background image

10

 Uso del crossover elettronico.

Quando i comandi sono in posizione (OFF) 
la banda passante dell’amplificatore è a 
gamma intera (fig. a).
Per attivare il crossover elettronico (fig. b) 
agire sui comandi (FILTER HIGH e FILTER 
LOW) e portarli sulle rispettive posizioni 
(ON).

I grafici in fondo alla pagina mostrano gli 
incroci che si possono ottenere con il 
crossover elettronico:
(fig. c) filtri esclusi
Risposte a banda intera su entrambe le 
uscite;
(fig. d) filtri inseriti
Passa-basso LOW e passa-alto HIGH tagliati 
alle frequenze stabilite dai moduli 

AQXM2

 

scelti
(fig. e) filtro passa-basso LOW iserito e 
tagliato alla frequenza stabilita dal modulo 

AQXM2

 scelto, filtro passa-alto HIGH  

escluso per ottenere la risposta a banda 
intera;
(fig. f) filtro passa-basso LOW  escluso per 
ottenere la risposta a banda intera,
ffiltro passa-alto HIGH iserito e tagliato alla 
frequenza stabilita dal modulo 

AQXM2

 

scelto;

10a

10b

10c

10d

10e

10f

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

200k

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

50k

Hz

-40

+6

-36

-32

-28

-24

-20

-16

-12

-8

-4

+0

d

B

r

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

200k

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

50k

Hz

-40

+6

-36

-32

-28

-24

-20

-16

-12

-8

-4

+0

d

B

r

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

200k

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

50k

Hz

-40

+6

-36

-32

-28

-24

-20

-16

-12

-8

-4

+0

d

B

r

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

200k

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

50k

Hz

-40

+6

-36

-32

-28

-24

-20

-16

-12

-8

-4

+0

d

B

r

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

 Use of the electronic crossover.

When the controls are in the (OFF) position, 
the pass-band of the amplifier is  full range 
(Fig. a).
To activate the electronic crossover (Fig. b), 
act on the (FILTER HIGH and FILTER LOW ) 
controls and set them to the respective (ON) 
positions.

The graphs at the bottom of the page show 
the crossovers which can be obtained with 
the electronic crossover:
(Fig. c) Filters off
Full-band responses on both outputs;
(Fig. d) Filters on
Low-pass LOW and high-pass HIGH, cut off 
at the frequencies fixed by the selected 

AQXM2

 modules.

(Fig. e) Low-pass filter LOW on and cut off at 
the frequency fixed by the selected 

AQXM2

 

module, high-pass filter HIGH off to obtain 
the full-band response.
(Fig. f) Low-pass filter LOW off to obtain the 
full-band response, high-pass filter HIGH on 
and cut off at the frequency fixed by the 
selected 

AQXM2

 module.

10

Utilisation du crossover électronique.

Lorsque les commandes sont sur la position 
(OFF) la bande passante de l'amplificateur 
est à gamme entière (fig. a).
Pour activer le crossover électronique (fig. b) 
agir sur les commandes (FILTER HIGH et 
FILTER LOW) et les placer sur les positions 
respectives (ON).

Les graphiques, en bas de la page, montrent 
les croisements qui peuvent être obtenus 
avec le crossover électroniqueÊ:
(fig. c) filtres exclus
Réponses à bande entière sur les deux 
sortiesÊ;
(fig. d) filtres enclenchés
Passe-bas LOW et passe-haut HIGH coupés 
aux fréquences définies par les modules 

AQXM2

 choisis.

(fig. e) filtre passe-bas LOW enclenché et 
coupé à la fréquence définie par le module 

AQXM2

 choisi, filtre passe-haut HIGH exclu 

pour obtenir la réponse à bande entièreÊ;
(fig. f) filtre passe-bas LOW exclu pour 
obtenir la réponse à bande entière, filtre 
passe-haut HIGH enclenché et coupé par la 
fréquence définie par le module 

AQXM2

 

choisiÊ.

10

Benutzung der elektronischen Weiche.

Wenn die Bedienungselemente sich in der 
Position (OFF) befinden, so lässt der 
Bandbereich des Verstärkers den gesamten 
Frequenzgang durch (Abb. a).
Zur Aktivierung der elektronischen Weiche 
(Abb. b) die Bedienungselemente (FILTER 
H I G H   u n d   F I L T E R   LO W )   i n   d i e  
entsprechenden Positionen (ON) bringen.
 
Die Grafiken unten auf der Seite geben die 
K r e u z u n g e n   w i e d e r ,   d i e   m i t   d e r  
elektronischen Weiche erzielt werden 
können:
(Abb. c) Filter ausgeschaltet
Vollständiger Bandbereich auf beiden 
Ausgängen.
(Abb. d) Filter eingeschaltet
Tiefpass LOW und Hochpass HIGH 
abgeschnitten an den Frequenzen, die mit 
den gewählten Modulen 

AQXM2

 festgelegt 

worden sind.
(Abb. e) Tiefpassfilter LOW eingeschaltet und 
abgeschnitten an der Frequenz, die mit dem 
gewählten Modul 

AQXM2

 festgelegt worden 

ist; Hochpassfilter HIGH ausgeschaltet zur 
Erzielung des vollen Frequenzgangs.
(Abb. f) Tiefpassfilter LOW ausgeschaltet zur 
Erzielung des vollen Frequenzgangs; 
Hochpassfilter HIGH eingeschaltet und 
abgeschnitten an der Frequenz, die mit dem 
gewählte Modul 

AQXM2

 festgelegt worden 

ist.

10

 Uso del crossover electrónico.

Cuando los mandos se encuentran en 
posición (OFF) la banda de paso del 
amplificador es de gama entera (fig. a).
Para activar el crossover electrónico (fig. b) 
se usan los mandos (FILTER HIGH y FILTER 
LOW) y se ponen en las posiciones 
correspondientes (ON).

Los gráficos que se encuentran al final de la 
página muestran los cruces que se pueden 
obtener con el crossover electrónico:
(fig. c) filtros desconectados
Respuestas de banda entera en ambas 
salidas;
(fig. d) filtros conectados
Paso bajo LOW y paso alto HIGH cortados 
en las frecuencias establecidas por los 
módulos 

AQXM2

 seleccionados

 (fig. e) filtro paso bajo LOW conectado y 
cortado a la frecuencia establecida por el 
módulo 

AQXM2

 seleccionado, filtro paso 

alto HIGH desconectado para obtener la 
respuesta con banda entera;
(fig. f) filtro paso bajo LOW desconectado 
para obtener la respuesta con banda  entera, 
filtro paso alto HIGH conectado y cortado a 
la frecuencia establecida por el módulo 

AQXM2

 seleccionado.

pag

. 15

Содержание 105.4x

Страница 1: ...T POWER POWER AMPLIFIER AMPLIFIER HIGH HIGH AQ XM 2 RUNNING WITH M O D U L E S CROSS OVER CROSS OVER MUTIMODAL MUTIMODAL BUILT IN BUILT IN GR I P S GRound Improved Path System P R H E S S Primary Regu...

Страница 2: ...s verifia ble on the amplifier independent of the tolerances of the components used in its construction G T TRADING reserves the right to make any technical and aesthetic modifications to the product...

Страница 3: ...4x RMS 11V RMS 14V RMS RMS max pow 4 W 11V max pow 2 W 11V Hz 3 dB Hz 3 dB stereo 4 W max pow 4 W max pow DIM 100 dB A weight 4 W 1kHz Volt RMS Kohm V Batt 4 W A A mm Kg AQXM2 RUNNING WITH M O D U L E...

Страница 4: ...er prevenire danni agli altri componenti dell impianto collegati all uscita Se l amplificatore rimane in questo stato consigliamo di rivolgersi al rivenditore steg 1Amplifier position Do not place the...

Страница 5: ...st rker zur Vermeidung von Sch den an Personen am Verst rker oder am Fahrzeug an einem sicheren Punkt Die Verst rker weisen ein einfaches und effizientes Befestigungssystem auf Abb a Die vier mitgelie...

Страница 6: ...uno di pari valore Il corretto valore del fusibile di ogni modello QMOSII indicato nelle caratteristiche tecniche di questo manuale 4Feeders SUPPLY Always operate with the battery feeder terminals di...

Страница 7: ...nen gr eren Querschnitt als das Speisungskabel aufweisen Die L nge des Kabels sollte auf das Minimum reduziert werden das f r das Erreichen eines metallischen Punktes der Fahrzeugkarosserie erforderli...

Страница 8: ...la resa in gamma bassa Quando si adotta questo tipo di configura zione l impedenza dei diffusori non deve mai scendere al di sotto dei 4 Ohm 5Speaker connection The power cable used must have a good c...

Страница 9: ...anz von 2 4 oder mehr Ohm verwendet werden Die Angaben FRONT HIGH und REAR LOW beizehen sich auf die Benutzung der elektronischen Weiche in der Position OFF ON wie auf den Seiten 12 15 beschrieben Abb...

Страница 10: ...imi cenni di distorsione 6Signal connection INPUT The signal cable used must be screened to prevent disturbances due to magnetic fields present in the vehicle control units etc When running the signal...

Страница 11: ...g neutralisiert wird was m glicherweise zum Auftreten von brummen f hrt siehe Beschreibung der Schaltungen auf er R ckseite des Titelblatts Abb c Falls nur ein Eingang des Verst rkers verwendet wird d...

Страница 12: ...separate ways with the option to activate the crossover deactivate the crossover and select the cut off frequency for each single way Fig a This allows setting up system configurations in order to opt...

Страница 13: ...iger Konfigurierungen der Anlage zur Optimierung der Gesamtleistung Die Schnittsteilheit der internen Weiche der Verst rker betr gt 12 dB OCT Zur Aktivierung der elektronischen Weiche Abb b die Bedien...

Страница 14: ...0k 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 50k Hz 40 6 36 32 28 24 20 16 12 8 4 0 d B r LOW FILTER HIGH ON OFF ON OFF 10 200k 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 50k Hz 40 6 36 32 28 24 20 16 12 8 4 0 d B r...

Страница 15: ...Grafiken unten auf der Seite geben die Kreuzungen wieder die mit der elektronischen Weiche erzielt werden k nnen Abb c Filter ausgeschaltet Vollst ndiger Bandbereich auf beiden Ausg ngen Abb d Filter...

Страница 16: ...pe lectromagn tique d charges bougies Steg est all e plus loin en concevant un syst me qui combat les deux types de parasites en alternative aux lignes quilibr es comme efficacit avec en plus l avanta...

Отзывы: