background image

4a

4b

4c

4d

4e

REM

4

 Alimentazioni (SUPPLY).

Intervenire sempre con i terminali di 
alimentazione della batteria scollegati. 
S t a b i l i t a   l a   p o s i z i o n e   d e f i n i t i v a  
dell’amplificatore tagliate le lunghezze dei 
cavi in eccesso e inseriteli nell’apposita 
morsettiera SUPPLY (fig. a).

(fig. b) Positivo (SUPPLY “+”).
Il cavo di alimentazione utilizzato deve 
essere di adeguata sezione.
E’ importante sapere che maggiore è la 
sezione del cavo utilizzato, migliori sono le 
prestazioni dell’amplificatore. Per effettuare 
il passaggio del cavo di alimentazione 
consigliamo di evitare curve troppo 
accentuate, attorcigliamenti e passaggi 
all’interno di lamiere taglienti senza l’uso di 
appositi gommini. Installare un fusibile il più 
possibile vicino alla batteria per proteggere 
la linea di alimentazione. Il valore del fusibile 
deve essere superiore alla somma dei fusibili 
richiesti dalle altre elettroniche collegate alla 
linea di alimentazione.

(fig. c) Negativo (SUPPLY “-”).
Il cavo di massa deve essere di sezione 
uguale o superiore a quella di alimentazio-
ne. La lunghezza deve essere il minimo 
indispensabile per raggiungere un punto 
metallico della scocca della vettura. 
Sverniciare e pulire bene il punto in cui il 
cavo, opportunamente terminato con un 
capocorda ad occhiello, deve essere 
collegato. Serrare bene il terminale con una 
vite di buone dimensioni ricordando di 
inserire una rondella antisvitamento per 
essere sicuri che non si allenti nel tempo. Se 
per collegare il capocorda ad occhiello si 
deve effettuare un foro, ispezionare prima le 
parti adiacenti per non recare danni ad 
organi importanti dell’auto.
ATTENZIONE ! Un contatto di massa di 
qualità scadente si traduce in una 
diminuzione della potenza e in un 
peggioramento della qualità e del rumore di 
tutto l’impianto.

(fig. d) Accensione(SUPPLY “REM”).
Collegare un cavo della sezione di circa 

 

1mmalla sorgente dotata di commutatore di 
accensione (uscita dedicata o uscita per 
antenna elettrica). Per il tragitto del cavo 
dalla sorgente all’amplificatore usare le 
stesse precauzioni del cavo di alimentazio-
ne.

(fig. e) Fusibile (FUSE).
In caso di bruciatura il fusibile deve essere 
sostituito con uno di pari valore. Il corretto 
valore del fusibile di ogni modello 

QMOSII

 

è indicato nelle caratteristiche tecniche di 
questo manuale.

4

 Feeders (SUPPLY).

Always operate with the battery feeder 
terminals disconnected. Once the final 
position of the amplifier has been 
established, cut off  the excess cables and 
insert them in the special terminal board 
SUPPLY (fig. a)

(fig. b) Positive (SUPPLY "+").
The power cable used must have an 
adequate cross-section. 
N.B. The greater the cross-section of the 
cable, the higher the amplifier performance. 
When running the power cable it is 
recommended to avoid too sharp curves, 
twists and passage through sharp metal 
without the use of special rubber pieces. 
Install a fuse as close as possible to the 
battery to protect the feeder. The fuse value 
must be greater than the sum of the fuses 
required by the other electronic parts 
connected to the feeder. 

(fig. c) Negative (SUPPLY "-").
The ground cable must have a cross-section 
equal to or greater than the power cable. 
The length must be the minimum 
indispensable to reach a metallic point on 
the vehicle body. Remove the paint and 
thoroughly clean the point at which the 
cable, appropriately terminated with an 
eyelet terminal, is to be connected. Tighten 
the terminal well with a good-sized screw, 
remembering to insert a washer to prevent 
that the screw loosens with time. 
If a hole needs to be made to connect the 
eyelet terminal, first examine the adjacent 
parts to prevent causing damage to 
important parts of the vehicle.
WARNING ! A poor-quality ground contact 
means a drop in power and worsening of the 
quality and noise of the whole system. 

(fig. d)   Switching on (SUPPLY "REM").
Connect a cable of about 1mm cross-section 
to the source equipped with ignition switch 
(dedicated output or output for electric 
antenna). For the cable passage from the 
source to the amplifier use the same 
precautions as for the power cable. 

(fig. e) Fuse (FUSE).
In case a fuse is blown, it must be replaced 
with one of the same value. The correct 
value of each 

-model fuse is 

indicated in the technical characteristics in 
this manual. 

QMOSII

4

 Alimentations (SUPPLY).

L o r s q u ' o n   i n t e r v i e n t   l e s   c o s s e s  
d'alimentation de la batterie doivent 
toujours être déconnectées. Dès que la 
position définitive de l'amplificateur est 
établie, couper les longueurs des câbles en 
trop et les introduire dans le bornier 
approprié SUPPLY (fig. a)

(fig. b) Positif (SUPPLY "+").
Le câble d'alimentation utilisé doit avoir une 
section appropriée.
Il est important de savoir que plus la section 
du câble utilisé sera importante, meilleures 
seront les performances de l'amplificateur. 
Pour effectuer le passage du câble 
d'alimentation il est conseillé d'éviter les 
c o u r b e s   t r o p   i m p o r t a n t e s ,   d e s  
entortillements et des passages à l'intérieur 
de tôles coupantes sans l'utilisation 
d'éléments en caoutchouc prévus à ceteffet. 
Installer un fusible le plus près possible de la 
b a t t e r i e   p o u r   p r o t é g e r   l a   l i g n e  
d'alimentation. La valeur du fusible doit être 
supérieure au total des deux fusibles 
demandés par les autres dispositifs 
électroniques reliés à la ligne d'alimentation.

(fig. c) Négatif (SUPPLY "-"Ê).
Le câble de masse doit avoir une section 
i d e n t i q u e   o u   s u p é r i e u r e   à   c e l l e  
d'alimentation. La longueur doit être le 
minimum indispensable pour atteindre un 
point métallique de la carrosserie de la 
voiture. Oter la peinture et bien nettoyer le 
point où le câble, au bout duquel est 
montée une cosse à oeillet, doit être 
connecté. Bien serrer la cosse à l'aide d'une 
vis aux dimensions appropriées, sans oublier 
d'insérer une rondelle contre le dévissage 
accidentel pour certain qu'elle ne se 
desserrera pas avec le temps.
Si pour connecter la cosse à oeillet il faut 
percer un trou, contrôler d'abord les parties 
environnantes afin d'éviter de détériorer des 
organes importants du véhicule.
ATTENTIONÊ ! Un contact de masse de 
mauvaise qualité signifie une diminution de 
la puissance et une aggravation de la qualité, 
ainsi que du niveau sonore de toute 
l'installation.

(fig. d) Allumage (SUPPLY "REM")
Connecter un câble ayant une section 
d'environ 1 mm, à la source équipée d'un 
commutateur d'allumage (sortie réservée ou 
sortie pour antenne électrique). Pour le 
parcours du câble, de la source à 
l'amplificateur, prendre les mêmes 
p r é c a u t i o n s   q u e   p o u r   l e   c â b l e  
d'alimentation.

(fig. e) Fusible (FUSE).
Si le fusible est grillé il faut le remplacer par 
un ayant la même valeur. La valeur exacte 
du fusible pour chaque modèle 

 

est indiquée dans les caractéristiques 
techniques de ce manuel.

QMOSII

4

 Speisung (SUPPLY).

Eingriffe an den Anschlüssen der Speisung 
i m m e r   b e i   a b g e k l e m m t e r   B a t t e r i e  
vornehmen. Nach dem Festlegen der 
definitiven Position des Verstärkers die Kabel 
auf die richtige Länge schneiden und in die 
entsprechende Klemmleiste SUPPLY 
einstecken (Abb. a)

(abb. b) Plus (SUPPLY "+").
Das für die Speisung verwendete Kabel muss 
einen angemessenen Querschnitt aufweisen.
Es muss beachtet werden, dass die Leistung 
des Verstärkers desto besser ist, je größer der 
Querschnitt des Kabels ist. Bei der Führung 
des Speisungskabels sollten enge Kurven, 
Verwicklungen und Durchführung durch 
schneidende Bleche ohne die Verwendung 
von entsprechenden Gummistopfen 
zuvermeiden. Installieren Sie eine Sicherung 
so nahe wie möglich an der Batterie, um die 
Speisungsleitung zu schützen. Der Wert der 
Sicherung höher als die Summe der sonstigen 
an die Speisungsleitung angeschlossenen 
e l e k t r o n i s c h e n   G e r ä t e   g e f o r d e r t e n  
Sicherungen sein.

(abb. c) Minus (SUPPLY "-").
Das Massekabel muss den gleichen oder 
einen größeren Querschnitt als das 
Speisungskabel aufweisen. Die Länge des 
Kabels sollte auf das Minimum reduziert 
werden, das für das Erreichen eines 
metallischen Punktes der Fahrzeugkarosserie 
erforderlich ist. Den Punkt, an dem das Kabel 
mit einem entsprechenden Kabelanschluss 
mit Öse angebracht werden soll, sorgfältig von 
Lack befreien und reinigen. Den Anschluss 
mit einer richtig bemessenen Schraube 
anziehen und eine Sicherungsscheibe 
zwischenlegen, damit die Schraube sich nicht 
mit der Zeit lockert.
Falls für die Anbringung des Kabelanschlusses 
mit Öse gebohrt werden muss, so müssen die 
angrenzenden Bauteile zuvor untersucht 
werden, um eine Beschädigung wichtiger 
Bauteile des Fahrzeugs zu vermeiden.
ACHTUNG ! Ein schlechter Massekontakt 
führt zu einer Reduzierung der Leistung, zu 
einer Verschlechterung der Qualität sowie zu 
einem Rauchen der gesamten Anlage.

(abb. d)  Zündung (SUPPLY "REM").
Ein Kabel mit einem Querschnitt von ca. 1 
mm an das Zündschloss anschließen (Ausgang 
für Verstärker oder für elektrische Antenne). 
Bei der Führung des Kabels vom Zündschloss 
zum Verstärker müssen die gleichen 
Vorsichtsregeln wie beim Speisungskabel 
beachtet werden.

(abb. e) Sicherung (FUSE).
Falls die Sicherung durchbrennt, so muss sie 
durch eine neue mit dem gleichen Wert 
ersetzt werden. Der richtige Wert für jedes 

 Handbuches angegeben.

QMOSII

4

 Alimentación (SUPPLY).

Efectuar las operaciones de reparación o 
mantenimiento desconectando antes los 
terminales de alimentación de la batería. 
Una vez establecida la posición definitiva 
del amplificador, cortar los cables en exceso 
e introducirlos en el correspondiente 
tablero terminal SUPPLY (fig. a)

(fig. b) Positivo (SUPPLY "+").
El cable de alimentación utilizado debe ser 
de sección adecuada. Cabe señalar que 
cuanto más grande es la sección del cable, 
mejores son las prestaciones del 
amplificador. Para efectuar el pasaje del 
cable de alimentación, se aconseja evitar 
c u r v a s   d e m a s i a d o   a c e n t u a d a s ,  
retorcimientos y pasaje por chapas afiladas 
sin utilizar las correspondientes gomitas. 
Instalar un fusible lo más cerca posible de la 
batería para proteger la línea de 
alimentación. El valor del fusible debe ser 
superior a la suma de los fusibles necesarios 
para los circuitos electrónicos conectados a 
la línea de alimentación. 

(fig. c) Negativo (SUPPLY "-").
El cable de masa debe ser de sección igual o 
superior a la del cable de alimentación. La 
longitud debe ser la mínima indispensable 
para alcanzar un punto metálico de la 
carrocería del automóvil. Eliminar el barniz 
y limpiar bien la superficie de contacto con 
el cable, el cual a su vez debe estar 
correctamente acabado con un terminal de 
ojete. Ajustar bien el terminal con un 
tornillo de tamaño adecuado, aplicando 
una arandela de retención para cerciorarse 
de que el tornillo no se afloje con el tiempo. 
Si para conectar el terminal de ojete es 
necesario efectuar una perforación, 
controlar antes las partes adyacentes para 
no crear daños a otras partes importantes 
del automóvil. 
ATENCION ! Un contacto de masa ineficaz 
implica una disminución de potencia y de 
calidad del amplificador, además de un 
aumento de ruido de todo el equipo. 

(fig. d)   Encendido (SUPPLY "REM")
Conectar un cable de aproximadamente 1 
mm de sección a la fuente dotada de 
conmutador de encendido (salida dedicada 
o salida para antena eléctrica). Para el 
recorrido del cable desde la fuente hasta el 
amplificador, adoptar las mismas 
precauciones que para el cable de 
alimentación. 

(fig. e) Fusible (FUSE).
En caso de quemadura, el fusible debe ser 
sustituido por uno de valor equivalente. El 
valor del fusible correspondiente a cada 
modelo  

 se encuentra indicado 

en las características técnicas del presente 
manual. 

QMOSII

pag

. 7

Содержание 105.4x

Страница 1: ...T POWER POWER AMPLIFIER AMPLIFIER HIGH HIGH AQ XM 2 RUNNING WITH M O D U L E S CROSS OVER CROSS OVER MUTIMODAL MUTIMODAL BUILT IN BUILT IN GR I P S GRound Improved Path System P R H E S S Primary Regu...

Страница 2: ...s verifia ble on the amplifier independent of the tolerances of the components used in its construction G T TRADING reserves the right to make any technical and aesthetic modifications to the product...

Страница 3: ...4x RMS 11V RMS 14V RMS RMS max pow 4 W 11V max pow 2 W 11V Hz 3 dB Hz 3 dB stereo 4 W max pow 4 W max pow DIM 100 dB A weight 4 W 1kHz Volt RMS Kohm V Batt 4 W A A mm Kg AQXM2 RUNNING WITH M O D U L E...

Страница 4: ...er prevenire danni agli altri componenti dell impianto collegati all uscita Se l amplificatore rimane in questo stato consigliamo di rivolgersi al rivenditore steg 1Amplifier position Do not place the...

Страница 5: ...st rker zur Vermeidung von Sch den an Personen am Verst rker oder am Fahrzeug an einem sicheren Punkt Die Verst rker weisen ein einfaches und effizientes Befestigungssystem auf Abb a Die vier mitgelie...

Страница 6: ...uno di pari valore Il corretto valore del fusibile di ogni modello QMOSII indicato nelle caratteristiche tecniche di questo manuale 4Feeders SUPPLY Always operate with the battery feeder terminals di...

Страница 7: ...nen gr eren Querschnitt als das Speisungskabel aufweisen Die L nge des Kabels sollte auf das Minimum reduziert werden das f r das Erreichen eines metallischen Punktes der Fahrzeugkarosserie erforderli...

Страница 8: ...la resa in gamma bassa Quando si adotta questo tipo di configura zione l impedenza dei diffusori non deve mai scendere al di sotto dei 4 Ohm 5Speaker connection The power cable used must have a good c...

Страница 9: ...anz von 2 4 oder mehr Ohm verwendet werden Die Angaben FRONT HIGH und REAR LOW beizehen sich auf die Benutzung der elektronischen Weiche in der Position OFF ON wie auf den Seiten 12 15 beschrieben Abb...

Страница 10: ...imi cenni di distorsione 6Signal connection INPUT The signal cable used must be screened to prevent disturbances due to magnetic fields present in the vehicle control units etc When running the signal...

Страница 11: ...g neutralisiert wird was m glicherweise zum Auftreten von brummen f hrt siehe Beschreibung der Schaltungen auf er R ckseite des Titelblatts Abb c Falls nur ein Eingang des Verst rkers verwendet wird d...

Страница 12: ...separate ways with the option to activate the crossover deactivate the crossover and select the cut off frequency for each single way Fig a This allows setting up system configurations in order to opt...

Страница 13: ...iger Konfigurierungen der Anlage zur Optimierung der Gesamtleistung Die Schnittsteilheit der internen Weiche der Verst rker betr gt 12 dB OCT Zur Aktivierung der elektronischen Weiche Abb b die Bedien...

Страница 14: ...0k 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 50k Hz 40 6 36 32 28 24 20 16 12 8 4 0 d B r LOW FILTER HIGH ON OFF ON OFF 10 200k 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 50k Hz 40 6 36 32 28 24 20 16 12 8 4 0 d B r...

Страница 15: ...Grafiken unten auf der Seite geben die Kreuzungen wieder die mit der elektronischen Weiche erzielt werden k nnen Abb c Filter ausgeschaltet Vollst ndiger Bandbereich auf beiden Ausg ngen Abb d Filter...

Страница 16: ...pe lectromagn tique d charges bougies Steg est all e plus loin en concevant un syst me qui combat les deux types de parasites en alternative aux lignes quilibr es comme efficacit avec en plus l avanta...

Отзывы: