background image

fr

 14  

-

Mise sous tensión et hors tensión de l'appareil 
Mise sous tensión: 

Tenez fermement la machine à deux mains à l'aide de 

la poignée auxiliaire

Pour le modèle LP 700 E, appuyez sur l'interrupteur. 

Pour  maintenir  la  machine  allumée,  appuyez  sur 

l'interrupteur et maintenez-le enfoncé.

Les  modèles  LP710E,  LP710DT  ont  un  interrupteur 

MARCHE / ARRÊT qui maintient le moteur en marche 

sans  qu'il  soit  nécessaire  de  maintenir  le  bouton 

constamment enfoncé.

Pour les modèles BRUSHLESS HP750BE, HP1010, 

LP1000, appuyez sur le commutateur. Pour maintenir 

la  machine  allumée,  appuyez  sur  l'interrupteur  et 

maintenez-le enfoncé. Ces modèles ont également un 

bouton de verrouillage du moteur qui vous permet de 

maintenir le moteur en marche sans avoir à maintenir 

l'interrupteur enfoncé.

Dans le modèle LP1000E, si vous appuyez rapidement 

deux fois de suite, vous pouvez entrer la protection en 

raison du démarrage involontaire de la machine. Dans 

ces conditions, la machine s'arrêtera et vous devrez 

attendre quelques secondes avant de les redémarrer. 

Pour  démarrer  correctement,  maintenez  toujours 

l'interrupteur enfoncé.

Dans le modèle LP1000E, si vous appuyez rapidement 

deux fois de suite, vous pouvez entrer la protection en 

raison du démarrage involontaire de la machine. Dans 

ces conditions, la machine s'arrêtera et vous devrez 

attendre quelques secondes avant de les redémarrer. 

Pour  démarrer  correctement,  maintenez  toujours 

l'interrupteur enfoncé.

Pour arrêter:

Pour  le  modèle  LP  700  E,  arrêtez  d'appuyer  sur 

l'interrupteur.

Pour  les  modèles  LP710E,  LP710DT,  appuyez  sur 

l'interrupteur pour le laisser en position «off» / OFF.

Pour les modèles BRUSHLESS HP750BE, HP1010, 

LP1000,  arrêtez  d'appuyer  sur  l'interrupteur.  Si  le 

moteur  est  verrouillé  en  fonctionnement  constant, 

appuyez à nouveau légèrement sur l'interrupteur pour 

arrêter la machine.

CHANGEMENT D'OUTIL   

Changement du disque

Le disque abrasif peut être facilement changé grâce 

au  système  d'adhérence  du  tissu.  Il  suffit  de  tirer  le 

disque et de le remplacer par un nouveau.

REMARQUE:

  Utilisez  uniquement  des  disques 

abrasifs qui s'adaptent parfaitement et qui sont con9us 

pour l'aspiration.  

Change of brush ring

Crins de brosse sur le boud du couvercle du plateau 

ponceur. Les crins de brosse sur le bord du couvercle 

du  plateau  ponceur  servent  a  deux  choses,  ils 

maintiennent  le  disque  abrasif  correctement  aligné 

sur la surface de travail sans gougeage et ils facilitent 

également l'évacuation de la poussiére par l'aspirateur. 

Ces crins de brosse s'usent par un usage continu.

Le  couvercle  du  plateau  ponceur  doit  etre  remplacé 

lorsque  les  crins  sont  trap  usés  pour  assurer  une 

collecte efficece de la poussiére et une stabilisation de 

la tete de ponçage.

Le remplacement s'effectue dans le sens inversa de 

la dépose.Confiez toutes les réparations a un centre 

agréé. 

Retirez la bague de la brosse en retirant les vis 6 ou 

8 étoiles.

Changement de patin de ponçage

- Insérez une clé hexagonale dans la vis centrale avec 

l'écrou hexagonal sur le patin de ponçage.

- Insérez une tige, une clé Allen ou un tournevis dans 

l'un des trous d'aspiration pour immobiliser la plaque, 

en tenant l'outil avec votre main.

- Tournez la clé hexagonale pour retirer le plateau.

-  Installer  le  nouveau  ponçage  en  serrant  la  vis 

centrale.

Réglage de la vitesse

La  vitesse  de  la  machine  varie  en  fonction  des 

différentes tâches utilisant la roue. La vitesse la plus 

élevée  doit  être  utilisée  pour  un  ponçage  rapide  et 

grossier et la vitesse la plus basse pour un contrôle 

plus précis et une finition plus fine. 

5_DIRECTIVES GÉNÉRALES 

D'UTILISATION

Utilisation de l'outil 

Une maitrice efficace de cet outil nécessite l'utilisation 

des deux mains pour une sécurité maximale. 

Portez toujours un masque respiratoire et des verres 

de niveau EPI.

Une fois que la machi ne et l'aspirateur sont installés, 

que  tout  l'équipement  de  sécurité  est  en  place  et 

que  toutes  les  mesures  de  sécurité  sont  respctées, 

commencez  par  mettre  en  marche  l'aspirateur, 

puis  l'appareil  (si  vous  utilisez  un  aspirateur  avec 

commutation intégrée, il suffit de mettre l'appareil sous 

tensión). 

Commencez le ponçage et entrez en contact avec la 

surface de travail aussi doucement que posible, juste 

assez pour maintenir la tete depon9age a plat contre 

la surface.

La  poutre  de  la  tete  de  pon9age  permet  au  disque 

abrasif  de suivre les contours de la surface de travail.

La  meilleure  technique  consiste  a  balayer  par 

chevauchement et a maintenir la tete en mouvement 

constant. N'arretez jamais trap longtemps a un endrait 

quelconque,  vous  risqueriez  sinon  de  laisser  des 

marques de vagues. Avec l'expérience, vous aurez de 

plus en plus de facilité a obten ir d'excellents résultats.

Pour un meilleur travail dans les joints entre les murs 

et / ou les plafonds une partie de l'anneau de brosse 

peut être retirée pour accéder au joint à 100%. Pour 

l'enlever,  relâchez  la  languette  située  en  haut  de  la 

tête de ponçage pour retirer la pièce.

Содержание BRUSHLESS LP1000E

Страница 1: ...SS Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com Istruzioni d uso Operating instructions Návod k použití překlad z originálu Manual de instruções Instructions d emploi Instrukcja obsługi el Οδηγίες λειτουργίας ...

Страница 2: ...ax mm 225 225 225 225 m 4 1 3 5 4 1 3 5 Kg 4 3 4 4 4 4 3 6 LPA dB A 93 93 83 89 LWA dB A 103 104 94 100 ah m s2 2 9 2 9 2 25 2 8 HP750BE HP1010 W 750 1010 V 230 230 min 1 1200 2200 1000 1950 Dmax mm 180 225 m 2 1 3 5 Kg 2 5 2 8 LPA dB A 88 90 LWA dB A 99 101 ah m s2 4 2 9 5 EN60745 K 3dB LpA LWA K 1 5 m s2 ah W W rpm rpm v v ...

Страница 3: ...de com as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 de acordo com os regulamentos 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 direktiflerinin hükümleri uyarınca 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE PL Oświadczamy że produkty p...

Страница 4: ...utilice un equipo de seguridad adecuado Importante después de terminar la operación de li jado apague el interruptor y espere a que se detenga completamente la cabeza de lijado antes de dejar la herramienta Nunca utilice la herramienta en un área con sólidos líquidos o gases inflamables Las chispas del conmu tador o de las escobillas de carbón pueden provocar incendio o explosión Existen ciertas a...

Страница 5: ... de trabajo sin excavar y para ayudar a la eficiencia de recolección de polvo por parte de la aspiradora Estas cerdas de la escobilla se desgastan con el uso continuo Se debe reemplazar la cubierta de la placa de lijado cuando las cerdas estén muy desgastadas para ase gurar la recolección eficaz del polvo y la estabilización de la cabeza de lijado Retire el cepillo exterior quitando los 6 u 8 torn...

Страница 6: ...igeración Almacene y trate cuidadosamente los accesorios Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control la herramienta eléctrica llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER SERVICIO DE REPARACIÓN El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud tener sobre la reparación y mantenimiento de su p...

Страница 7: ...urezza Importante Al termine dell operazione spegnere l interruttore e attendere che la testa levigatrice si fermi completamente prima di posare l apparecchio Non ulilizzare mai l apparecchio in presenza di solidi liquidi o gas infiammabili Le scintille prodotte dal commutatore spazzole al carbonio possono provocare incendi o esplosioni Questo apparecchio é stato concepito per applicazioni specili...

Страница 8: ... platorello abrasivo deve perianto essere sostituito quando le setole appaiono eccessivamente consumate per consentí re l efficace raccolta della polvera e la stabilizzazions della testa levigatrice Rimuovere l anello della spazzola rimuovendo le viti a 6 o 8 stelle La procedura di sostituzione è l opposto di quella del ritiro Sostituzione del tampone di levigatura Inserire una chiave esagonale ne...

Страница 9: ...roduzione e di controllo l elettroutensile dovesse guastarsi la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER SERVIZIO DI RIPARAZIONE Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed informazioni relativa...

Страница 10: ...ere are certain applications far which this tool was designad The manufacturar strongly recommends that this tool cannot be modified and I or used far any apphcat1on other than far which it was designad Use the machina with both hands at all times Loss of control can cause personal injury Keep power supply cord clear from the working range of the machi ne Always lead the cable away behind YOU lmme...

Страница 11: ...y tightening the central screw Speed setting The speed of the machine varies to suit different tasks using the wheel The highest speed should be used for a fast coarse sanding and the lowest speed for more precise control and a finer finish 5_INSTRUCTIONS OF USE Effective control of this powerful tool requires two handed tor maximum safety and control Always wear respiratory mask and glasses with ...

Страница 12: ...ion on spare parts on the internet under info grupostayer com Our team of technical advisors will be glad to guide you regarding acquisition application and adjustment of products and accessories GUARANTEE Guarantee card lncluded in the documentation that accompanies this equipment you should find the warranty card You should fill out the card completely and return to vendar with a copy of purchas...

Страница 13: ...tez toujours un équipement de sécurité adapté lorsque vous utilisez l appareil lmportant á la fin du ponc age désactivez l interrupteur et attendez i ummobilisation totale de la tete de ponc age avant de poser l outil N utilisez jamais l outil dans une zone contenant des solides liquides ou gaz inflammables Des éticelles en proveniance du commutateur des balais de charbon peuvent entrainer un ince...

Страница 14: ...ur la surface de travail sans gougeage et ils facilitent également l évacuation de la poussiére par l aspirateur Ces crins de brosse s usent par un usage continu Le couvercle du plateau ponceur doit etre remplacé lorsque les crins sont trap usés pour assurer une collecte efficece de la poussiére et une stabilisation de la tete de ponçage Le remplacement s effectue dans le sens inversa de la dépose...

Страница 15: ...f d aspiration stationnaire de souffler souvent dans les ou ies de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel FI Stockez et traitez les accessoires avec précaution Si malgré taus les soins apportés a la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de service après vente agréée pour outillage STAYER SERVICE AP...

Страница 16: ...tor e aguarde até que a cabec a de deslizamento da lixadeira fique totalmente imobilizada antes de pausar a ferramenta Nunca opere a ferramenta numa área com sólidos líquidos ou gases inflamáveis Faíscas do comutador escavas de carvao podem provocar um fago ou explosao Existem determinadas aplicac oes para as quais esta ferramenta foi concebida O fabricante recomenda vivamente que esta ferramenta ...

Страница 17: ...inverso da remoção Por favor confirme todos os reparos em um centro autorizado Remova o anel da escova removendo os parafusos de 6 ou 8 estrelas Troca de almofada de lixa Insira uma chave sextavada no parafuso central com a porca sextavada na base de lixar Insira uma haste chave allen ou chave de fenda em um dos orifícios de sucção para imobilizar a placa segurando a ferramenta com a mão Gire a ch...

Страница 18: ...ferramentas eléctricas STAYER SERVIÇO PÓS VENDA E ASSISTENCIA O serviço pós venda responde as suas perguntas a respeito de servi9os de reparação e de manutenção do seu produto assim como das pe9as sobressalentes Desenhos explodidos e informações sobre peçãs sobressalentes encontramse em info grupostayer com Anossa equipa de consultores esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compr...

Страница 19: ... zakończeniu szlifowania wyłącz przełącznik zasilania i zaczekaj aż głowica ślizgacza szlifierki zostanie całkowicie unieruchomiona przed zatrzymaniem narzędzia Nigdy nie używaj narzędzia w obszarze z ciałami stałymi cieczami lub łatwopalnymi gazami Iskry z żużla komutatora węgla drzewnego mogą powodować fag lub wybuch Istnieją pewne aplikacje dla których zaprojektowano to narzędzie Producent zdec...

Страница 20: ...w kierunku przeciwnym do usunięcia Potwierdź wszystkie naprawy w autoryzowanym centrum Usuń pierścień szczotki odkręcając śruby 6 lub 8 gwiazkowe Wymiana talerza szlifierskiego Włożyć klucz imbusowy w środkową śrubę z nakrętką sześciokątną na talerzu szlifierskim Włożyć pręt klucz imbusowy lub śrubokręt w jeden z otworów ssących aby unieruchomić płytkę trzymając narzędzie ręką Obrócić klucz imbuso...

Страница 21: ...i STAYER NAPRAWY Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich odpowiedzi na pytania jakie mogą pojawić się odnośnie napraw i konserwacji zaku pionego urządzenia a także informacji dotyczcących części zamien nych Użytkownik moze również uzyskać widoki zespołu rozebranego i informacje na temat części zamiennych w lnternecie pod adresem info grupostayer com Nasz zespół doradców technicznych z przy...

Страница 22: ...uchy dýchacích cest Používejte vhodné systémy pro odsávání prachu s ohledem na obráběný materiál Vysavač musí být vhodný pro použití společně s daným druhem obráběného materiálu zkontrolujte správnou třídu vysavače použité filtry a filtrační a sběrný sáček Pro odsávání extrémně zdraví škodlivého prachu karcinogenního prachu nebo jemného suchého prachu je třeba vždy použít speciální vysavač Používe...

Страница 23: ...e v poloze vypnuto Zapnutí a vypnutí brusky Zapnutí přístroje Uchopte stroj pevně oběma rukama pomocí pomocné rukojeti U modelu LP 700 E stiskněte spínač Chcete li pone chat stroj zapnutý stiskněte a podržte spínač Modely LP710E LP710DT mají vypínač ON OFF který udržuje motor v neustálém provozu aniž by bylo nutné neustále držet tlačítko U modelů HP750BE HP1010 LP1000 BRUSHLESS stiskněte spínač Ch...

Страница 24: ...í opatření před uvedením zařízení do provozu byla provedena zapněte vždy nejdříve vysavač a poté zařízení V případě použití vysavače s automatickým provozem pro připojené nářadí stačí pouze zapnout zařízení a vysavač se automaticky uvede do provozu Práci zahajte tak že opatrně přitlačíte brusnou hlavu k povrchu opracovávaného materiálu aby se ho jen lehce dotýkala a aby brusná hlava byla v jedné r...

Страница 25: ...ně mailem na info grupostayer com Naši technicko prodejní poradci Vám rádi sdělí in formace o možností zakoupení výrobku nastave ní a seřízení stroje jeho použití a doporučí vhodné příslušenství ZÁRUKA Záruční list Součástí dokumentace je i záruční list V případě reklamace výrobku předložte prodejci vyplněný záruční list potvrzený při prodeji nebo originál faktury dokladu prokazující zakoupení výr...

Страница 26: ...λα ικριώματα Φοράτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας κατά την εργασία Σημαντικό Αφού ολοκληρώσετε τη λείανση απενεργοποιήστε τον διακόπτη και περιμένετε να σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται η κεφαλή λείανσης πριν αποθέσετε το εργαλείο Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε περιοχή με εύφλεκτα στερεά υγρά ή αέρια Οι σπινθήρες από τις ψήκτρες άνθρακα του μοτέρ θα μπορούσαν να προκαλέσουν πυρκαγιά ή...

Страница 27: ...της βούρτσας Οι τρίχες της βούρτσας στην άκρη του καλύμματος της πλάκας λείανσης χρησιμεύουν για δύο σκοπούς αφενόςδιατηρούντονδίσκολείανσηςευθυγραμμισμένο με την επιφάνεια εργασίας χωρίς σμίλευση και αφετέρου συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα της συλλογής σκόνης από την ηλεκτρική σκούπα Οι τρίχες της βούρτσας φθείρονται από τη συνεχή χρήση Το κάλυμμα της πλάκας λείανσης πρέπει να αντικαθίσταται ...

Страница 28: ...ριπτώσεις συνιστάται η χρήση σταθερού συστήματος εξαγωγής καθώς και το συχνό φύσημα των οπών εξαερισμού και η εγκατάσταση συσκευής υπολειμματικού ρεύματος RCD Αποθηκεύετεκαιχειρίζεστεπροσεκτικάτοπαρελκόμενο Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρι...

Страница 29: ...NOTES ...

Страница 30: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com ...

Отзывы: