stayer SCC255 Скачать руководство пользователя страница 22

FRANÇAIS

22

22

contre ses dents et desserrez la vis en tournant à droite.

3. Extrayez le disque par le haut et installez le nouveau en 

suivant l’ordre inverse des deux alinéas précédents.

10. Fixation de travail

Dans tous les cas où cela sera posible on fixera la piè

-

ce de sorte que la main n’interviendra pas. Pendant la 

découpe, attraper la pièce d’une manière stable contre 

l’appui. TOUTES LES MACHINES SONT PRÉPARÉES 

POUR LE MONTAGE DE MÂCHOIRES PERMETTANT 

DE FIXER D’UNE MANIÈRE SÛRE LE PROFILÉ.

Pour éviter la déformation des pièces pendant la fixation 

il est recommandé d’utiliser des profilés en bois, aisément 

applicables aux mandibules mobiles des mâchoires. Les 

mâchoires sont aisément extraites et laissent la superficie 

de travail entièrement libre.

Pour découper des pièces longues dans des conditions 

sûres il est indispensable de les attraper avec des su-

pports supplémentaires.

11. Limites sur la dimension de la pièce de 

travail

Limites de travail pour tous les modèles inclus dans le 

présent manuel.

12. Instructions générales d’utilisation

Avertissement!

1. Si la machine est en mauvais état ou manque de piè-

ces, y compris les protections réglementaires supérieures 

(possibilité d’utilisation des illustrations du présent manuel 

comme guide orientatif) N’utilisez PAS la machine. Dé-

branchez la. Retirez la du poste de travail et envoyez la 

aussitôt à un service technique autorisé.

2. Connaître et respecter toutes les mesures de sécurité 

avant de faire démarrer la machine.

3. Utilisation obligatoire du système d’aspiration lorsque 

la coupure de bois

Démarrage et arrêt de la machine

Warning!

1. L’équipement dispose du bouton 3 de regard de déma-

rrage qui permet le fonctionnement du moteur sans appu-

yer en permanence sur l’interrupteur 2.

2. L’équipement dispose d’un module de sécurité qui le 

protège de démarrages non attendus. Si pendant que la 

machine est en marche l’alimentation électrique est inte-

rrompue lorsque cette dernière sera rétablie la machine 

ne démarrera pas. Pour libérer la protection appuyer deux 

fois sur l’interrupteur de démarrage 2.

3. Ne faites jamais démarrer la machine si le disque est 

bloqué et, avant de commencer la coupe, attendez que le 

disque de coupe atteigne la vitesse maximum.

4. Avant d’arrêter la machine, le disque doit être dégagé 

et tourner librement.

 

Mise en marche avec l’interrupteur manuel

1. Appuyer sur l’interrupteur pour actionner le moteur.

Arrêt de la machine actionnée avec l’interrupteur manuel.

1. Cesser d’appuyer sur l’interrupteur 

Remarque: Commutateur vers le tableau inférieur.

 Mise en marche avec regard

1. Appuyez un instant sur le bouton vert.

Arrêt de la machine actionnée avec regard

1. Appuyez un instant sur le bouton rouge.

Remarque: 

le commutateur de verrouillage est pour la 

table supérieure.

Utilisation avec la table de coupe inférieure

Avertissement!

Pour votre sécurité, le contact avec le disque de coupe 

doit être éliminé s’il ressort de la table supérieure.

Préparation pour travailler avec la table inférieure

 

Une condition obligatoire est que sur la table supérieure 

les dents du disque ne soient pas exposées. Couvrez le 

disque de la table supérieure à l’aide du protecteur supé-

rieur  de  profil  rectangulaire  en  aluminium. Attachez  ses 

deux feuillards à l’arrière et à l’avant de la table supérieu-

re. Assurez la fixation en serrant l’écrou à oreilles noir pré

-

vu à cet effet 

AVERTISSEMENT 

SI VOUS N’INSTALLEZ PAS LE PROTECTEUR, LA 

MACHINE DE FONCTIONNERA PAS

.

Opération de coupe avec la table de découpe in-

férieure

 

Avertissement!

1. Respectez les limites de dimension et le matériel de la 

pièce à travailler.

2. Dans toute la mesure du posible utilisez des mâchoires 

pour attraper la pièce à travailler.

3. Dans des travaux avec la table de coupe inférieure 

n’enclavez jamais l’interrupteur d’alimentation du moteur.

Coupe 

 

1. Ajustez l’angle désiré avec 1 et 8.

2. Faire démarrer la machine électrique en appuyant  sur 

l’interrupteur. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que 

le disque de coupe atteigne sa vitesse maximale

4. Baisser lentement la tête d’opération à l’aide de la poig-

née en faisant un mouvement continu et sans acoups

UTILISATION COMME SCIE CIRCULAIRE À L’AIDE DE 

LA TABLE DE COUPE SUPÉRIEURE 

Avertissement!

Avant toute opération sur la table de coupe supérieu-

re, il est obligatoire de préparer correctement la ma-

Содержание SCC255

Страница 1: ...Istruzioni d uso Operating instructions Instructions d emploi Manual de instru es Bedienungsanleitung rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gru...

Страница 2: ...1 2 3...

Страница 3: ...9 8 7 5 4 6 11 10...

Страница 4: ...00 4000 Kg 19 22 K 3 dB LpA dB A 84 86 LWA dB A 98 101 II II TIPO DE CORTE ANCHO ALTO ANCHO ALTO 90 140 70 165 100 45 100 70 115 100 45 Inclinado 110 50 170 65 45 45 Compuesto 90 40 62 62 Mesa superio...

Страница 5: ...elleno de embalaje 5 Depositar la documentaci n de la m quina 6 Colocar los rellenos de embalaje Cerrar la caja fij ndola con precinto 3 Establecimiento o fijaci n de la herramienta en una posici n es...

Страница 6: ...a para el ngulo horizontal a 45 Ajuste 1 Desplazar horizontalmente el conjunto cabezal y mesa de corte hasta que se enclave a 45 2 Actuar sobre los tornillos 9 hasta obtener 45 exactos 3 Repetir la mi...

Страница 7: ...arranque Advertencia 1 Evitar siempre que sea posible el enclavamiento del motor 2 No dejar nunca desatendida la m quina en funciona miento 3 Jam s arranque con el disco bloqueado y antes de co menza...

Страница 8: ...ca debe enviarse al servicio t cnico oficial para mantenimiento y revisi n completa Antes de cada uso revise tuercas y uniones para detectar cualquier aflojamiento por vibraci n y uso Si existen hol g...

Страница 9: ...stica L WA Nivel de potencia ac stica Clase Protecci n Estos datos son v lidos para una tensi n nominal de U 230 240 V 50 60 Hz Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones espec f...

Страница 10: ...he machine in a stable position 1 The working area where the machine is being arranged must mandatorily be safe 2 Support tool in a stable position on an even surface 3 The base of the mitre saw has f...

Страница 11: ...5 2 Work on the screws 9 until obtaining exactly 45 3 Repeat the same sequence for the horizontal angle at 45 Adjust the vertical mitre joint angle to 90 and 45 Verification 1 Release the vertical adj...

Страница 12: ...he cut always wait until the cutting disc reaches the maxi mum speed 4 Before stopping the machine the disc must be cleared and spinning freely Starting with the manual switch 1 Push the power switch...

Страница 13: ...gularly have the correctness of the adjustments checked by a sufficiently trained user In the case of any failure contact our tech nical service Greasing This machine does not require any specific gre...

Страница 14: ...vary 18 Declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned STAYER IB RICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 3...

Страница 15: ...ne della macchina 6 Collocare gli angoli protettori di cartone Chiudere la scatola fissandola con nastro adesivo 3 Posizionamento o Fissaggio dell attrezzo in una posizione stabile 1 Obbligatoriamente...

Страница 16: ...zontale e Header banco da taglio finch si blocca a 45 2 Agendo sul bullone 45 fino alle 9 precise 3 Ripetere la stessa sequenza per l angolo orizzontale di 45 Regolazione dell angolo obliquo verticale...

Страница 17: ...ga la velocit massima 4 Prima di fermare la macchina il disco deve essere libero e girare liberamente Avviamento con l interruttore manuale 1 Premere l interruttore per azionare il motore Arresto dell...

Страница 18: ...ichi regolarmente la corre ttezza delle regolazioni autorizzate a un utente con una formazione adeguata Nel caso di qualsiasi malfunziona mento o dubbio si metta in contatto con il nostro servizio tec...

Страница 19: ...iarazione di conformit Il sottoscritto STAYER IBERICA S A Con indirizzo a Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Dichia...

Страница 20: ...o te 5 D poser la documentation de la machine 6 Placer les but es de carton sup rieures 7 Fermer la bo te en la fixant avec des scell s de s curit 3 tablissement ou fixation de l outil dans une positi...

Страница 21: ...e 45 2 V rifier que l indicateur d angles horizontaux marque exactement 45 Si ce n est pas le cas proc der au r glage 3 R p ter la m me s quence pour l angle horizontal 45 R glage 1 D placer horizonta...

Страница 22: ...errupteur de d marrage 2 3 Ne faites jamais d marrer la machine si le disque est bloqu et avant de commencer la coupe attendez que le disque de coupe atteigne la vitesse maximum 4 Avant d arr ter la m...

Страница 23: ...requiert aucun entretien sp cial de la part de l usager Maintenez propre la machine et faites en un usage correct V rifiez r guli rement la correction des ajustements auto ris s un usager ayant une f...

Страница 24: ...il lectroportatif Les d signa tions commerciales des diff rents outils lectroportatifs peuvent varier 18 D claration de Conformit DECLARATION CE DE CONFORMIT Le soussign STAYER IBERICA S A dont l adre...

Страница 25: ...posto de trabalho no qual imple menta se a maquina deve ser seguro 2 Apoiar a ferramenta em posi o est vel sobre uma su perf cie lisa 3 A base da serra de esquadria disp e de quatro aber turas fixar...

Страница 26: ...45 Ajuste do ngulo de meia esquadria vertical em 90 e 45 Verifica o 1 Liberar o ajuste vertical do cabe alho afrouxando 8 2 Mover o cabe alho at o limite direito 90 ou esquer do 45 3 Verificar o ngulo...

Страница 27: ...Deixar de premir o interruptor Nota Interruptor para a mesa inferior Posta em funcionamento com encravamento 1 Pressione por um momento o interruptor verde Parada da m quina accionada com encravamento...

Страница 28: ...s processos de fabrica o e contro lo a ferramenta el trica chega se a avariar se a repa ra o dever encarregar se a um servi o t cnico autori zado para ferramentas el tricas STAYER Para quaisquer consu...

Страница 29: ...ra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 34 91 691 86 30 Fax 34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade que o pro duto descrito a seguir Dados t cnicos es...

Страница 30: ...er fes thalten 4 Ger t auf die 4 kreisf rmigen Vertiefungen des Karton bodens stellen 5 Ger tunterlagen einlegen 6 Obere Pappanschl ge einsetzen Karton schlie en und mit Klebeband verschlie en 3 Einri...

Страница 31: ...ht verschieben bis es bei 45 ein rastet 2 berpr fen das der Anzeiger f r waagerechte Winkel exakt 45 anzeigt Wenn dies nicht so ist Justierung vor nehmen 3 Wiederholen derselben Sequenz f r den waager...

Страница 32: ...r t starten Beim Schneiden von Holz ist die Verwendung des Saugsystems zwingend vorgeschrieben Starten und stoppen des ger ts Warning 1 3 f r den Start der den Betrieb des Motors ohne st n diges Dr ck...

Страница 33: ...den 14 Regelm iges S ubern Warten und Abschmieren WARNUNG Desenchufar den Stecker bevor Sie eine Einstellung oder Wartung Comeback S uberung S ubern Sie das Ger t anf nglich mit einem Pinsel oder Quas...

Страница 34: ...in nationales Recht getrennt gesammelt werden um sie einem kologischen Recycling zu unterziehen nderungen vorbehalten 17 Technische Eigenschaften Leistungsaufnahme Leerlaufdrehzahl Gewicht LpA Schall...

Страница 35: ...NOTAS...

Страница 36: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Страница 37: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Отзывы: