6
Collegamento Segnale (INPUT).
Il cavo di segnale utilizzato deve essere
schermato per evitare l’inserimento di
disturbi dovuti ai campi magnetici presenti
nell’auto (centraline, ecc.). Per effettuare il
passaggio del cavo di segnale consigliamo di
e v i t a r e c u r v e t r o p p o a c c e n t u a t e ,
attorcigliamenti e passaggi all’interno di
lamiere taglienti senza l’uso di appositi
gommini. E’ importante che lungo il tragitto
il cavo di segnale non affianchi mai quello di
alimentazione.
(fig. a) Collegare il cavo di segnale terminato
con connettori RCA alle prese dorate per
l’ingresso (INPUT “L”e“R”).
(fig. b) Evitare assolutamente il contatto fra i
connettori RCA poichè annullerebbe la
presenza della circuitazione
G.RI.PS.
, con
conseguente possibilità di ronzii (vedi
descrizioni circuitazioni sul retro della
copertina).
(fig. c) Se dell’amplificatore viene utilizzato
un solo ingresso posizionare il selettore in
(1+2).
(fig. d) Se invece vengono utilizzati entrambi
gli ingressi (es. FRONT e REAR controllati da
fader) posizionare il selettore in (1/2).
7
Sensibilità (LEVEL).
Regolare la sensibilità dell’amplificatore
utilizzando un giravite a lama piatta (fig.
a).Portare sulla posizione minima (3,5) il
comando della sensibilità ruotandolo in
senso antiorario. Accendere la sorgente e
posizionare il volume a due terzi della scala
prevista dal costruttore. Ruotare il comando
della sensibilità dell’amplificatore in senso
orario verso la posizione massima (0,15) fino
ai primi cenni di distorsione.
6
Signal connection (INPUT).
The signal cable used must be screened to
prevent disturbances due to magnetic fields
present in the vehicle (control units, etc.).
When running the signal cable it is
recommended to avoid too sharp curves,
twists and passage through sharp metal
without the use of special rubber pieces. It is
important that the signal cable never runs
alongside the power cable.
(fig. a) Connect the signal cable terminated
with RCA connectors to the gold-plated
jacks for the input (INPUT "L" and "R").
(fig. b) Absolutely avoid contact between the
RCA connectors, since this would cancel the
presence of the
GR.I.P.S.
circuitry, with the
consequent possibility of humming (see
circuitry description on the back of the
cover).
(fig. c) If only one input of the amplifier is
used, position the selector on (1+2).
(fig. d) If both inputs are used (e.g. FRONT
and REAR controlled by faders) position the
selector on (1/2).
7
Sensitivity (LEVEL).
Adjust the amplifier sensitivity using a flat-
point screw driver (fig. a). Set the sensitivity
control to the minimum position (3.5) by
turning anticlockwise. Switch on the source
and position the volume at two-thirds of the
given scale. Turn the amplifier sensitivity
control clockwise towards the maximum
position (0.15) until the first signs of
distortion.
6
Connexion Signal (INPUT).
Le câble de signal utilisé doit être blindé
pour éviter des parasites dus aux champs
magnétiques se trouvant dans la voiture
(centrales, etc.). Pour effectuer le passage du
câble de signal il est conseillé d'éviter des
c o u r b e s t r o p i m p o r t a n t e s , d e s
entortillements et des passages à l'intérieur
de tôles coupantes sans l'utilisation
d'éléments en caoutchouc prévus à
cet effet. Il est important que le long du
parcours le câble de signal ne soit jamais à
côté du câble d'alimentation.
(fig. a) connecter le câble de signal, équipé
d'un connecteur RCA, aux prises dorées
pour l'entrée (INPUT "L" et "R").
(fig. b) Eviter absolument le contact entre les
connecteurs RCA, car cela annulerait la
présence de la circulation
G.RI.PS.
, avec le
risque de possibles bourdonnements (voir
descriptions circulations en première page
de couverture).
(fig. c) Si une seule entrée est utilisée par
l'amplificateur, placer le sélecteur sur (1+2).
(fig. d) Par contre, si les deux entrées sont
utilisées (ex. FRONT et REAR contrôlées par
le fader) placer le sélecteur sur (1/2).
7
Sensibilité (LEVEL).
Régler la sensibilité de l'amplificateur à l'aide
d'un tournevis à lame plate (fig. a). Placer la
commande de la sensibilité, sur la position
minimale (3,5), en la tournant dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre.
Allumer la source et placer le volume aux
deux tiers de l'échelle prévue par le
constructeur. Tourner la commande de la
sensibilité de l'amplificateur dans le sens des
aiguilles d'une montre vers la position
maximale (0,15) jusqu'au premiers signes de
distorsion.
6
Anschluss des Signals (INPUT).
Das verwendete Signalkabel muss
abgeschirmt werden, um Störungen durch
im Fahrzeug vorhandene Magnetfelder
(Steuereinheiten usw.) zu vermeiden. Bei
der Führung des Signalkabels sollten enge
Kurven, Verwicklungen und Durchfü
hrung durch schneidende Bleche ohne die
V e r w e n d u n g v o n e n t s p r e c h e n d e n
Gummistopfen zu vermeiden. Es ist wichtig,
dass das Signalkabel nie parallel zum
Speisungskabel verläuft.
(Abb. a) Das Ende des Signalkabel mit RCA-
Steckverbindern an den vergoldeten
Anschluss für den Eingang (INPUT "L" und
"R") anschließen.
(Abb. b) Unbedingt einen Kontakt der RCA-
Steckverbindungen vermeiden, da dadurch
die
G.RI.PS
-Schaltung neutralisiert wird,
was möglicherweise zum Auftreten von
brummen führt (siehe Beschreibung der
Schaltungen auf er Rückseite des Titelblatts).
(Abb. c) Falls nur ein Eingang des Verstärkers
verwendet wird, den Wahlschalter auf (1+2)
stellen.
(Abb. d) Falls hingegen beide Eingänge
verwendet werden (zum Beispiel FRONT
und REAR), kontrolliert vom Fader), den
Wahlschalter auf (1/2) stellen.
7
Empfindlichkeit (LEVEL).
Die Empfindlichkeit des Verstärkers mit
einem Schraubenzieher mit flacher Klinge
einstellen (Abb. a). Durch Drehen in
Gegenuhrzeigerrichtung das Einstellelement
der Empfindlichkeit in die Position
Minimum (3,5) bringen. Die Schallquelle
einschalten und die Lautstärke auf zwei
Drittel der vom Hersteller vorgesehenen
Skala einstellen. Das Einstellelement der
Empfindlichkeit des Verstärkers in
Uhrzeigerrichtung in Richtung auf die
Position Maximum (0,15) drehen, bis die
ersten Anzeichen von Verzerrung auftreten.
6
Conexión Señal (INPUT)
El cable de señal utilizado debe ser de
conductores encerrados para evitar la
introducción de interferencias debido a los
campos magnéticos presentes en el
automóvil (centralitas, etc.). Para efectuar el
pasaje del cable de señal, se aconseja evitar
c u r v a s d e m a s i a d o a c e n t u a d a s ,
retorcimientos y pasaje por chapas afiladas
sin utilizar las correspondientes gomitas. Es
importante que durante su recorrido, el
cable de señal no se acerque nunca al de
alimentación.
(fig. a) Conectar el cable de señal, con
conectores RCA en los extremos, a las tomas
doradas para la entrada (INPUT "L" y "R").
(fig. b) Evitar absolutamente el contacto
entre los conectores RCA, dado que ello
anularía la presencia del circuito
G.RI.PS.
,
con la consiguiente posibilidad de zumbidos
(véase descripciones circuitos en la
contraportada del manual).
(fig. c) Si se utiliza sólo una entrada del
amplificador hay que colocar el selector en
(1+2).
(fig. d) Si por el contrario se utilizan ambas
entradas (ej.: FRONT y REAR controlados
por fader) coloque el selector en (1/2).
7
Sensibilidad (LEVEL).
Regular la sensibilidad del amplificador
sirviéndose de un atornillador de punta
plana (fig. a). Llevar el mando de la
sensibilidad hasta la posición mínima (3,5),
girándolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj. Encender la fuente y llevar el
volumen a dos tercios de la escala prevista
por el fabricante. Girar el mando de la
sensibilidad del amplificador en el sentido
de las agujas del reloj hacia la posición
máxima (0,15), hasta que se sientan las
primeras señales de distorsión.
6a
6b
6c
6d
7a
INPUT
1
- LOW
R
L
LEVEL
V
3,5
0,15
INPUT
2
- HIGH
R
L
LEVEL
V
3,5
0,15
INPUT
1
- LOW
R
L
LEVEL
V
3,5
0,15
INPUT
1
- LOW
R
L
LEVEL
V
3,5
0,15
SIGNAL INPUT MODE
1/2
1+2
SIGNAL INPUT MODE
1/2
1+2
pag
. 11