background image

/

 

49

 

/

es

p

it

gb

fr

el

κολλώδες  πρόσθετο  αποτρέπει  την  πτώση  του  λαδιού 

από την αλυσίδα πολύ γρήγορα.
Συνιστούμε  τη  χρήση  βιοαποικοδομήσιμου  λαδιού 

αλυσίδας  για  την  προστασία  του  περιβάλλοντος.  Η 

χρήση βιοαποικοδομήσιμου λαδιού μπορεί ακόμη και να 

απαιτείται από τους τοπικούς κανονισμούς.
Το  βιοαποικοδομήσιμο  λάδι  είναι  σταθερό  μόνο 

για  περιορισμένο  χρονικό  διάστημα.  Πρέπει  να 

χρησιμοποιηθεί εντός χρονικού διαστήματος 2 ετών από 

την ημερομηνία παραγωγής (είναι τυπωμένη στο δοχείο).

Ανεφοδιασμός

ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ!

Να  είστε  προσεκτικοί  και  συνετοί  κατά  το  χειρισμό 

καυσίμων.

Ο κινητήρας πρέπει να είναι απενεργοποιημένος.

Καθαρίζετε σχολαστικά την περιοχή γύρω από τις τάπες 

για  να  αποτρέψετε  τη  διείσδυση  υπολειμμάτων  στο 

ρεζερβουάρ καυσίμου ή στο δοχείο λαδιού.
Ξεβιδώστε την τάπα και γεμίστε το ρεζερβουάρ με καύσιμο 

(μείγμα βενζίνης/λαδιού) ή λάδι αλυσίδας πριονιού, κατά 

περίπτωση. Συμπληρώστε έως το κάτω άκρο της εισόδου 

της δεξαμενής. Προσέχετε να μην χύνεται καύσιμο ή λάδι 

αλυσίδας πριονιού

Βιδώστε την τάπα του ρεζερβουάρ μέχρι τέρμα.
Μετά  τον  ανεφοδιασμό,  καθαρίστε  τα  σπειρώματα 

της τάπας και του ρεζερβουάρ.
Ρύθμιση της λίπανσης της αλυσίδας πριονιού

Ο κινητήρας πρέπει να είναι απενεργοποιημένος.

Μπορείτε  να  ρυθμίσετε  την  ταχύτητα  τροφοδοσίας  της 

αντλίας  λαδιού  με  τη  βίδα  ρύθμισης  (I)  που  βρίσκεται 

κάτω  από  τη  βάση  του  μηχανήματος.  Η  ποσότητα  του 

λαδιού μπορεί να ρυθμιστεί με ένα κατσαβίδι.

Εκκίνηση του κινητήρα

Μην εκκινείτε το αλυσοπρίονο πριν συναρμολογηθεί και 

ελεγχθεί πλήρως!

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

-  Βεβαιωθείτε  ότι  η  αλυσίδα  του  αλυσοπρίονου  είναι 

σωστά σφιγμένη.

ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΛΑΔΙ ΣΤΟ ΔΟΧΕΙΟ.

- Πριν εκκινήσετε το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι το φρένο 

της αλυσίδας είναι ενεργοποιημένο.

-  Απομακρυνθείτε  τουλάχιστον  3  μέτρα  από  το  μέρος 

όπου ανεφοδιάσατε το αλυσοπρίονο.

-  Βεβαιωθείτε  ότι  το  έδαφος  στο  οποίο  πατάτε  είναι 

σταθερό  και  τοποθετήστε  το  αλυσοπρίονο  στο  έδαφος, 

με τρόπο ώστε η αλυσίδα του πριονιού (5) να μην αγγίζει 

τίποτα.

-  Πιάστε  γερά  την  πίσω  λαβή  (1)  με  το  ένα  χέρι  και 

κρατήστε  το  αλυσοπρίονο  σταθερά  στο  έδαφος.  Πιέστε 

την πίσω λαβή (1) με το γόνατό σας.

Εκκίνηση του κινητήρα: (OLMO 22-400B)

- Πιέστε το κουμπί κλειδώματος (2) και βάλτε ταυτόχρονα 

τον διακόπτη (15) στη θέση «ON».

- Στη συνέχεια απελευθερώστε πάλι τον διακόπτη (2).

- Αν το αλυσοπρίονο δεν εκκινηθεί, ελέγξτε το φρένο της 

αλυσίδας (4), πιέζοντας προς τα πίσω αν είναι απαραίτητο.

- Το αλυσοπρίονο θα αρχίσει να λειτουργεί στη μέγιστη 

ταχύτητα μόλις εκκινηθεί.

Απενεργοποίηση:

 - Βάλτε τον διακόπτη (15) στη θέση 

«OFF».

- Μη αφήνετε το μηχάνημα μέχρι να σταματήσει εντελώς.

Εκκίνηση των μοντέλων βενζίνης

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

  Ο  μοχλός  πεταλούδας  (21)  είναι 

συζευγμένος με τον μοχλό γκαζιού (3). Ο διακόπτης (15) 

θα  επιστρέψει  αυτόματα  στη  θέση  του  μόλις  πιεστεί  ο 

μοχλός γκαζιού (3).

Αν ο μοχλός γκαζιού (3) πιεστεί πριν από την εκκίνηση 

του κινητήρα, ο μοχλός πεταλούδας πρέπει να επανέλθει 

στην κατάλληλη θέση.

Εκκίνηση του μηχανήματος

Πατήστε τον διακόπτη εκκίνησης του κινητήρα βάζοντάς 

τον, ανάλογα με το μοντέλο, στη θέση «I» ή στη θέση που 

είναι απέναντι στο «STOP».

Ψυχρό μηχάνημα και θερμό μηχάνημα 

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

  Υπάρχουν  δύο  καταστάσεις  για  την 

εκκίνηση:  με  το  μηχάνημα  ψυχρό  και  με  το  μηχάνημα 

θερμό. Το μηχάνημα θεωρείται ψυχρό όταν δεν λειτουργεί 

για πάνω από 10 λεπτά.

Φούσκα αντλίας

Η φούσκα αντλίας (22) είναι μια μικρή, διαφανής κυψέλη 

από  καουτσούκ  στο  εξωτερικό  του  μηχανήματος.  Η 

φούσκα πρέπει να γεμιστεί με βενζίνη (με λιγότερο από 

30% αέρα). Για να τη γεμίσετε, πιέστε την αρκετές φορές 

μέχρι να εμφανιστεί βενζίνη στο διαφανές κουμπί. Μόλις 

εισέλθει στη φούσκα επαρκής βενζίνη, ΜΗΝ συνεχίζετε 

να  την  πιέζετε.  Αν  την  πιέσετε  περισσότερο  από  ό,τι 

απαιτείται, δεν θα μπορείτε να εκκινήσετε το μηχάνημα, 

διότι ο κύλινδρος θα έχει κατακλυσθεί με βενζίνη. Για τον 

λόγο  αυτό,  πάντα  να  λαμβάνετε  υπόψη  ότι  η  φούσκα 

αντλίας δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται με εσφαλμένο 

τρόπο.

Μην  τραβάτε  το  καλώδιο  εκκίνησης  πάνω  από 

περίπου  50  cm  και  επαναφέρετέ  το  με  το  χέρι. 

Για  αποτελεσματική  εκκίνηση,  είναι  σημαντικό  να 

τραβάτε το καλώδιο γρήγορα και δυνατά
Ψυχρή εκκίνηση

1.  Πιέστε  τη  φούσκα  (22),  αν  είναι  απαραίτητο.  (Εάν 

υπάρχει βενζίνη, πιέστε τη φούσκα μία φορά ή, το πολύ, 

δύο  φορές  σε  ψυχρές  συνθήκες.)  Βλ.  τις  παραπάνω 

οδηγίες, στα γενικά στοιχεία.

2.  Κλείστε  εντελώς  την  είσοδο  αέρα  του  καρμπιρατέρ 

τραβώντας τον μοχλό πεταλούδας 

«CHOKE»

 (21) μέχρι 

να ασφαλίσει στη θέση 

«CHOKE»

 (21).

3. Ενεργοποιήστε το κουμπί εκκίνησης του μηχανήματος 

(15).

4.  Βεβαιωθείτε  ότι  το  μηχανικό  φρένο  (4)  είναι 

απενεργοποιημένο.  Για  να  το  κάνετε  αυτό,  βεβαιωθείτε 

ότι το λευκό πλαστικό τεμάχιο στη βάση έχει ωθηθεί προς 

τα μέσα. Ειδάλλως, τραβήξτε τη λαβή του φρένου προς το 

μέρος σας ούτως ώστε το φρένο (4) να απενεργοποιηθεί.

5. Πιάστε γερά το μηχάνημα και αποτρέψτε την παρουσία 

εμποδίων  γύρω  από  το  μηχάνημα.  Τηρήστε  το  μέτρο 

ασφαλείας πριν από την εκκίνηση.

6. Τραβήξτε δυνατά τη λαβή εκκίνησης (14). Κάτω από 

κανονικές συνθήκες, ύστερα από λίγες προσπάθειες θα 

ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο των πρώτων εκρήξεων. 

Σταματήστε όταν ακούσετε τον ήχο.

7. Ανοίξτε πλήρως την είσοδο αέρα πιέζοντας τον μοχλό 

«CHOKE»

  (21)  μέχρι  να  ασφαλίσει  στη  θέση 

«RUN»

Μην αγγίζετε το γκάζι.

8.  Τραβήξτε  δυνατά  τη  λαβή  εκκίνησης  (14).  Υπό 

κανονικές συνθήκες, το μηχάνημα εκκινείται ύστερα από 

μερικές προσπάθειες. Ανάλογα με το μοντέλο, οι πρώτες 

στιγμές θα είναι με υψηλές στροφές, οι οποίες σύντομα 

θα περάσουν στις κανονικές στροφές του κινητήρα όταν 

επιταχυνθεί το μηχάνημα.

Το μηχάνημα έχει κατακλυστεί με βενζίνη 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

  Εάν  έχετε  πιέσει  τη  φούσκα  (22) 

πάρα πολλές φορές ή έχετε κάνει λάθος εκκίνηση, μπορεί 

να έχετε κατακλύσει τον κύλινδρο με βενζίνη.

Содержание OLMO 22-400 B

Страница 1: ...ες λειτουργίας Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com es it gb fr p Manual de instrucciones Istruzioni d uso Operating instructions Instructions d emploi Manual de instruções ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...ormidade com as seguintes normas ou documentos normativos EN 62841 1 ISO 11681 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 de acordo com os regulamentos 2006 42 CE 2014 30 EU 2014 35 EU 2011 65 EU TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 62841 1 ISO 11681 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3...

Страница 5: ... mm 250 400 450 400 Kg 3 5 5 5 6 5 5 ml 230 580 550 ml 160 250 260 120 tipo electronic electronic electronic actuated manually or by recoil actuated manually or by recoil actuated manually or by recoil actuated manually or by recoil K 3db LpA dB A 102 96 98 93 LWA dB A 110 114 110 112 K 1 5dB 4 3 4 6 4 5 4 ...

Страница 6: ...de seguridad con suela antidesli zante casco o protectores auditivos c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apa gada antes de conectarla a la toma de corriente y o la batería de desconectarla o de transportarla Si trans porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup tor de conexión desconexión o si introduce el enchufe en la tom...

Страница 7: ...Descripción Ilustrada 1 Asidero trasero 2 Botón de bloqueo de seguridad bloqueo del acelerador 3 Palanca del acelerador 4 Protector de mano soltar para freno de la cadena 5 Cadena 6 Barra guía 7 Tapa de la barra guía 8 Tuercas de retención 9 Trinquete de cadena dispositivo de seguridad 10 Cubierta del piñón 11 Silenciador 12 Bujía 13 Asidero delantero asidero tubular 14 Asidero del arrancador 15 I...

Страница 8: ... Colocar la carcasa de piñon 10 y fijela apretando ligeramente la tuerca 8 luego tense la cadena 5 mediante el mando 31 para que quede ajustada la guía sin exceso de tensión que podría romper la cadena 2 Una vez compruebe la correcta tensión de la cadena apriete fuertemente la tuerca 8 para fijar definitivamente el ajuste Comprobación de la tensión de la cadena La tensión de la cadena 5 será corre...

Страница 9: ...sione con una rodilla el asidero trasero 1 Arranque de motor OLMO 22 400B Pulsar el botón de bloqueo 2 y coloque el interruptor 15 en posición ON al mismo tiempo Luego suelte el interruptor 2 de nuevo Si la motosierra no enciende compruebe el freno de cadena 4 presionando hacia atrás si es necesario La motosierra se iniciará a la máxima velocidad tan pronto como se encienda Apagar Coloque el inter...

Страница 10: ...s ajustes Girando el tornillo de ajuste hacia la derecha aumenta la velocidad del motor Girando hacia la izquierda reduce la velocidad del motor Tornillo H ajuste de riqueza de mezcla en velocidad alta 27 Tornillo L ajuste de riqueza de mezcla en velocidad baja 28 Tornillo T marcha en vacio 29 Ajuste del carburador El equipo viene ajustado de fábrica Solo proceda a su ajuste tras descartar otras p...

Страница 11: ... en este manual de instrucciones Los Centros de servicio STAYER tienen todo el equipo necesario y personal cualificado y experto que puede encontrar soluciones económicas y aconsejarle sobre cualquier consulta Le rogamos que se ponga en contacto con el Centro de servicio más cercano Piezas de repuesto El funcionamiento fiable a largo plazo así como la seguridad de su motosierra dependen entre otra...

Страница 12: ... aire Limpie Barra guía Compruebe para ver si esta dañado limpie el orificio de admisión de aceite Soporte de la barra guía Limpie en particular la ranura de la guía de aceite Velocidad a relentí Compruebe la cadena no deberá estar en marcha Cada semana Alojamiento del ventilador Limpie para asegurar un enfriamiento de aire apropiado Alojamiento del cilindro Limpie Bujía Compruebe y sustituya si e...

Страница 13: ...amente Mal funcionamiento mecánico El arrancador no se acciona El resorte del arrancador está roto partes rotas dentro del motor Dificultades con el arranque en caliente Carburador El depósito de combustible está lleno Chispa de encendido Ajuste incorrecto del carburador El motor arranca pero se cala inmediatamente Suministro de combustible El depósito de combustible está lleno Ajuste incorrecto d...

Страница 14: ...sione involontaria dell utensile Accertarsi che l utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all alimentazione di corrente e o alla batteria di prenderlo o di trasportarlo Il fatto di tenere il dito sopra l interruttore o di collegare l utensile elettrico acceso all alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti d Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di ...

Страница 15: ... di lavoro e alpinismo Usare sempre le cintura corde e moschettoni adeguati quando si lavara sugli alberi Utilizzare sempre un equipaggiamento di fissaggio per l utente e per la motosega Precauzioni di sicurezza Precauzioni generali Per garantire il corretto funzionamento l utente dovra leggere questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con le caratteristiche della motosega Gli utenti poco i...

Страница 16: ...della vite 16 in modo che la guida rimanga tesa senza tensione eccessiva perché in caso contrario la catena potrebbe rompersi 2 Collocare il carter dell ingranaggio regolare le viti e infine regolare il tutto Verifica della tensione della catena La tensione della catena 5 sara corretta se la catena appoggia sul lato inferiore della barra guida 6 e può ancora essere girata facilmente con la mano Me...

Страница 17: ...ere regolata mediante un cacciavite piatto Avviamento del motore Non avvii la motosega fino a che sia stata assemblata completamente e ispezionata Verifica che la catena della motosega abbia una tensione corretta CONTROLLI CHE CI SIA OLIO NEL SERBATOIO Si assicuri che prima di accendere la macchina sia messo il freno della catena Si allontani almeno 3 m di distanza dal luogo dove abbia fatto rifor...

Страница 18: ...enza aver prima controllato il freno catena Avviare il motare nel modo descritto appoggiare saldamente la motosega per terra senza che la barra guida faccia alcun contatto con il suolo Afferrare saldamente con una mano il manico tubolare e tenere l impugnatura con l altra Con il motare che gira ad una velocita media premere la protezione mano nella direzione della freccia con il dorso della mano f...

Страница 19: ...agga ul filtro dell aria 24 Per evitare danni agli occhi non soffiare le particelle di sporcizia Non utilizzare del combustibile per pulire il filtro dell aria Pulire il filtro dell aria con un pennello morbido Se il filtro è molto sporco lo pulisca in acqua tiepida con un detersivo della lavastoviglie Lasciare asciugare completamente il filtro dell aria Servizio pezzi di sostituzione Manutenzione...

Страница 20: ...ificare la strinta Tutti i giorni Filtro del aria Pulisca Barra da guida Pulisca per vedere se é danneggiato pulisca orificio di ammissione dell olio Supporto della barra guida Pulisca particolarmente la scanalatura di ammissione dell olio Velocita a ralenti Vérificare la catena non dovra essere in funzionamento Ogni settimana Alloggiamento del ventilatore Pulisca per assicurare un raffreddamento ...

Страница 21: ...ttose cilindro o anelli dell ingranaggio La candela non si chiude ermeticamente Mal funzionamento meccanico L avviatore non si aziona Il risorto dell avviatore é rotto parti rotte dentro al motore Difficolta con l avviamento a caldo Carburatore Il deposito del combustibile e pieno scintilla di avviamento Regolazione incorretta del carburatore 11 motore si avvia ma si ferma immediatamente Approvvig...

Страница 22: ...sione involontaria dell utensile Accertarsi che l utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all alimentazione di corrente e o alla batteria di prenderlo o di trasportarlo Il fatto di tenere il dito sopra l interruttore o di collegare l utensile elettrico acceso all alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti d Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di ...

Страница 23: ... this instruction manual so as to become familiar with the features of the chain saw Users who are little informad will put at risk their own lives and those of others due to incorrect handling Borraw this chain saw only to persons with training and experience in the use of pruning chain saws Always hand out the instruction manual lllustrated description 1 Rear handle 2 Safety locking button locki...

Страница 24: ... The OLMO chainsaw has a chain brake 4 actuated by inertia as a standard equipment When there are recoils due to the contact of the tip of the guide bar 6 with the wood refer to SAFETY PRECAUTIONS the chain brake 4 will stop the chain by inertia if the recoil is sufficiently strong The chain 5 will stop in a fraction of a second The chain brake has been installed to lock the saw chain before opera...

Страница 25: ...n the model to position I or to the position opposed to STOP Cold machine and warm machine ALERT There are two situations far starting with the machine cold and with the machine warm The machine is considered to be cold when it has been without running far more than 1 O minutes The primer bulb The primer bulb 22 is a small transparent rubber blister at the machine s outside The bulb must be filled...

Страница 26: ... fill half of the tank and let the machine warm up keeping it running without load for 5 minutes Adjusting low engine speed WARNING lt is recommended to adjust the machine at a technical service Adjust the revolutions at idling speed by means of screw T 29 Adjust the richness at idling speed acting on L until a relieved speed is achieved without reaching the highest speed limit for the previously ...

Страница 27: ...pert staff that may find economical solutions and to advise you in respect of any inquiry We ask you to contact the nearest Service Center Spare parts Reliable long term operation as well as safety of your chain sawdepends amongotherthings onthequalityofthespare parts used Use original STAYER spare parts only Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality of materials dime...

Страница 28: ...es faulty cylinder or piston rings faulty The spark plug does not close hermetically M e c h a n i c a l malfunction The starter does not actuate The spring of the starter is broken broken pieces inside the engine Difficulties at hot starts Carburetor The fuel tank is full lgnition spark lncorrect adjustment of the carburetor The engine starts but stalls immediately Fuel delivery The fuel tank is ...

Страница 29: ...k Compruebe el apriete Daily Air filler Clean Guide bar Check to see of it is damaged clean the oil admission port Guide bar support Clean particularly the oil guiding slot ldling speed Check the saw chain must not be running Weekly Fan housing Clean to make sure appropriate air cooling Cylinder housing Clean Spark plug Check and replace if necessary Muffler Check tightening of the assembly Jacket...

Страница 30: ...assurer que l interrupteur est en position arrêt avant de brancher l outil au secteur et ou au bloc de batteries de le ramasser ou de le porter Porter les outils en ayant le doigt sur l interrupteur ou brancher des outils dont l interrupteur est en position marche est source d accidents d Retirer toute clé de réglage avant de mettre l outil en marche Une clé laissée fixée sur une partie tournante ...

Страница 31: ...s Pour assurer un fonctionnement correct l usager devra lire ce Manuel d instructions pour se familiariser avec les caractéristiques de la tronçonneuse Les usagers peu informés mettront en danger leurs vies et celles d autres personnes en cas de manipulation incorrecte Prêtez cette tronçonneuse a des personnes ayant une formation et une expérience dans l utilisation de tronçonneuses d élagage Reme...

Страница 32: ... la chaîne 4 devra être libéré Vérifiez la tension de la chaine 5 fréquemment Les nouvelles chaînes tendent a s allonger pendant l usage Lorsque vous vérifierez la tension de la chaîne le moteur devra être éteint REMARQUE Il est recommandé d utiliser 2 3 chaînes alternativement Pour garantir une usure uniforme de la barre de guide il faudra tourner la barre à chaque fois que la chaîne sera remplac...

Страница 33: ...neuse au sol de telle sorte que la chaine 5 ne touche rien Attrapez l anse arriere 1 fermement avec une main et saisissez la tronçonneuse fermement contre le sol Appuyez avec le genou l anse arriere 1 Démarrage de moteur OLMO 22 400B Appuyez sur le bouton de blocage 2 et mettez l interrupteur 15 a la position ON en même temps Lâchez ensuite de nouveau l interrupteur 2 Si la tronçonneuse ne s allum...

Страница 34: ... assurez vous que le sol sur lequel vous trouvez soit ferme et mettez la tronc onneuse sur le sol de telle sorte que la barre de guide 6 ne touche rien Attrapez l anse tubulaire 13 fermement avec une main et saisissez l anse arriare 1 avec l autre main Alors que le moteur fonctionne a une vitesse modérée appuyez sur le protecteur manuel 4 avec la partie arriare de votre main jusqu à actionner le f...

Страница 35: ...l eau tiède avec du détergent de lave vaisselle Service pieces de rechange Maintenance et réparations La maintenance et la réparation des moteurs modernes ainsi que celles des dispositifs de sécurité exigent une préparation technique qualifiée et un atelier spécial équipé d outils et de dispositifs de vérification spéciaux Par conséquent nous vous recommandons de consulter un Centre de service STA...

Страница 36: ...rrage Tous les jours Filtre à air Nettoyez Barre de guide Vérifiez pour voir si elle est endommagée nettoyez l orifice d admission d huile Support de la barre de guide Nettoyez en particulier la rainure du guide d huile Vitesse au ralenti Vérifiez la chaîne ne devra pas être en marche Chaque semaine Logement du ventilateur Nettoyez pour assurer un refroidissement d air approprié Logement du cylind...

Страница 37: ...radial défectueux Cylindre ou bagues du pistan défectueux La bougie ne se ferme pas hermétiquement Mauvaisfonctionnement mécanique Le démarreur n est pas actionné Le ressort du démarreur est cassé parties cassées dans le moteur Difficultés du démarrage a chaud Carburateur Le réservoir de carburan est plein Étincelle d allumage Ajustement incorrect du carburateur Le moteur démarre mais cale aussito...

Страница 38: ... antes de conectá la à corrente eléctrica e ou ao acumulador antes de apanhá la ou carregá la Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta já ligada à rede pode levar a graves acidentes d Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta eléctrica Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do apa...

Страница 39: ...instruções para se familiarizar com as características da motosserra Os usuários pouco informados porao em perigo as suas vidas e as dos outros devido a urna utilização incorrecta Empreste esta motosserra apenas a pessoas com capacitação e experiencia na utilização de motosserras de podar Entregue sempre o manual de instruções Descrição Ilustrada 1 Asa traseiro 2 Botao de bloqueio de segurançã blo...

Страница 40: ...nte o motor deverá estar desligado NOTA Recomenda se utilizar 2 3 correntes alternativamente Para garantir um desgaste uniforme da barra guia deve se dar a volta à barra sempre que se substitua a corrente Travão da corrente A OLMO vem com um travao de corrente 4 accionado por inércia como equipa padrao Se acontecem recuas devido ao contacto da ponta da barra guia 6 com a madeira consulte PRECAUÇÕE...

Страница 41: ...elho a asa traseiro 1 Arranque de motor OLMO 22 400B Prima o botão de bloqueio 2 e coloque o interruptor 15 na posição ON ao mesmo tempo Depois liberte o interruptor 2 outra vez Se a motosserra não ligar verifique o travão da corrente 4 a premir para trás se fosse necessário A motosserra iniciar se á a máxima velocidade tão cedo como se ligue Desligar Coloque o interruptor 15 OFF Não deixe ir a má...

Страница 42: ...verá parar se inmediatamente Libere imediatamente o acelerador e libere o ravão da corrente IMPORTANTE Se a corrente não se para imediatamente neste teste não proceda com o trabalho baixo nenhuma circunstancia Ponha se em contacto com um Centro de serviço STAYER AVISO Não permanega muito tempo a testar o travão 4 risco de queimar o sistema de fricção Ajuste regime motor O motor vem perfeitamente a...

Страница 43: ...assim como o dos dispositivos de segurança requerem urna preparação técnica qualificada e um tal her especial equipado com ferramentas e dispositivos de verificação especiais Por conseguinte recomendamos lhe que consulte com um Centro de serviço STAYER para todos os trabalhos não descritos neste manual de instruções Os Centros de serviço STAYER tem todo o equipamento necessário e pessoal qualifica...

Страница 44: ...rte Todos os dias Filtro de ar Limpe Barra guia Verifique para ver se está danificado limpe o buraco de admissão de óleo Suporte da barra guia Limpe em particular a ranhura da guia de óleo Velocidade a ralenti Verifique a corrente nao deverá estar em funcionamento Cada semana Alojamento do ventilador Limpe para assegurar um esfriamento de ar apropriado Alojamento do cilindro Limpe Vela Verifique e...

Страница 45: ...lindro ou anéis do pistão defeituosos A vela não fecha hermeticamente Mal funcionamento mecânico O arrancador não acciona se A mola do arrancador está partida partes partías dentro do motor Dificuldades com o arranque em quente Carburador O depósito de combustível está cheio Faisca de acendido Ajuste incorrecto do carburador O motor arranca mais não monta se imediatamente Fornecimento de combustiv...

Страница 46: ...πενεργοποίησης προτούσυνδέσετε το εργαλείο στην πηγή τροφοδοσίας ή και στην μπαταρία και προτού το κρατήσετε στα χέρια σας ή το μεταφέρετε Αν κατά τη μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων έχετε το δάκτυλό σας επάνω στο διακόπτη ή αν ενεργοποιηθούν ενώ ο διακόπτης είναι πατημένος μπορεί να προκληθεί ατύχημα δ Απομακρύνετε τυχόν κλειδί ρύθμισης ή οδοντωτό κλειδί πριν από την ενεργοποίηση του εργαλείου Ένα ο...

Страница 47: ...ικειωθεί με τα χαρακτηριστικά του αλυσοπρίονου Οι χρήστες που δεν είναι επαρκώς ενημερωμένοι θα θέσουν σε κίνδυνο τη ζωή τους και τη ζωή των άλλων λόγω εσφαλμένου χειρισμού Δανείζετε αυτό το αλυσοπρίονο μόνο σε άτομα με εκπαίδευση και πείρα στη χρήση αλυσοπρίονων κλαδέματος Πάντα να τους παραδίδετε το εγχειρίδιο οδηγιών Εικονογραφημένη περιγραφή 1 Πίσω λαβή 2 Κουμπί κλειδώματος ασφαλείας κλείδωμα ...

Страница 48: ...ι η αλυσίδα Φρένο αλυσίδας Το αλυσοπρίονο OLMO διαθέτει ως στάνταρ εξοπλισμό ένα φρένο αλυσίδας 4 που ενεργοποιείται μέσω αδράνειας Όταν υπάρχουν ανακρούσεις που οφείλονται στην επαφή της άκρης της καθοδηγητικής ράβδου 6 με το ξύλο ανατρέξτε στις ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ το φρένο της αλυσίδας 4 θα σταματήσει την αλυσίδα μέσω αδράνειας εάν η ανάκρουση είναι αρκετά ισχυρή Η αλυσίδα 5 θα σταματήσει σε κ...

Страница 49: ...ης 15 θα επιστρέψει αυτόματα στη θέση του μόλις πιεστεί ο μοχλός γκαζιού 3 Αν ο μοχλός γκαζιού 3 πιεστεί πριν από την εκκίνηση του κινητήρα ο μοχλός πεταλούδας πρέπει να επανέλθει στην κατάλληλη θέση Εκκίνηση του μηχανήματος Πατήστε τον διακόπτη εκκίνησης του κινητήρα βάζοντάς τον ανάλογα με το μοντέλο στη θέση I ή στη θέση που είναι απέναντι στο STOP Ψυχρό μηχάνημα και θερμό μηχάνημα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υ...

Страница 50: ...τεί από το εργοστάσιο Προχωρήστε στη ρύθμιση μόνο μετά την απόρριψη των άλλων πιθανών αιτιών όπως ακάθαρτα φίλτρα σωλήνας εξάτμισης γεμάτος με εναποθέσεις άνθρακα μπουζί σε κακή κατάσταση βενζίνη χαμηλής ποιότητας ή υπερβολικό ή ελάχιστο μείγμα με λάδι Πριν από τη ρύθμιση γεμίστε το ρεζερβουάρ μέχρι τα μισά και αφήστε το μηχάνημα να προθερμανθεί διατηρώντας το σε λειτουργία χωρίς φορτίο για 5 λεπτ...

Страница 51: ...εία και διατάξεις ελέγχου Γι αυτό σας συνιστούμε να απευθύνεστε σε κέντρο σέρβις της STAYER για όσες εργασίες δεν περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών Τα κέντρα σέρβις της STAYER διαθέτουν όλο τον απαραίτητο εξοπλισμό καθώς και εξειδικευμένο και έμπειρο προσωπικό που μπορεί να βρει οικονομικές λύσεις και να σας δώσει συμβουλές σε σχέση με οποιοδήποτε ερώτημα Σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε...

Страница 52: ... Ελέγξτε για να δείτε αν είναι κατεστραμμένο Καθαρίστε τη θύρα εισόδου λαδιού Στήριγμα καθοδηγητικής ράβδου Καθαρίστε ιδίως τη σχισμή οδήγησης λαδιού Στροφές ρελαντί Ελέγξτε η αλυσίδα του πριονιού δεν πρέπει να κινείται Εβδομαδιαίως Περίβλημα ανεμιστήρα Καθαρίστε για να διασφαλίσετε την κατάλληλη ψύξη του αέρα Περίβλημα κυλίνδρου Καθαρίστε Μπουζί Ελέγξτε και αντικαταστήστε το εφόσον χρειάζεται Σιλ...

Страница 53: ...οποίηση ακτινικών αξόνων ή ελαττωματικά ελατήρια εμβόλου Το μπουζί δεν κλείνει ερμητικά Μ η χ α ν ι κ ή δυσλειτουργία Η εκκίνηση δεν ενεργοποιείται Το ελατήριο εκκίνησης είναι σπασμένο υπάρχουν σπασμένα κομμάτια στο εσωτερικό του κινητήρα Δυσκολίες στις θερμές εκκινήσεις Καρμπιρατέρ Το ρεζερβουάρ καυσίμου είναι γεμάτο Σπινθήρας ανάφλεξης Εσφαλμένη ρύθμιση του καρμπιρατέρ Ο κινητήρας εκκινείται αλλ...

Страница 54: ...ucto que haya sufrido algún desgaste en alguna de sus piezas por el uso normal de la herramienta siendo esta pieza un consumible accesorios o elemento sujeto al desgaste que debería de cambiarse por su propio uso por parte del usuario g Cualquier producto que presente una falla debida a un manejo inadecuado de la herramienta incompatible con los usos o aplicaciones indicadas en el manual de la her...

Страница 55: ...ponents consumables accessories or components subject to wear that must be replaced by the owner g Products that show any kind of misuse or application which deviates from its original intended uses listed in the Users guide h Products that show lack of correct maintenance from the owner The owner is responsible for the tool s maintenance in order to preserve its service life i Accessories and too...

Страница 56: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com ...

Отзывы: