzrok pomo Bez napona neispravan osigura nije uklju en...

Отзывы: