stayer SCC255 Скачать руководство пользователя страница 27

PORTUGUÉS

27

27

Para  evitar  a  deformação  das  peças  durante  a  fixação 

aconselha-se utilizar unos perfiles de madeira, facilmente 

aplicáveis ás mandíbulas moveis dos grampos. Os gram-

pos extraem-se facilmente e deixam a superfície de tra-

balho totalmente livre. 

Para cortar peças compridas em condições seguras, é in-

dispensável sujeita-las com suportes adicionais

11. Límites sobre o tamanho da peça de 

trabalho

Limites de trabalho para todos os modelos incluídos no 

presente manual. Pag. 4.

12. Instruções gerais de utilização

Advertência!:

1. Se a máquina está em mal estado ou carece de peças, 

a incluir os resguardos regulamentares superiores (pode 

usar as ilustrações do presente manual como guia de 

orientação) NÃO utilize a máquina. Desligue-a, retire-a do 

posto de trabalho e envie-la imediatamente a um serviço 

técnico autorizado.

2. Conhecer e cumprir todas as medidas de segurança 

antes de arrancar a máquina.

3. Utilização obrigatória de sistema de aspiração de partí-

culas quando se corte a madeira

Arranque e parada da máquina

Warning!

1. O equipamento dispõe do botão de encravamento de 

arranque que permite o funcionamento do motor sem pre-

mir continuamente o interruptor.

2. O equipo dispõe dum módulo de segurança que lhe 

protege de arranques não esperados. Se no entanto a 

máquina está arrancada cessa-se o fornecimento eléc-

trico ao reactivar-se este a máquina não arrancará. Para 

liberar a protecção premir duas vezes o interruptor de 

arranque.

3. Nunca arranque com o disco bloqueado e antes de co-

meçar o corte sempre esperar que o disco de corte alcan-

ce a velocidade máxima. 

4. Antes de parar a máquina o disco deve estar despejado 

e a girar livremente.

 

Posta em funcionamento com o interruptor manual.

1. Premir o interruptor para accionar o motor.

Parada da máquina accionada com o interruptor ma-

nual

1. Deixar de premir o interruptor

Nota: 

Interruptor para a mesa inferior.

Posta em funcionamento com encravamento

1. Pressione por um momento o interruptor verde.

Parada da máquina accionada com encravamento 

1. Pressione por um momento o interruptor vermelho.

Nota:

 O interruptor de bloqueio é para a mesa superior.

Uso com a mesa de corte inferior 

Advertência!

Pela sua segurança tem-se de eliminar o contato com o 

disco de corte pela sua aparição na mesa superior.  

Preparação para trabalhar com a mesa inferior.

 

O requerimento obrigatório é que na mesa superior os 

dentes do disco não fiquem expostos. Cubra o disco da 

mesa superior com o protector superior de perfil retangu

-

lar de alumínio. Conecte suas duas cintas na parte tra-

seira e dianteira da mesa superior. Assegure a sujeição a 

apertar a borboleta ao efeito. 

AVISO

SE NÃO INSTALA O PROTETOR A MÁQUINA NÃO 

FUNCIONARÁ

.

Operação de corte com a mesa de corte inferior 

 

Advertência! 

1. Respeite os limites de tamanho e material da peça a 

Trabalhar.

2. Sempre que seja possível utilize grampos para sujeitar 

a peça a Trabalhar.

3. Em trabalhos com a mesa de corte inferior nunca en-

clave o interruptor de alimentação do motor.

Corte 

 

1. Ajuste o ângulo desejado com 1 e 8.

2. Arrancar a máquina eléctrica a premir o interruptor. 

spere uns segundos a que o disco de corte alcance sua 

velocidade máxima

3. Baixar lentamente o cabeçalho de operação com 

ajuda da as num movimento continuo e sem puxões. 

Utilização como serra circular mediante a mesa de 

corte superior 

Aviso!

Antes de quaisquer operação na mesa de corte superior 

é obrigatório preparar adequadamente a máquina. Para 

isso instalar-se-á o protector de segurança estático 2 na 

mesa inferior. 

AVISO

SE NÃO INSTALA O PROTETOR A MÁQUINA NÃO 

FUNCIONARÁ.

Preparação para trabalhar com a mesa superior.

1. Começar com o cabeçalho alçado e posto em 0º, e o 

cabo desligado.

2. Coloque o protetor inferior 2 a ajustar perfeitamente.

3. Desça o cabeçalho e retenha a colocar o maçaneta 4.

Se não coloca-se o protetor a maquina não trabalha.

      

Содержание SCC255

Страница 1: ...Istruzioni d uso Operating instructions Instructions d emploi Manual de instru es Bedienungsanleitung rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gru...

Страница 2: ...1 2 3...

Страница 3: ...9 8 7 5 4 6 11 10...

Страница 4: ...00 4000 Kg 19 22 K 3 dB LpA dB A 84 86 LWA dB A 98 101 II II TIPO DE CORTE ANCHO ALTO ANCHO ALTO 90 140 70 165 100 45 100 70 115 100 45 Inclinado 110 50 170 65 45 45 Compuesto 90 40 62 62 Mesa superio...

Страница 5: ...elleno de embalaje 5 Depositar la documentaci n de la m quina 6 Colocar los rellenos de embalaje Cerrar la caja fij ndola con precinto 3 Establecimiento o fijaci n de la herramienta en una posici n es...

Страница 6: ...a para el ngulo horizontal a 45 Ajuste 1 Desplazar horizontalmente el conjunto cabezal y mesa de corte hasta que se enclave a 45 2 Actuar sobre los tornillos 9 hasta obtener 45 exactos 3 Repetir la mi...

Страница 7: ...arranque Advertencia 1 Evitar siempre que sea posible el enclavamiento del motor 2 No dejar nunca desatendida la m quina en funciona miento 3 Jam s arranque con el disco bloqueado y antes de co menza...

Страница 8: ...ca debe enviarse al servicio t cnico oficial para mantenimiento y revisi n completa Antes de cada uso revise tuercas y uniones para detectar cualquier aflojamiento por vibraci n y uso Si existen hol g...

Страница 9: ...stica L WA Nivel de potencia ac stica Clase Protecci n Estos datos son v lidos para una tensi n nominal de U 230 240 V 50 60 Hz Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones espec f...

Страница 10: ...he machine in a stable position 1 The working area where the machine is being arranged must mandatorily be safe 2 Support tool in a stable position on an even surface 3 The base of the mitre saw has f...

Страница 11: ...5 2 Work on the screws 9 until obtaining exactly 45 3 Repeat the same sequence for the horizontal angle at 45 Adjust the vertical mitre joint angle to 90 and 45 Verification 1 Release the vertical adj...

Страница 12: ...he cut always wait until the cutting disc reaches the maxi mum speed 4 Before stopping the machine the disc must be cleared and spinning freely Starting with the manual switch 1 Push the power switch...

Страница 13: ...gularly have the correctness of the adjustments checked by a sufficiently trained user In the case of any failure contact our tech nical service Greasing This machine does not require any specific gre...

Страница 14: ...vary 18 Declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned STAYER IB RICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 3...

Страница 15: ...ne della macchina 6 Collocare gli angoli protettori di cartone Chiudere la scatola fissandola con nastro adesivo 3 Posizionamento o Fissaggio dell attrezzo in una posizione stabile 1 Obbligatoriamente...

Страница 16: ...zontale e Header banco da taglio finch si blocca a 45 2 Agendo sul bullone 45 fino alle 9 precise 3 Ripetere la stessa sequenza per l angolo orizzontale di 45 Regolazione dell angolo obliquo verticale...

Страница 17: ...ga la velocit massima 4 Prima di fermare la macchina il disco deve essere libero e girare liberamente Avviamento con l interruttore manuale 1 Premere l interruttore per azionare il motore Arresto dell...

Страница 18: ...ichi regolarmente la corre ttezza delle regolazioni autorizzate a un utente con una formazione adeguata Nel caso di qualsiasi malfunziona mento o dubbio si metta in contatto con il nostro servizio tec...

Страница 19: ...iarazione di conformit Il sottoscritto STAYER IBERICA S A Con indirizzo a Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Dichia...

Страница 20: ...o te 5 D poser la documentation de la machine 6 Placer les but es de carton sup rieures 7 Fermer la bo te en la fixant avec des scell s de s curit 3 tablissement ou fixation de l outil dans une positi...

Страница 21: ...e 45 2 V rifier que l indicateur d angles horizontaux marque exactement 45 Si ce n est pas le cas proc der au r glage 3 R p ter la m me s quence pour l angle horizontal 45 R glage 1 D placer horizonta...

Страница 22: ...errupteur de d marrage 2 3 Ne faites jamais d marrer la machine si le disque est bloqu et avant de commencer la coupe attendez que le disque de coupe atteigne la vitesse maximum 4 Avant d arr ter la m...

Страница 23: ...requiert aucun entretien sp cial de la part de l usager Maintenez propre la machine et faites en un usage correct V rifiez r guli rement la correction des ajustements auto ris s un usager ayant une f...

Страница 24: ...il lectroportatif Les d signa tions commerciales des diff rents outils lectroportatifs peuvent varier 18 D claration de Conformit DECLARATION CE DE CONFORMIT Le soussign STAYER IBERICA S A dont l adre...

Страница 25: ...posto de trabalho no qual imple menta se a maquina deve ser seguro 2 Apoiar a ferramenta em posi o est vel sobre uma su perf cie lisa 3 A base da serra de esquadria disp e de quatro aber turas fixar...

Страница 26: ...45 Ajuste do ngulo de meia esquadria vertical em 90 e 45 Verifica o 1 Liberar o ajuste vertical do cabe alho afrouxando 8 2 Mover o cabe alho at o limite direito 90 ou esquer do 45 3 Verificar o ngulo...

Страница 27: ...Deixar de premir o interruptor Nota Interruptor para a mesa inferior Posta em funcionamento com encravamento 1 Pressione por um momento o interruptor verde Parada da m quina accionada com encravamento...

Страница 28: ...s processos de fabrica o e contro lo a ferramenta el trica chega se a avariar se a repa ra o dever encarregar se a um servi o t cnico autori zado para ferramentas el tricas STAYER Para quaisquer consu...

Страница 29: ...ra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade que o pro duto descrito a seguir Dados t cnicos es...

Страница 30: ...er fes thalten 4 Ger t auf die 4 kreisf rmigen Vertiefungen des Karton bodens stellen 5 Ger tunterlagen einlegen 6 Obere Pappanschl ge einsetzen Karton schlie en und mit Klebeband verschlie en 3 Einri...

Страница 31: ...ht verschieben bis es bei 45 ein rastet 2 berpr fen das der Anzeiger f r waagerechte Winkel exakt 45 anzeigt Wenn dies nicht so ist Justierung vor nehmen 3 Wiederholen derselben Sequenz f r den waager...

Страница 32: ...r t starten Beim Schneiden von Holz ist die Verwendung des Saugsystems zwingend vorgeschrieben Starten und stoppen des ger ts Warning 1 3 f r den Start der den Betrieb des Motors ohne st n diges Dr ck...

Страница 33: ...den 14 Regelm iges S ubern Warten und Abschmieren WARNUNG Desenchufar den Stecker bevor Sie eine Einstellung oder Wartung Comeback S uberung S ubern Sie das Ger t anf nglich mit einem Pinsel oder Quas...

Страница 34: ...in nationales Recht getrennt gesammelt werden um sie einem kologischen Recycling zu unterziehen nderungen vorbehalten 17 Technische Eigenschaften Leistungsaufnahme Leerlaufdrehzahl Gewicht LpA Schall...

Страница 35: ...NOTAS...

Страница 36: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Страница 37: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Отзывы: