Steinberg Systems SBS-LW-3000001 Скачать руководство пользователя страница 15

1. 

Indicador luminoso de la alimentación

2. 

Indicador luminoso de la tara

3. 

Indicador luminoso de la estabilidad

4. 

Indicador luminoso de la puesta a cero

5. 

Indicador luminoso de la muestra de entrada

6. 

Botón de imprimir

7. 

Indicador luminoso de la unidad: Tola

8. 

Botón para tarar la balanza

9. 

Indicador luminoso de la unidad: libra

10.  Selección de la unidad de medida

11.  Indicador luminoso de la unidad: Quilate

12.  Cantidad de muestras de entrada

13.  Indicador luminoso de la unidad: gramo

14.  Pantalla

15.  Indicador de nivel

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO

La  temperatura  ambiente  no  debe  superar  los  40°C  y  la 

humedad  relativa  no  debe  exceder  el  85%.  Mantenga 

el  aparato  alejado  de  superficies  calientes.  El  aparato 

se  debe  usar  siempre  en  una  superficie  plana,  estable, 

limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de 

personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales 

limitadasych.  Asegúrese  de  que  las  características  del 

suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones 

que aparecen en la placa de características del artículo.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

ATENCIÓN: Antes de encender la balanza, asegúrese de 

que el plato esté vacío.

IMPORTANTE: Deje el aparato encendido durante 15-30 

minutos antes de usarlo.

a) 

Seleccionar unidad

•  Pulse el botón UNIT para seleccionar la unidad 

de medida

b) 

Tarar la balanza

•  Coloque el recipiente o la pesa sobre la balanza

•  Pulse el botón TARE

•  La balanza se pondrá 

c) 

Función de impresión

•  Conecte la balanza al ordenador

•  Pulse el botón PRINT

•  El valor pesado se enviará al ordenador.

d) 

Modo de recuento

 

Si  fuera  necesario,  coloque  el  recipiente  sobre  el 

plato de la balanza y pulse el botón TARE. Mientras la 

función de puesta a cero esté activa, pulse el botón 

PCS.  Entonces,  aparecerá  el  mensaje  —SAP  10—. 

Pulse el botón UNIT para seleccionar el tamaño de 

la muestra (10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 unidades). 

Después de elegir la cantidad de muestras, pulse el 

botón TARE para confirmar. En la pantalla aparecerá 

el mensaje LOAD-C. Entonces, coloque la cantidad 

de muestras seleccionada en el plato de la balanza. 

Una vez desaparezca la lectura estable, el proceso 

de muestreo habrá finalizado y será posible empezar 

a usar la función de recuento de unidades. Atención: 

se recomienda usar una cantidad de muestras alta 

para que el valor calculado sea más preciso.

 

Importante:  Antes  de  usar  la  balanza  por  primera 

vez, debe calibrarla. 

e) 

Calibración

•  Mantenga  pulsado  el  botón  TARE  durante  3 

segundos.  Entonces,  aparecerá  el  mensaje 

LOAD-2.

29

•  Seleccione la opción LOAD-2, LOAD-3 o LOAD-4 

mediante el botón PCS.

»  Primer  método  de  calibración:  Amplitud  de 

carga continua 

1.  Vuelva  a  pulsar  el  botón  TARE.  Entonces,  se 

mostrará el peso.

2.  Coloque la pesa del valor indicado encima de la 

balanza.

3.  Retire  la  pesa  de  la  balanza.  Entonces,  se 

mostrará el valor siguiente.

4.  Coloque la pesa del valor medido. La calibración 

habrá finalizado.

»  Segundo  método  de  calibración:  Amplitud  de 

carga libre

1.  Seleccione la opción LOAD-1 mediante el botón 

PCS.

2.  Pulse el botón TARE para confirmar.

3.  Elija el valor adecuado en la pantalla.

4.  Para determinar el valor en la pantalla, pulse el 

botón PCS para definir el valor de cada cifra y 

TARE para pasar a la siguiente cifra.

5.  Después  de  seleccionar  el  valor  adecuado, 

coloque la pesa del valor seleccionado sobre la 

balanza..

f) 

RS-232 MÉTODO DE TRANSMISIÓN

 

Esta función permite enviar el valor de la medición 

a  cualquier  terminal  o  puerto  en  serie.  El  aparato 

utiliza la comunicación serial asíncrona Simplex (en 

caso de necesidad, se puede cambiar a Duplex) de 

la interfaz eléctrica RS232. La transmisión de datos 

se  realiza  con  un  código  ASCII.Cada  conjunto  de 

datos tiene 10 bits. Los diferentes bits contienen una 

información específica:

•  BIT1: bit de inicio

•  BIT2 - BIT9: bit de datos

•  BIT10: bit de parada

•  Velocidad  de  transmisión:  9600  bps  de  forma 

predeterminada.

FORMATO DE LOS DATOS TRANSMITIDOS

• 

Bit n.º 1 – 2: Modo de funcionamiento:

»  WT — Pesaje 

»  CT — Recuento

»  PC — Modo de porcentaje.

• 

Bit n.º 3 – 4: Estado de la medición

»  OL – Sobrecarga

»  UL – Negativo

»  ST – Estable

»  US – Inestable.

• 

Bit n.º 5 – 12: Valor de la medición – codificado en 8 

bits, en el que uno se corresponde con el signo de 

separación decimal (en este caso, "."); si los datos no 

ocupan los 8 bits, se usarán espacios como relleno.

• 

Los símbolos "+" o "-" se corresponden con 1 bit (en 

vez del símbolo "+" se ha usado un espacio).

• 

Bit  n.º  13  –  16:  Unidad  de  peso  actual:  contenida 

en 4 bits. Si la unidad no ocupa 4 bits en el modo 

de pesaje o en el modo de porcentaje, los campos 

vacíos se rellenarán con espacios.

• 

Bit  n.º  17  –  18:  Desplazamiento  al  principio  de  la 

línea actual o a una nueva línea; se marcan mediante 

"0DH" y "0AH". 

Ejemplo de registro de la transmisión de datos:

Pesaje, valor estable, 38,25 g:

28

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas  o  medicamentos,  ya  que  estos  limitan  la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por  personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo del aparato.

c) 

Para  evitar  una  puesta  en  marcha  accidental, 

asegúrese de que el interruptor esté apagado antes 

de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

d) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No  utilice  la  unidad  si  el  interruptor  ON/OFF  no 

funcionara  correctamente  (no  enciende  o  apaga). 

Los  aparatos  que  no  pueden  ser  controlados  por 

interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben 

ser reparados.

b) 

Antes  de  proceder  a  la  limpieza,  ajuste 

o  mantenimiento,  desconecte  el  dispositivo  del 

suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce 

el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha 

accidentalmente.

c) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones pertinentes al respecto. En manos de 

personas inexpertas este equipo puede representar 

un peligro.

d) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

e) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

g) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente.

h) 

Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

i) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

j) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

d) 

Las  reparaciones  solo  pueden  ser  realizadas  por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

En  caso  de  incendio,  utilice  únicamente  extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato

f) 

Compruebe regularmente el estado de las etiquetas 

de información de seguridad. Si las pegatinas fueran 

ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

g) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

h) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

4

1

2

3

6

7

5

1. 

Cubierta

2. 

Orificio de la cubierta

3. 

Plato

4. 

Panel de control

5. 

Entrada RS-232

6. 

Botón On/Off

7. 

Conector de red

3. INSTRUCCIONES DE USO

Este  aparato  sirve  para  medir  la  masa  de  los  elementos 

colocados  sobre  la  balanza.  ¡Atención!  El  aparato  no  se 

puede  utilizar  para  realizar  transacciones  comerciales.  La 

balanza ha de utilizarse siempre en entornos libres de viento 

excesivo,  corrosión,  vibraciones,  temperaturas  extremas 

y  humedad.  Evite  situar  este  dispositivo  en  lugares  con 

vibraciones, en medio de corrientes de aire, radiación solar 

o altas temperaturas.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

¡ADVERTENCIA! !

  Los  niños  y  las  personas  no 

autorizadas  deben  estar  asegurados  cuando 

trabajen con esta unidad. 

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este  aparato  se  ha  prestado  gran  importancia 

a  la  seguridad,  dispone  de  ciertos  mecanismos  de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

W

T S T

3

8

. 2

5

g 0D 0A

ES

ES

SET

1

3

4

2

14

13

11

9

7

5

15

6

8

10 12

Rev. 09.03.2020

Rev. 09.03.2020

Содержание SBS-LW-3000001

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG PRÄZISIONSWAAGE USER MANUAL PRECISION SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA LABORATORYJNA NÁVOD K POUŽITÍ PŘESNÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE PRÉCISION ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI PRECISIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE PRECISIÓN DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...abel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten um einen Stromschlag zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennba...

Страница 3: ... gestattet das Gerät im Zustand der Ermüdung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu betreiben wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen einschränkt b Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht e...

Страница 4: ...CD should be applied The use of an RCD reduces the risk of electric shock f Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of wear A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer s service centre g To avoid electric shock do not immerse the cord plug or device in water or other liquids Do not use the device on wet surfaces 2 2 SAFET...

Страница 5: ...sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source d The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not ...

Страница 6: ...wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Unikać dotykania uziemionych elementów takich jak rury grzejniki piece i lodówki Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia ...

Страница 7: ...rowania 5 Indykator próbki wejściowej 6 Przycisk wydruku 7 Indykator jednostki Tola 8 Przycisk tarowania wagi 9 Indykator jednostki funt 10 Wybór jednostki miary 11 Indykator jednostki Karat 12 Ilość próbki wejściowej 13 Indykator jednostki gram 14 Wyświetlacz 15 Wskaźnik poziomu 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność wzglę...

Страница 8: ...sobení deště mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém prostředí Proniknutí vody do zařízení zvyšuje nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým proudem c Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama d Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely než na které je určen Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje...

Страница 9: ...nutí zařízení nefunguje správně Zařízení které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno b Před každým seřízením čištěním a údržbou odpojte zařízení od napájení Toto bezpečnostní opatření snižuje nebezpečí náhodného zapnutí c Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených...

Страница 10: ...le à l écart de la chaleur de l huile des arêtes vives et des pièces mobiles Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques e Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques f Il est interdit d utiliser l appareil si le câble ...

Страница 11: ...ppareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins qu elles se trouvent sous l...

Страница 12: ...re coperte 2 1 SICUREZZA ELETTRICA a La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa Non cambiare la spina per alcun motivo Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche b Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi radiatori forni e frigoriferi Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo a terra su superfici u...

Страница 13: ...i saranno riempiti con spazio vuoto Bit 17 18 Passaggio all inizio della linea corrente e di una nuova linea sono indicati con 0DH 0AH 24 2 3 SICUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzat...

Страница 14: ... S T 6 0 p c s 0D 0A P C S T 2 5 4 0D 0A 27 DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Balanza de precisión No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada en las inmediaciones de depósitos de agua Los orificios de ventilación no deben cubrirse 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a La clavija del aparato debe ser compatible con e...

Страница 15: ...n º 13 16 Unidad de peso actual contenida en 4 bits Si la unidad no ocupa 4 bits en el modo de pesaje o en el modo de porcentaje los campos vacíos se rellenarán con espacios Bit n º 17 18 Desplazamiento al principio de la línea actual o a una nueva línea se marcan mediante 0DH y 0AH Ejemplo de registro de la transmisión de datos Pesaje valor estable 38 25 g 28 2 3 SEGURIDAD PERSONAL a No está perm...

Страница 16: ...E ACUMULADORES Y BATERÍAS Los dispositivos tienen baterías integradas de ácido plomo de 6V 1 2Ah Para deshacerse de las baterías entréguelas en una instalación empresa acreditada para el reciclaje ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y recicl...

Страница 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: