Steinbach 049048 Скачать руководство пользователя страница 4

4

A49048_049049_V1910

DE

Vorwort

Vielen Dank für den Kauf dieses Steinbach Produktes. Wir entwickeln 

unsere Artikel laufend weiter. Falls dieses Produkt dennoch Fehler 

aufweist, möchten wir uns entschuldigen und ersuchen Sie höfl ich mit 

unserem Servicecenter in Kontakt zu treten.

Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren

Bedienungsanleitung für Steinbach Solardusche Slim Line Duo

Diese Bedienungsanleitung gehört zum oben angegebenen Produkt. 

Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handha-

bung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher-

heitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. 

Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren 

Verletzungen oder Schäden an Ihrem Produkt führen. Die Bedienungs-

anleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen 

und Regeln. Beachten Sie die im Ausland gültigen landesspezifi schen 

Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für 

die weitere Nutzung auf und geben Sie diese bei Bedarf auch an Dritte 

weiter.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und 

nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Solardusche ist 

ausschließlich zum Duschen im Freien konzipiert. Zusätzlich steht am 

Sockeltank ein Kaltwasserhahn zur Verfü gung, an dem Sie Brauch-

wasser entnehmen können (z. B. fü r Gießkannen).  Verwenden Sie 

Ihr Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede 

andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu 

Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Dieser Artikel ist 

kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haf-

tung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen 

Gebrauch entstanden sind. 

Warn- und Sicherheitshinweise

Alle Anweisungen lesen und befolgen. Bei Nichtbefolgen dieser 

Warnhinweise müssen Sie mit Schäden am Eigentum, anderen 

ernsthaften Verletzungen oder mit dem Tod rechnen. Diese Pro-

duktwarnungen, Anweisungen und Sicherheitsregeln umfassen 

viele, aber bei Weitem nicht alle möglichen Risiken und Gefahren. 

Bitte geben Sie Acht und beurteilen Sie mögliche Gefahren richtig. 

Fehlerhafter Umgang mit dem Produkt kann zu lebensgefährlichen 

Situationen führen.

Achtung! Überlassen Sie die Reparatur Fachkräften, um Gefähr-

dungen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerk-

statt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsach-

gemäßer Montage oder falscher Bedienung sind Haftungs- und 

Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dürfen nur 

Ersatzteile verwendet werden, die den ursprünglichen Produktda-

ten entsprechen.

WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten 

physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Perso-

nen mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Kinder dürfen nicht mit 

diesem Produkt spielen. Die Reinigung darf nicht von Kindern oder 

Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder menta-

len Fähigkeiten durchgeführt werden.

HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäßen Umgang 

kann dieses Produkt beschädigt werden.

Lieferumfang prüfen

HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsich-

tig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen 

öffnen, kann das Produkt beschädigt werden. Gehen Sie daher beim 

Öffnen sehr vorsichtig vor.

 

Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.

 

Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Skizze/Foto L1.

 

Kontrollieren Sie, ob der Artikel oder die Einzelteile Schäden aufwei-

sen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie 

sich an die am Ende der Anleitung angegebenen Serviceadresse.

Standortbestimmung

Um bestmögliche Standfestigkeit und Ihre Sicherheit zu gewährleisten, 

ist die Installation der Solardusche auf einem stabilen Untergrund vorzu-

nehmen.

Montage

Befestigung am Standort

1. Suchen Sie für die Solardusche einen sonnigen Standort.  

2. Die Befestigung der Solardusche erfolgt durch die integrierte Mon-

tageplatte (Abbildung 1) und die im Lieferumfang enthaltenen Be-

festigungsschrauben.  

3. Für die Montage benötigen Sie einen Bohrer. Kennzeichnen Sie die 

Platzierung der Bohrstellen anhand der Bohrungen in der Monta-

geplatte. Die Bohrtiefe in Beton oder Stein sollte mind. 45 mm be-

tragen. Dann hat die Schraube eine gute Zugkraft und den nötigen 

Halt. 

4. Setzen Sie die Dübel in das jeweilige Bohrloch.  

5. Richten Sie das Dusch-Unterteil (Montageplatte) über den Bohrlö-

chern aus und befestigen Sie es mit den Schrauben

Bitte achten Sie bei der Verwendung von Werkzeug darauf, dass die 

Oberfl äche der Einzelteile nicht beschädigt wird.

 

Inbetriebnahme

Befestigen Sie Ihren, Gartenschlauch an der Wasser-Einlassvorrichtung 

der Dusche. Der max. Betriebsdruck für die Solardusche beträgt 3 bar.

Stellen Sie sicher, dass der Schlauch richtig befestigt ist.

 

Ersteinrichtung:

Schließen Sie den Wasserschlauch an der Dusche an. Stellen Sie 

den Duschhahn auf maximal „Heiß“ und lassen Sie das Wasser in die 

Dusche strömen. Damit wird vermieden, dass sich Luftblasen im Tank 

bilden.

 

Die Befüllung des Wassertanks dauert ca. 4 bis 6 Minuten. Wenn Was-

ser gleichmäßig aus dem Duschkopf läuft, schließen Sie den Wasser-

hahn, da nunmehr der Tank zur Gänze befüllt ist.

 

Benutzung

Achtung: Durch die Sonneneinstrahlung wird das Wasser in dem 

Solartank heiß. Wir empfehlen daher, den Kalt-Warm-Einhebelmischer 

zu Beginn immer in die mittleren Position (zwischen heiß und kalt) zu 

stellen.

Dann kann auf die gewünschte Temperatur gedreht werden.

1. Drehen Sie den Kalt-Warm-Einhebelmischer auf die “ON” Position 

und Sie können Ihr „solar“ geheiztes Wasser genießen. Beachten 

Sie:  Der  Wasserzufl uss  muss  aufgedreht  sein,  damit  die  Dusche 

funktioniert! 

2. Drehen Sie die Wasserversorgung zur Dusche ab wenn Sie fertig 

sind.

Wenn Sie die Solardusche über 24 Stunden oder länger nicht in 

Verwendung haben, ist sie vor der nächsten Benutzung mindestens 2 

Minuten zu spülen, um das Wasser im Solartank vollständig zu erset-

zen. In warmer Umgebung können sich in Wasser, welches längere Zeit 

unbewegt bleibt (Stagnationswasser), Erreger sehr gut vermehren.

 

Wichtige Hinweise

Ein Nachlaufen der Dusche nach dem Schließen des Wasserhahn, 

ist kein Mangel! Dieser Aspekt ist technisch bedingt!

Bei der gegenständlichen Solardusche handelt es sich nicht um ein 

geschlossenes System. Wird Warmwasser benötigt, wird durch Betäti-

gung der Armatur am Boden des Tank Kaltwasser eingelassen, das im 

oberen Bereich bereits erwärmte Warmwasser aus dem Tank vordrängt.

 

Der gesamte Körper der Dusche ist mit Wasser gefüllt und funktioniert 

als Solarheizung.

Durch die Erwärmung entstehender Druck kann durch den Duschkopf 

entweichen.

Содержание 049048

Страница 1: ...Line Duo RO Steinbach duş solar Slim Line Duo SI Steinbach solarna prha Slim Line Duo IT Steinbach doccia solare Slim Line Duo FR Steinbach douche solaire Slim Line Duo EN Steinbach solar shower Slim Line Duo Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Navodila za uporabo Istruzioni per l uso Manual de utilizare Návod k obsluze Upute za uporabu Kezelési útmutató Návod na použitie Ръководс...

Страница 2: ......

Страница 3: ...8_049049_V1910 1 2 3 4 5 600 147 272 700 1050 2244 Nr 049048 049049 01 049998 02 049964 03 049965 04 0499071 05 049926 ALL Ersatzteile Abbildung E1 L1 Spare Parts Illustration E1 L1 Abbildung 1 Illustration 1 ...

Страница 4: ...zen Gegenständen öffnen kann das Produkt beschädigt werden Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit Skizze Foto L1 Kontrollieren Sie ob der Artikel oder die Einzelteile Schäden aufwei sen Ist dies der Fall benutzen Sie das Produkt nicht Wenden Sie sich an die am Ende der Anleitung angegebenen Servicead...

Страница 5: ...einigung Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliche Pflegemittel Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltige sowie scheuernde Reinigungsmittel bzw harte Schwämme Bürsten etc Lagerung Nach Abschluss der Reinigung muss das Produkt ausreichend ge trocknet werden Anschließend lagern Sie es an einem trockenen und frostfreien Ort 5 8 C Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umw...

Страница 6: ... packaging Check that all included items have been delivered in full Sketch photo L1 Check whether the item or parts thereof exhibit damage If there is damage do not use the product Get in contact with the service address stated at the end of the manual We recommend the installation of the solar shower to a solid surface to ensure stability and safety Mounting Concrete Masonry Installation 1 Choos...

Страница 7: ...erial has been selected in view of environmental concerns and disposability and is therefore recyclable The paper and cardboard can be recycled as can the plastic coverings Disposing of the product Applicable in the European Union and other European states with systems in place for collecting and sorting recycla ble materials Dispose of the product in accordance with any laws and regulations appli...

Страница 8: ...es sensorielles ou mentales sont réduites REMARQUE Risque d endommagement Ce produit est suscep tible d être endommagé en cas de manipulation inadéquate Vérifier le contenu de la livraison REMARQUE Risque d endommagement Le produit est susceptible d être endommagé si vous ouvrez son emballage sans précaution à l aide d un couteau tranchant ou tout autre objet pointu Soyez donc particulièrement vigi...

Страница 9: ...uits d entretien usuels N utilisez en aucun cas des produits de nettoyage à base de solvants ou abrasifs voire des éponges brosses dures etc Stockage Une fois le nettoyage terminé il convient de sécher le produit conven ablement Stockez ensuite le produit dans un endroit sec et à l abri du gel 5 8 C Élimination Mise au rebut de l emballage Les matériaux qui composent nos emballages ont été sélecti...

Страница 10: ... del ser vizio assistenza clienti indicato nelle istruzioni Determinazione della posizione Per garantire la massima stabilità possibile e la vostra sicurezza è necessario predisporre l installazione della doccia solare su una base stabile Montaggio Fissaggio in loco 1 Cercare un luogo assolato dove collocare la doccia solare 2 La doccia solare viene fissata mediante la piastra di montaggio integ ra...

Страница 11: ...to asciutto e al riparo dal gelo 5 8 C Smaltimento dell imballaggio I materiali dell imballaggio sono stati selezionati in base a criteri di ecocompatibilità e di smaltimento e per questo motivo sono riciclabili Gettare il cartone con la carta stracca e la plastica da imballaggio nella raccolta per il riciclaggio Smaltimento del prodotto Applicabile nell Unione europea e altri stati con sistemi di...

Страница 12: ...a ne uporabljajte Obrnite se na naslov servisnega centra ki je naveden na koncu navodil Odredite prostor za postavitev tuša Da bi zagotovili najboljšo možno stabilnost in varnost je priporočljivo da tuš postavite na stabilno podlago Postavljanje Pritrditev na podlago na izbranem mestu 1 Za solarni tuš poiščite sončen prostor 2 Solarni tuš pritrdite tako da s priloženimi vijaki privijete spodnji de...

Страница 13: ...riali iz katerih je izdelana embalaža so izbrani v skladu z okoljsko odgovornostjo in smernicami za odlaganje odpadkov in jih je zato mogoče reciklirati Lepenko in karton odvrzite v zabojnik za papir folije pa v zabojnik za sekundarne surovine Odlaganje izdelka Velja v Evropski uniji in v drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin Izdelek odvrzite v skladu z določili...

Страница 14: ...idere Scoateți produsul din ambalaj Verificați volumul livrării în ceea ce privește caracterul complet Schiță foto L1 Verificați dacă produsul sau piesele separate prezintă deteriorări În acest caz nu folosiți produsul Adresați vă service ului de la adresa dată la sfârșitul manualului Stabilirea locației de amplasare Pentru a asigura cea mai bună posibilă stabilitate și siguranța dvs instalația dușu...

Страница 15: ...upă curățare produsul trebuie uscat suficient Apoi depozitați l într un loc uscat și ferit de ger 5 8 C Înlăturare Eliminarea ambalajului Materialele de ambalare sunt alese conform punctelor de vedere ale compatibilității cu mediul și a tehnicilor de elimi nare și de aceea sunt reciclabile Duceți hârtia și cartonul la macula tură foliile la locurile de colectare ale materialelor reciclabile Elimina...

Страница 16: ... nebo jeho součásti nevykazují známky poškození Pokud ano výrobek nepoužívejte Obraťte se na servis ní centrum jehož adresu najdete na konci tohoto návodu Umístění Aby byla zajištěna co nejlepší stabilita a bezpečnost nainstalujte solární sprchu na stabilní povrch Montáž Upevnění na místo 1 Pro umístění solární sprchy vyhledejte slunečné místo 2 Solární sprcha se upevňuje na podlahu pomocí integro...

Страница 17: ...ložte na suchém místě chráněném před mrazem 5 8 C Likvidace Likvidace obalů Obaly jsou vyrobeny z ekologicky nezávadných materiálů a jsou tudíž vhodné k recyklaci Lepenku a kartony dejte do starého papíru fólie do plastu Likvidace výrobku Platí v rámci Evropské unie a v dalších evropských státech se systémy odděleného sběru odpadu Výrobek zlikvidujte v souladu s ustanoveními a zákony platnými v mí...

Страница 18: ...jelovita Skica Slika L1 Pregledajte jesu li artikl ili njegovi dijelovi oštećeni Ukoliko je to slučaj nemojte koristiti proizvod Obratite se dobavljaču na adresi navedenoj u dnu upute Odredite prostor za namještanje tuša Kako bi se osigurala najbolja moguća stabilnost i sigurnost poželjno je postaviti solarni tuš na stabilnu površinu Postavljanje Pričvršćivanje na podlogu 1 Potražite sunčani prost...

Страница 19: ...balaže Ambalažni materijali su odabrani s obzirom na njihovu ekološku održivost i tehnologiju zbrinjavanja u otpad te se stoga mogu reciklirati Ljepenke i karton odlažite u stari papir a folije u prikupljališta otpadnog materijala Zbrinjavanje proizvoda u otpad Primjenjuje se u Europskoj uniji i dru gim europskim državama koje imaju sustave za prikupljanje otpadnog materijala Proizvod zbrinite u o...

Страница 20: ...katrészek esetleges sérülé seit Ebben az esetben a termék nem használható Az útmutató végén megadott elérhetőségen forduljon a szervizhez Telepítési hely A megfelelő stabilitás és biztonság biztosításához a szolárzuhany telepítéséhez erős alapot válasszon Összeszerelés A zuhany rögzítése 1 Keressen a szolárzuhanynak napos helyet 2 A szolárzuhany rögzítése az integrát rögzítőlapon lásd ábra 1 keres...

Страница 21: ...pján válogattuk ki éppen ezért újrahasznosíthatók A kartont tegye a papírhulladékba a fóliákat a műanyag hulladékba A termék ártalmatlanítása Az Európai Unióban és szelektív hulladék gyűjtési rendszert alkalmazó más európai országokban kell alkalmazni A terméket a lakóhelye szerinti előírásoknak és jogszabályoknak meg felelően kell ártalmatlanítani JótállásGaranciális feltételek A termékre az adot...

Страница 22: ...sť obsahu dodávky Nákres fotografia L1 Skontrolujte či výrobok alebo jednotlivé diely nevykazujú poškodenia Ak vykazujú poškodenia výrobok nepoužívajte Obráťte sa na servis na adrese uvedenej na konci návodu Určenie stanoviska Pre zabezpečenie čo najlepšej stability a vašej bezpečnosti sa solárna sprcha musí nainštalovať na stabilný podklad Montáž Upevnenie na mieste 1 Pre solárnu sprchu nájdite sl...

Страница 23: ...é špongie kefy atď Skladovanie Po ukončení čistenia musí výrobok dostatočne vyschnúť Následne ho uskladnite na suchom a nezamŕzajúcom mieste 5 8 C Likvidácia Likvidácia obalu Obalové materiály sú vyrobené podľa ekologických hľadísk z hľadiska technológie likvidácie a sú preto recyklovateľné Lepenku a kartón odovzdajte do zberu starého papiera fóliu do zberu cenných materiálov Likvidácia výrobku Ap...

Страница 24: ...ст от повреда Този продукт може да бъде повреден чрез неправилно боравене Проверка на окомплектовката на доставката УКАЗАНИЕ Опасност от повреда Ако отваряте опаковката невнимателно с остър нож или други остри предмети продуктът може да бъде повреден Поради това процедирайте много внимателно при отварянето Извадете продукта от опаковката Проверете пълнотата на окомплектовката на доставката Скица С...

Страница 25: ...еля за топла и студена вода с една ръкохватка отново на позиция ON ок 2 минути 2 Отстранете закрепващите винтове на дъното и изпразнете останалата вода от долната част на соларния душ чрез контролирано накланяне на душа това непременно трябва да се спазва Почистване За почистване използвайте предлагани в търговската мрежа препарати за поддръжка Не използвайте съдържащи разтворители и абразивни поч...

Страница 26: ...ar olup olmadığını kontrol edin Bu durum söz konusu ise ürünü kullanmayın Kılavuzun sonunda bulunan servis adresine başvurun Konum belirleme Mümkün olan en iyi dengeyi ve güvenliği sağlamak için güneş duşunu sabit bir yüzeye yerleştirin Montaj Konuma sabitlemek 1 Güneş duşu için güneş gören bir konum seçin 2 Güneş duşu entegre montaj plakası Şekil 1 ve teslimat kapsamında bulunan montaj vidaları i...

Страница 27: ... edilmesi Ambalaj materyalleri çevreye zarar ver meyen ve tasfiye tekniği kurallarına göre seçilmiştir ve bu nedenle de geri dönüştürülebilir Mukavva ve kartonu eski kağıtlarla folyoları değerli madde toplamasına aktarın Ürünün tasfiye edilmesi Değerli maddelerin ayrı olarak toplanması için sistemlere sahip olan Avrupa Birliği nde ve diğer Avrupa ülkelerinde uygulanabilir Ürünü bulunduğunuz yerde ge...

Страница 28: ...rtość przesyłki WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Produkt może zostać uszkodzony podczas nieostrożnego otwierania opakowania za pomocą ostrego noża lub innego ostrego przedmiotu Należy zachować szc zególną ostrożność podczas rozpakowywania Wyjąć produkt z opakowania Sprawdzić kompletność zawartości opakowania Szkice Foto L1 Sprawdzić czy produkt lub poszczególne jego elementy nie są usz kodz...

Страница 29: ...andlu środków czysz czących Nie należy używać środków czyszczących opartych na rozpus zczalnikach oraz środków do szorowania np ostrych gąbek szczotek itp Przechowywanie Po zakończeniu czyszczenia produkt musi zostać odpowiednio osuszo ny Przechowywać w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem 5 8 C Utylizacja Utylizacja opakowania Materiały na opakowania dobierane są zgodnie z przepisami ochr...

Страница 30: ... así no utilice el producto Póngase en contacto con la dirección de atención al público indicada al final del manual Emplazamiento Para garantizar la máxima estabilidad y su seguridad la instalación de la ducha solar debe realizarse sobre un fondo estable Montaje Sujeción en su emplazamiento 1 Busque un emplazamiento soleado para la ducha solar 2 La ducha solar se sujeta mediante la placa de montaj...

Страница 31: ...cenamiento Tras concluir la limpieza hay que secar a fondo el producto A continua ción guárdelo en un lugar seco y protegido del hielo 5 8 C Eliminación Eliminación del embalaje Los materiales de embalaje se han selec cionado desde puntos de vista ecológicos y aptos para la eliminación y por eso son reciclables Elimine el papel y el cartón en el contenedor de papel usado los plásticos en un punto ...

Страница 32: ...ostli vosť o vodu Приложение Грижа за водата Su bakımı uygulaması Aplikacja do prawi dłowego utrzymywania stanu wody App de cuidado del agua www steinbach at Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Parti di ricambio Nadomestni deli Piese de schimb Náhradní díly Zamjenski dijelovi Pótalkatrészek Náhradné diely Резервни части Yedek parçalar Części zamienne Piezas de recambio service steinbach at ...

Отзывы: