stayer SCC255 Скачать руководство пользователя страница 18

ITALIANO

18

18

Preparazione per lavorare con il tavolo superiore.

1. Iniziare con la testata alzata e messa a 0 °, e con il cavo 

sconnesso.

2. Posizionare la guardia inferiore 2 regolando perfettamente.

3. Abbassare la testata e la ritenga  premendo la maniglia 4

Se non si inserisce la guardia la macchina non funziona. 

      

Guida di taglio

La confezione può includere una guida per tagli a misure 

fisse e con angoli. Si installa fissandola alle scanalature 

del tavolo superiore.

Taglio

1. Eseguire l’avviamento con inchiodamento.

2. Avvicinare con la massima cura il pezzo al disco di 

taglio mantenedo le mani lontane dal percorso di taglio.

3. Eseguire il taglio spingendo il pezzo con una in-

tensità adeguata alle caratteristiche di resistenza del ma-

teriale.

13. Estrazione della polvere

La macchina viene preparata per l’aspirazione di partice-

lle generate nel taglio con un’uscita nella parte posteriore 

della testata.

È possibile utilizzare il sacchetto provvisto o accoppiare 

un aspirapolvere con un adattatore fornito.

14. Pulizia, manutenzione e lubrificazione 

regolari

AVVERTENZA! 

Desenchufar la spina prima di effettuare qualsiasi regola

-

zione o manutenzione rimonta

Pulizia.

Si pulisca la macchina cominciando con un pennello fine o 

grosso per eliminare i resti di segatura e un panno morbi-

do. Se si dispone di aria compressa è consigliabile finaliz

-

zare la pulizia soffiando la macchina con la pistola di aria 

compressa .

Manutenzione

Ogni 2.000 ore di uso o ogni due anni l’attrezzatura elettri-

ca deve essere inviata al servizio tecnico ufficiale per una 

manutenzione e revisione completa.

Prima di ogni utilizzo, controllare i dadi e le articolazioni 

per rilevare eventuali problemi di vibrazioni e utilizzare. 

Se ci sono delle lacune prendere la macchina di servizio.

Tranne squeeze e il cambiamento pennello, la macchina 

non ha bisogno di nessun tipo di manutenzione speciale 

da parte dell’utente. La mantenga pulita e faccia un uso 

corretto  della  macchina.  Verifichi  regolarmente  la  corre

-

ttezza delle regolazioni autorizzate a un utente con una 

formazione adeguata. Nel caso di qualsiasi malfunziona-

mento o dubbio, si metta in contatto con il nostro servizio 

tecnico.

Lubrificazione

La  macchina  non  ha  bisogno  di  nessuna  lubrificazione 

specifica da parte dell’utente. La lubrificazione specifica 

dell’attrezzatura elettrica si realizzerà durante le revisioni 

periodiche di manutenzione nel servizio técnico ufficiale.

Se nonostante gli accurati processi di fabbricazione e 

controllo, l’attrezzatura elettrica si guastasse, la riparazio-

ne dovrà essere realizzata da un servizio tecnico autoriz-

zato per le attrezzature elettriche STAYER.

Per qualsiasi  consulta o  richiesta di parti di sostituzione è 

indispensabile indicare il numero di articolo indicato sulla 

targhetta delle caratteristiche dell’attrezzatura elettrica.

 

14.2 Servizi di riparazione del fabbricante o 

agente commerciale:

Stayer Ibérica S.A.

Área Empresarial de Andalucía - Sector 1

C/ Sierra de Cazorla, 7. CP.28320

Pinto (Madrid) Spain.

15. Garanzia

Garanzia

Carta di Garanzia

Tra i documenti che formano parte dell’attrezzatura elettri-

ca troverà la carta di garanzia. Dovrà compilare comple-

tamente la carta di garanzia applicandovi una copia della 

ricevuta di acquisto o fattura e dovrà consegnarla al suo 

rivenditore a cambio della corrispondente  ricevuta.

  

¡Nota!: 

Se mancasse questa tessera, la richieda immedia-

tamente al suo rivenditore. 

La garanzia si limita esclusivamente ai difetti di fabbrica-

zione o di meccanizzazione e cessa quando i pezzi sono 

stati smontati, manipolati, o riparati fuori dalla fabbrica.

16. Smaltimento

Raccomandiamo che le attrezzature elettriche, accessori 

e imballaggi siano sottomessi a un processo di recupera-

zione che rispetti l’ambiente.

Non getti le attrezzature elettriche nell’immondizia!

Solo per i paesi della U.E.:

In conformità con la Direttrice Europea 

2012/19/UE sulle attrezzature elettriche e 

elettroniche inservibili, dopo alla sua traspo-

sizione a legge nazionale, dovranno essere 

accumulate separatamente le attrezzature 

elettriche per essere sottomesse a un ricicla-

ggio ecologico.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Содержание SCC255

Страница 1: ...Istruzioni d uso Operating instructions Instructions d emploi Manual de instru es Bedienungsanleitung rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gru...

Страница 2: ...1 2 3...

Страница 3: ...9 8 7 5 4 6 11 10...

Страница 4: ...00 4000 Kg 19 22 K 3 dB LpA dB A 84 86 LWA dB A 98 101 II II TIPO DE CORTE ANCHO ALTO ANCHO ALTO 90 140 70 165 100 45 100 70 115 100 45 Inclinado 110 50 170 65 45 45 Compuesto 90 40 62 62 Mesa superio...

Страница 5: ...elleno de embalaje 5 Depositar la documentaci n de la m quina 6 Colocar los rellenos de embalaje Cerrar la caja fij ndola con precinto 3 Establecimiento o fijaci n de la herramienta en una posici n es...

Страница 6: ...a para el ngulo horizontal a 45 Ajuste 1 Desplazar horizontalmente el conjunto cabezal y mesa de corte hasta que se enclave a 45 2 Actuar sobre los tornillos 9 hasta obtener 45 exactos 3 Repetir la mi...

Страница 7: ...arranque Advertencia 1 Evitar siempre que sea posible el enclavamiento del motor 2 No dejar nunca desatendida la m quina en funciona miento 3 Jam s arranque con el disco bloqueado y antes de co menza...

Страница 8: ...ca debe enviarse al servicio t cnico oficial para mantenimiento y revisi n completa Antes de cada uso revise tuercas y uniones para detectar cualquier aflojamiento por vibraci n y uso Si existen hol g...

Страница 9: ...stica L WA Nivel de potencia ac stica Clase Protecci n Estos datos son v lidos para una tensi n nominal de U 230 240 V 50 60 Hz Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones espec f...

Страница 10: ...he machine in a stable position 1 The working area where the machine is being arranged must mandatorily be safe 2 Support tool in a stable position on an even surface 3 The base of the mitre saw has f...

Страница 11: ...5 2 Work on the screws 9 until obtaining exactly 45 3 Repeat the same sequence for the horizontal angle at 45 Adjust the vertical mitre joint angle to 90 and 45 Verification 1 Release the vertical adj...

Страница 12: ...he cut always wait until the cutting disc reaches the maxi mum speed 4 Before stopping the machine the disc must be cleared and spinning freely Starting with the manual switch 1 Push the power switch...

Страница 13: ...gularly have the correctness of the adjustments checked by a sufficiently trained user In the case of any failure contact our tech nical service Greasing This machine does not require any specific gre...

Страница 14: ...vary 18 Declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned STAYER IB RICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 3...

Страница 15: ...ne della macchina 6 Collocare gli angoli protettori di cartone Chiudere la scatola fissandola con nastro adesivo 3 Posizionamento o Fissaggio dell attrezzo in una posizione stabile 1 Obbligatoriamente...

Страница 16: ...zontale e Header banco da taglio finch si blocca a 45 2 Agendo sul bullone 45 fino alle 9 precise 3 Ripetere la stessa sequenza per l angolo orizzontale di 45 Regolazione dell angolo obliquo verticale...

Страница 17: ...ga la velocit massima 4 Prima di fermare la macchina il disco deve essere libero e girare liberamente Avviamento con l interruttore manuale 1 Premere l interruttore per azionare il motore Arresto dell...

Страница 18: ...ichi regolarmente la corre ttezza delle regolazioni autorizzate a un utente con una formazione adeguata Nel caso di qualsiasi malfunziona mento o dubbio si metta in contatto con il nostro servizio tec...

Страница 19: ...iarazione di conformit Il sottoscritto STAYER IBERICA S A Con indirizzo a Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Dichia...

Страница 20: ...o te 5 D poser la documentation de la machine 6 Placer les but es de carton sup rieures 7 Fermer la bo te en la fixant avec des scell s de s curit 3 tablissement ou fixation de l outil dans une positi...

Страница 21: ...e 45 2 V rifier que l indicateur d angles horizontaux marque exactement 45 Si ce n est pas le cas proc der au r glage 3 R p ter la m me s quence pour l angle horizontal 45 R glage 1 D placer horizonta...

Страница 22: ...errupteur de d marrage 2 3 Ne faites jamais d marrer la machine si le disque est bloqu et avant de commencer la coupe attendez que le disque de coupe atteigne la vitesse maximum 4 Avant d arr ter la m...

Страница 23: ...requiert aucun entretien sp cial de la part de l usager Maintenez propre la machine et faites en un usage correct V rifiez r guli rement la correction des ajustements auto ris s un usager ayant une f...

Страница 24: ...il lectroportatif Les d signa tions commerciales des diff rents outils lectroportatifs peuvent varier 18 D claration de Conformit DECLARATION CE DE CONFORMIT Le soussign STAYER IBERICA S A dont l adre...

Страница 25: ...posto de trabalho no qual imple menta se a maquina deve ser seguro 2 Apoiar a ferramenta em posi o est vel sobre uma su perf cie lisa 3 A base da serra de esquadria disp e de quatro aber turas fixar...

Страница 26: ...45 Ajuste do ngulo de meia esquadria vertical em 90 e 45 Verifica o 1 Liberar o ajuste vertical do cabe alho afrouxando 8 2 Mover o cabe alho at o limite direito 90 ou esquer do 45 3 Verificar o ngulo...

Страница 27: ...Deixar de premir o interruptor Nota Interruptor para a mesa inferior Posta em funcionamento com encravamento 1 Pressione por um momento o interruptor verde Parada da m quina accionada com encravamento...

Страница 28: ...s processos de fabrica o e contro lo a ferramenta el trica chega se a avariar se a repa ra o dever encarregar se a um servi o t cnico autori zado para ferramentas el tricas STAYER Para quaisquer consu...

Страница 29: ...ra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade que o pro duto descrito a seguir Dados t cnicos es...

Страница 30: ...er fes thalten 4 Ger t auf die 4 kreisf rmigen Vertiefungen des Karton bodens stellen 5 Ger tunterlagen einlegen 6 Obere Pappanschl ge einsetzen Karton schlie en und mit Klebeband verschlie en 3 Einri...

Страница 31: ...ht verschieben bis es bei 45 ein rastet 2 berpr fen das der Anzeiger f r waagerechte Winkel exakt 45 anzeigt Wenn dies nicht so ist Justierung vor nehmen 3 Wiederholen derselben Sequenz f r den waager...

Страница 32: ...r t starten Beim Schneiden von Holz ist die Verwendung des Saugsystems zwingend vorgeschrieben Starten und stoppen des ger ts Warning 1 3 f r den Start der den Betrieb des Motors ohne st n diges Dr ck...

Страница 33: ...den 14 Regelm iges S ubern Warten und Abschmieren WARNUNG Desenchufar den Stecker bevor Sie eine Einstellung oder Wartung Comeback S uberung S ubern Sie das Ger t anf nglich mit einem Pinsel oder Quas...

Страница 34: ...in nationales Recht getrennt gesammelt werden um sie einem kologischen Recycling zu unterziehen nderungen vorbehalten 17 Technische Eigenschaften Leistungsaufnahme Leerlaufdrehzahl Gewicht LpA Schall...

Страница 35: ...NOTAS...

Страница 36: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Страница 37: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Отзывы: