Steinberg Systems SBS-LW-3000001 Скачать руководство пользователя страница 9

Ujistěte  se,  aby  hodnoty  proudu,  kterým  je  zařízení 

napájeno, byly shodné s údaji uvedenými na technickém 

štítku zařízení!

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM 

POZNÁMKA:  Před  spuštěním  se  ujistěte,  že  je  váha 

prázdná.

DŮLEŽITÉ: Před použitím nechte zařízení zapnuté 15 až 30 

minut.

a) 

Výběr jednotky

•  Stisknutím  tlačítka  „UNIT”  vyberte  měrnou 

jednotku

b) 

Tárování váhy

•  Na misku váhy položte nádobu nebo závaží

•  Stiskněte tlačítko „TARE”

•  Váha  bude  vynulována,  rozsvítí  se  kontrolka 

táry.

c) 

Funkce tisku

•  Připojte váhu k počítači

•  Stiskněte tlačítko „PRINT”

•  Vážená hodnota bude odeslána do počítače.

d) 

Režim počítání

 

V  pířpadě  potřeby  položte  nádobu  na  misku  váhy 

a  stiskněte  tlačítko  „TARE”.  Když  je  funkce  nuly 

aktivní, stiskněte tlačítko PCS. Zobrazí se zpráva „—

SAP 10—”. Stisknutím tlačítka UNIT vyberte velikost 

vzorku  (10,  20,  50,  100,  200,  500,  1000  kusů).  Po 

výběru  počtu  vzorků  potvrďte  stisknutím  tlačítka 

TARE. Na displeji se zobrazí zpráva „LOAD-C”, během 

této doby umístěte na misku váhy předem vybraný 

počet  vzorků.  Poté,  co  ustálená  hodnota  zmizí,  je 

postup  výběru  počtu  vzorků  dokončen  a  můžete 

začít  používat  funkci  počítání  kusů.  Pro  přesnou 

hodnotu sčítání použijte více vzorků. Důležité: Před 

prvním použitím je třeba váhu kalibrovat.

e) 

Kalibrace

•  • Stiskněte a podržte tlačítko „TARE” po dobu tří 

sekund, zobrazí se zpráva „LOAD-2”

•  Pomocí tlačítka „PCS” vyberte možnost „LOAD-

2”, „LOAD-3” nebo „LOAD-4.

»  I metoda kalibrace: Stálé zatížení 

1.  Stiskněte  znovu  tlačítko  „TARE”,  zobrazí  se 

hodnota hmotnosti.

2.  Položte závaží s danou hodnotou na misce váhy.

3.  Odstraňte závaží z misky váhy, zobrazí se další 

hodnota.

4.  Položte  závaží  s  naměřenou  hodnotou. 

Kalibrace bude dokončena. 

»  II metoda kalibrace: Vybrané zatížení

1.  Pomocí tlačítka „PCS” vyberte možnost „LOAD-

1”.

2.  Potvrďte stisknutím tlačítka „TARE”.

3.  Vyberte správnou hodnotu na displeji.

4.  Chcete-li nastavit hodnotu na displeji, stiskněte 

tlačítko „PCS” pro výběr hodnoty vybrané číslice 

a „TARE” pro přesun na další číslici.

5.  Po  výběru  vhodné  hodnoty  položte  na  misku 

váhy závaží vybrané hodnoty.

f) 

RS-232 ZPŮSOB PŘENOSU

 

Tato  funkce  umožňuje  zaslat  naměřenou  hodnotu 

na  jakýkoliv  terminál  nebo  sériový  port.  Zařízení 

používá asynchronní sériovou komunikaci Simplex (v 

případě potřeby lze změnit na Duplex) elektrického 

rozhraní RS232. Přenos dat je v kódu ASCII.

 

Každá sada dat má 10 bitů. Informace o jednotlivých 

bitech jsou následující:

17

•  BIT1: start bit

•  BIT2 - BIT9: datový bit

•  BIT10: stop bit

•  Přenosová rychlost: výchozí „9600” bps.

FORMÁT PŘENOSOVÝCH ÚDAJŮ

• 

Bit č. 1 – 2: Provozní režim:

»  WT — Vážení 

»  CT — Sčítání

»  PC — Režim procenta.

• 

Bit č. 3 – 4: Stav měření

»  OL – Přetížení

»  UL – Negativní

»  ST – Stabilní

»  US – Nestabilní.

• 

Bit č. 5 – 12: Měřená hodnota – obsažená v 8 bitech, 

včetně  jednoho  bitu,  který  odpovídá  znaménku 

oddělujícího desetinné číslo od celočíselných hodnot 

(zde „.”); pokud data nezaberou všech 8 bitů, použije 

se jako výplň mezera.

• 

Symbol „+” nebo „-” je 1 bit (místo symbolu „+” jsou 

použity mezery).

• 

Bit č. 13 – 16: Aktuální jednotka hmotnosti – obsažená 

na 4 bitech. Pokud jednotka nezabere 4 bity v režimu 

vážení  nebo  v  procentech,  prázdná  pole  se  vyplní 

mezerou.

• 

Bit  č.  17  –  18:  Přesun  na  začátek  aktuálního  řádku 

a nový řádek jsou označeny „0DH”, „0AH”.

Příklad záznamu přenosu dat:

Vážená, stabilní hodnota, 38,25 g:

16

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  jste-li  unaveni  nebo  pod 

vlivem  drog,  alkoholu  nebo  léků,  které  významně 

snižují schopnost zařízení ovládat.

b) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

c) 

Zabraňte  náhodnému  spuštění.  Ujistěte  se,  že  je 

spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k 

napájecímu zdroji.

d) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  pokud  spínač  pro  zapnutí 

a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které 

nelze  ovládat  spínačem,  je  nebezpečné  a  musí  být 

opraveno.

b) 

Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte 

zařízení  od  napájení.  Toto  bezpečnostní  opatření 

snižuje nebezpečí náhodného zapnutí.

c) 

Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí 

a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo 

návodem  k  obsluze.  Zařízení  jsou  nebezpečná  v 

rukou nezkušených uživatelů.

d) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

e) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

f) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo neuvolňujte šrouby.

g) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

h) 

Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět 

děti bez dohledu dospělé osoby. 

i) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

j) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

g) 

Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího 

použití. V případě předání zařízení třetím osobám musí 

být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze.

h) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

4

1

2

3

6

7

5

1. 

Kryt

2. 

Otvor krytu

3. 

Miska váhy

4. 

Ovládací panel

5. 

Zásuvka RS-232

6. 

Tlačítko On/ Off

7. 

Síťová zásuvka

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Zařízení  je  určeno  pro  měření  hmotnosti  předmětů 

umístěných na misce váhy. Pozor! Zařízení nelze používat pro 

obchodní vyúčtování. Používejte váhu pouze v prostředí bez 

průvanu, koroze, vibrací, vysoké teploty nebo vlhkosti. Váhu 

neumísťujte  na  místa  vystavená  otřesům,  náhlým  závanům 

větru, působení přímého slunečního svitu a vysoké teplotě. 

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

1. 

Kontrolka napájení

2. 

Kontrolka tárování

3. 

Kontrolka stability

4. 

Kontrolka vynulování

5. 

Kontrolka vstupního vzorku

6. 

Tlačítko Tisk

7. 

Kontrolka jednotky: tola

8. 

Tlačítko tárování váhy

9. 

Kontrolka jednotky: libra

10.  Výběr měrné jednotky

11.  Kontrolka jednotky: karát

12.  Množství vstupních vzorků

13.  Kontrolka jednotky: gram

14.  Displej

15.  Ukazatel úrovně

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI 

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota okolí nesmí být vyšší než 40 °C a relativní vlhkost 

nesmí být vyšší než 85 %. Zařízení se musí nacházet daleko 

od jakéhokoli horkého povrchu. Zařízení vždy používejte na 

rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu, 

mimo  dosah  dětí  a  osob  s  omezenými  psychickými, 

smyslovými a duševními funkcemi.

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

POZNÁMKA

!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

Vážená, nestabilní hodnota, 300 ct:

Režim sčítání, stabilní hodnota, + 60:

Režim procenta, stabilní h 25,4

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

• 

Nenechávejte ŽÁDNĚ vážené předměty na váze delší 

dobu. 

• 

Chraňte  váhu  před  extrémními  teplotami. 

Neumisťujte ji na místa, kde přímo září slunce, ani v 

blízkosti klimatizace. 

• 

Vyhýbejte  se  používání  váhy  v  místech  se  silným 

magnetickým nebo elektrickým polem. 

• 

Neumisťujte váhu blízko těžkých strojů nebo zařízení, 

která produkují vibrace. 

• 

Nestavějte  váhy  v  blízkosti  otevřených  oken  nebo 

dveří, klimatizačních systémů nebo ventilátorů, které 

mohou  v  důsledku  nevhodné  cirkulace  vzduchu 

zapříčinit nestabilní výsledky měření. 

• 

Udržujte  váhu  v  čistotě.  Pokud  ji  nepoužíváte, 

nepoužívejte ji jako odkládací plochu pro předměty. 

• 

Zabraňte otřesům a přetížení váhy. Na váhu nedávejte 

zátěže (ani netlačte na vážní desku) překračující její 

přípustné  zatížení,  dokonce  i  když  je  váha  vypnutá 

a nepoužívá se. 

• 

Zakazuje  se  nesprávně  připojovat  kabely  baterie. 

Červený kabel musí být připojen k červené koncovce,

W

T S T

3

8

. 2

5

g 0D 0A

W

T

U

S

3 0 0

c

t

0D 0A

C T S T

6 0

p

c s 0D 0A

P

C S T

2

5

. 4

%

0D 0A

CZ

CZ

SET

1

3

4

2

14

13

11

9

7

5

15

6

8

10 12

Rev. 09.03.2020

Rev. 09.03.2020

Содержание SBS-LW-3000001

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG PRÄZISIONSWAAGE USER MANUAL PRECISION SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA LABORATORYJNA NÁVOD K POUŽITÍ PŘESNÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE PRÉCISION ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI PRECISIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE PRECISIÓN DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...abel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten um einen Stromschlag zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennba...

Страница 3: ... gestattet das Gerät im Zustand der Ermüdung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu betreiben wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen einschränkt b Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht e...

Страница 4: ...CD should be applied The use of an RCD reduces the risk of electric shock f Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of wear A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer s service centre g To avoid electric shock do not immerse the cord plug or device in water or other liquids Do not use the device on wet surfaces 2 2 SAFET...

Страница 5: ...sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source d The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not ...

Страница 6: ...wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Unikać dotykania uziemionych elementów takich jak rury grzejniki piece i lodówki Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia ...

Страница 7: ...rowania 5 Indykator próbki wejściowej 6 Przycisk wydruku 7 Indykator jednostki Tola 8 Przycisk tarowania wagi 9 Indykator jednostki funt 10 Wybór jednostki miary 11 Indykator jednostki Karat 12 Ilość próbki wejściowej 13 Indykator jednostki gram 14 Wyświetlacz 15 Wskaźnik poziomu 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność wzglę...

Страница 8: ...sobení deště mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém prostředí Proniknutí vody do zařízení zvyšuje nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým proudem c Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama d Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely než na které je určen Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje...

Страница 9: ...nutí zařízení nefunguje správně Zařízení které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno b Před každým seřízením čištěním a údržbou odpojte zařízení od napájení Toto bezpečnostní opatření snižuje nebezpečí náhodného zapnutí c Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených...

Страница 10: ...le à l écart de la chaleur de l huile des arêtes vives et des pièces mobiles Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques e Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques f Il est interdit d utiliser l appareil si le câble ...

Страница 11: ...ppareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins qu elles se trouvent sous l...

Страница 12: ...re coperte 2 1 SICUREZZA ELETTRICA a La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa Non cambiare la spina per alcun motivo Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche b Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi radiatori forni e frigoriferi Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo a terra su superfici u...

Страница 13: ...i saranno riempiti con spazio vuoto Bit 17 18 Passaggio all inizio della linea corrente e di una nuova linea sono indicati con 0DH 0AH 24 2 3 SICUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzat...

Страница 14: ... S T 6 0 p c s 0D 0A P C S T 2 5 4 0D 0A 27 DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Balanza de precisión No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada en las inmediaciones de depósitos de agua Los orificios de ventilación no deben cubrirse 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a La clavija del aparato debe ser compatible con e...

Страница 15: ...n º 13 16 Unidad de peso actual contenida en 4 bits Si la unidad no ocupa 4 bits en el modo de pesaje o en el modo de porcentaje los campos vacíos se rellenarán con espacios Bit n º 17 18 Desplazamiento al principio de la línea actual o a una nueva línea se marcan mediante 0DH y 0AH Ejemplo de registro de la transmisión de datos Pesaje valor estable 38 25 g 28 2 3 SEGURIDAD PERSONAL a No está perm...

Страница 16: ...E ACUMULADORES Y BATERÍAS Los dispositivos tienen baterías integradas de ácido plomo de 6V 1 2Ah Para deshacerse de las baterías entréguelas en una instalación empresa acreditada para el reciclaje ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y recicl...

Страница 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: