background image

es

it

gb

fr

p

pl

 19  

-

cz

el

Dziękujemy  za  zakup  produktu  STAYER! 

Alandadeira  przeznaczona  jest  do  szlifowania  ścian 

i  smoczków  z  gipsu  lub  gipsu.  Szlifierka  zapewnia 

lepsze  wykończenie  i  jest  szybsza  niż  tradycyjne 

metody  wykańczania  zarówno  w  przypadku  nowej 

konstrukcji,  jak  i  renowacji.  Został  zaprojektowany 

do pracy w połączeniu z odkurzaczem, co zapewnia 

najmniejszy  kurz  i  najlepsze  rezultaty  szlifowania. 

Obrotowa głowica szlifierki zapewnia doskonałe wyniki 

przy minimalnym nakładzie czasu i wysiłku.

Niniejsza  instrukcja  jest  zgodna  z  datą  produkcji 

urządzenia,  można  znaleźć  informacje  na  temat 

danych  technicznych  maszyny  zakupionej  ręcznie 

sprawdź  aktualizacje  naszych  maszyn  na  stronie: 

www.grupostayer.com

Aby zapewnić prawidłowe działanie i wydajność nowej 

maszyny oraz zabezpieczyć własne bezpieczeństwo, 

konieczne  jest  uważne  przeczytanie  niniejszej 

instrukcji przed użyciem piły.

Zachowaj  szczególną  ostrożność,  przestrzegając 

wszystkich  środków  ostrożności!  Nieprzestrzeganie 

tych środków ostrożności może spowodować poważne 

obrażenia lub śmierć!

1_OGÓLNE ZASADY BHP

Nalezy 

przeczytaé 

wszystkie 

ostrzezenia 

instrukcje 

dotyczqce 

bezpieczerí  

stwa.Niestosowanie sil¡! do tych ostrzezerí i instrukcji 

moze skutkowaé porazeniem elektrycznym, pozarem 

i/lub powaznymi obrazeniami ciata.

2_SPECJALNE INSTRUKCJE 

BEZPIECZEÑSTWA

•Zawsze  trzymaj  ręce  z  dala  od  obszaru  głowy, 

obracającej się szlifierki.

•Długotrwałe wdychanie pyłu z szlifowania tynku może 

wpływać na czynność układu oddechowego:

-Zawsze  używaj  odkurzacza  z  zainstalowanym 

zatwierdzonym workiem na kurz.

- Zawsze nosić zatwierdzony respirator na kurz i opary.

•Szlifowanie  farb  na  bazie  kauczuku  jest  wyjątkowo 

toksyczne  i  nie  jest  zalecane.  Zezwalaj  tylko 

specjalistom  posiadającym  specjalne  przeszkolenie  i 

sprzęt do wykonania tego zadania.

• Zawsze utrzymuj odpowiednie wsparcie i równowagę. 

Nie używaj zbyt daleko. Użyj odpowiednich platform.

•Zawsze 

używaj 

odpowiedniego 

sprzętu 

bezpieczeństwa podczas pracy.

•Ważne:  po  zakończeniu  szlifowania  wyłącz 

przełącznik zasilania i zaczekaj, aż głowica ślizgacza 

szlifierki  zostanie  całkowicie  unieruchomiona  przed 

zatrzymaniem narzędzia.

•Nigdy  nie  używaj  narzędzia  w  obszarze  z  ciałami 

stałymi,  cieczami  lub  łatwopalnymi  gazami.  Iskry 

z  żużla  komutatora  /  węgla  drzewnego  mogą 

powodować fag lub wybuch.

•Istnieją pewne aplikacje, dla których zaprojektowano 

to  narzędzie.  Producent  zdecydowanie  zaleca,  aby 

to  narzędzie  nie  było  modyfikowane  i  /  lub  używane 

do  innych  zastosowań  niż  te,  dla  których  zostało 

zaprojektowane.

•Zawsze  używaj  urządzenia  obiema  rękami.  Utrata 

kontroli może spowodować obrażenia ciała.

•Trzymaj  przewód  zasilający  z  dala  od  obszaru 

roboczego urządzenia. Zawsze trzymaj kabel za sobą.

•Natychmiast  wyłącz  maszynę,  jeśli  wystąpią 

dziwne  wibracje  lub  inne  nieprawidłowości.  Sprawdź 

urządzenie, aby znaleźć przyczynę.

•Wytyczne  produkowane  podczas  pracy  z  tym 

narzędziem  mogą  być  szkodliwe  dla  zdrowia.  Użyj 

systemu  pochłaniającego  kurz,  użyj  odpowiedniej 

maski  przeciwpyłowej  i  usuń  kurz  odkładany  za 

pomocą odkurzacza.

3_ INSTRUKCJE DOTYCZACE 

PRZEKAZANIA DO 

EKSPLOATACJIOSTRZEZENIE

OSTRZEŻENIE! 

Przed 

rozpoczęciem 

korzystania 

urządzenia 

przeczytaj 

uważnie  niniejszą  instrukcję,  aby  zapewnić 

sobie  bezpieczeństwo.  Dostarczaj  swoje 

elektronarzędzie tylko w tej instrukcji obsługi.

COLOCA

ÇÃ

ON 

Pamiętaj,  aby  pracować  w  czystym,  stabilnym  śro

-

dowisku z możliwością ruchu.

ASSEMBLEIA  

Aby zainstalować wąż odkurzacza

Wyłącz urządzenie

Maszyna jest wyposażona w wąż ssący mi wtyczkę do 

podłączenia do podciśnienia o standardowej średnicy 

38  mm.  Do  specjalnych  połączeń  47  mm  dołączony 

jest adapter od 38 mm do 47 mm.

Połączenie elektryczne

Napięcie  testu  jest  zgodne  z  napięciem  podanym 

na  tabliczce  znamionowej  narzędzia.  W  żadnym 

wypadku nie wolno używać narzędzia z uszkodzonym 

kablem  zasilającym.  Uszkodzony  przewód  musi 

zostać niezwłocznie wymieniony przez Autoryzowane 

Centrum Obsługi Klienta.

Nie  próbuj  naprawiać  uszkodzonego  kabla.  Użycie 

uszkodzonych  kabli  zasilających  może  spowodować 

porażenie prądem.

4_INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIEJSCE DOCELOWE I TESTOWANIE   

Upewnić  się,  że  napięcie  obwodu  prądu  jest  takie 

samo  jak  na  tabliczce  znamionowej  urządzenia  i  że 

Содержание BRUSHLESS LP1000E

Страница 1: ...SS Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com Istruzioni d uso Operating instructions Návod k použití překlad z originálu Manual de instruções Instructions d emploi Instrukcja obsługi el Οδηγίες λειτουργίας ...

Страница 2: ...ax mm 225 225 225 225 m 4 1 3 5 4 1 3 5 Kg 4 3 4 4 4 4 3 6 LPA dB A 93 93 83 89 LWA dB A 103 104 94 100 ah m s2 2 9 2 9 2 25 2 8 HP750BE HP1010 W 750 1010 V 230 230 min 1 1200 2200 1000 1950 Dmax mm 180 225 m 2 1 3 5 Kg 2 5 2 8 LPA dB A 88 90 LWA dB A 99 101 ah m s2 4 2 9 5 EN60745 K 3dB LpA LWA K 1 5 m s2 ah W W rpm rpm v v ...

Страница 3: ...de com as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 de acordo com os regulamentos 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 direktiflerinin hükümleri uyarınca 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE PL Oświadczamy że produkty p...

Страница 4: ...utilice un equipo de seguridad adecuado Importante después de terminar la operación de li jado apague el interruptor y espere a que se detenga completamente la cabeza de lijado antes de dejar la herramienta Nunca utilice la herramienta en un área con sólidos líquidos o gases inflamables Las chispas del conmu tador o de las escobillas de carbón pueden provocar incendio o explosión Existen ciertas a...

Страница 5: ... de trabajo sin excavar y para ayudar a la eficiencia de recolección de polvo por parte de la aspiradora Estas cerdas de la escobilla se desgastan con el uso continuo Se debe reemplazar la cubierta de la placa de lijado cuando las cerdas estén muy desgastadas para ase gurar la recolección eficaz del polvo y la estabilización de la cabeza de lijado Retire el cepillo exterior quitando los 6 u 8 torn...

Страница 6: ...igeración Almacene y trate cuidadosamente los accesorios Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control la herramienta eléctrica llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER SERVICIO DE REPARACIÓN El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud tener sobre la reparación y mantenimiento de su p...

Страница 7: ...urezza Importante Al termine dell operazione spegnere l interruttore e attendere che la testa levigatrice si fermi completamente prima di posare l apparecchio Non ulilizzare mai l apparecchio in presenza di solidi liquidi o gas infiammabili Le scintille prodotte dal commutatore spazzole al carbonio possono provocare incendi o esplosioni Questo apparecchio é stato concepito per applicazioni specili...

Страница 8: ... platorello abrasivo deve perianto essere sostituito quando le setole appaiono eccessivamente consumate per consentí re l efficace raccolta della polvera e la stabilizzazions della testa levigatrice Rimuovere l anello della spazzola rimuovendo le viti a 6 o 8 stelle La procedura di sostituzione è l opposto di quella del ritiro Sostituzione del tampone di levigatura Inserire una chiave esagonale ne...

Страница 9: ...roduzione e di controllo l elettroutensile dovesse guastarsi la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER SERVIZIO DI RIPARAZIONE Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed informazioni relativa...

Страница 10: ...ere are certain applications far which this tool was designad The manufacturar strongly recommends that this tool cannot be modified and I or used far any apphcat1on other than far which it was designad Use the machina with both hands at all times Loss of control can cause personal injury Keep power supply cord clear from the working range of the machi ne Always lead the cable away behind YOU lmme...

Страница 11: ...y tightening the central screw Speed setting The speed of the machine varies to suit different tasks using the wheel The highest speed should be used for a fast coarse sanding and the lowest speed for more precise control and a finer finish 5_INSTRUCTIONS OF USE Effective control of this powerful tool requires two handed tor maximum safety and control Always wear respiratory mask and glasses with ...

Страница 12: ...ion on spare parts on the internet under info grupostayer com Our team of technical advisors will be glad to guide you regarding acquisition application and adjustment of products and accessories GUARANTEE Guarantee card lncluded in the documentation that accompanies this equipment you should find the warranty card You should fill out the card completely and return to vendar with a copy of purchas...

Страница 13: ...tez toujours un équipement de sécurité adapté lorsque vous utilisez l appareil lmportant á la fin du ponc age désactivez l interrupteur et attendez i ummobilisation totale de la tete de ponc age avant de poser l outil N utilisez jamais l outil dans une zone contenant des solides liquides ou gaz inflammables Des éticelles en proveniance du commutateur des balais de charbon peuvent entrainer un ince...

Страница 14: ...ur la surface de travail sans gougeage et ils facilitent également l évacuation de la poussiére par l aspirateur Ces crins de brosse s usent par un usage continu Le couvercle du plateau ponceur doit etre remplacé lorsque les crins sont trap usés pour assurer une collecte efficece de la poussiére et une stabilisation de la tete de ponçage Le remplacement s effectue dans le sens inversa de la dépose...

Страница 15: ...f d aspiration stationnaire de souffler souvent dans les ou ies de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel FI Stockez et traitez les accessoires avec précaution Si malgré taus les soins apportés a la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de service après vente agréée pour outillage STAYER SERVICE AP...

Страница 16: ...tor e aguarde até que a cabec a de deslizamento da lixadeira fique totalmente imobilizada antes de pausar a ferramenta Nunca opere a ferramenta numa área com sólidos líquidos ou gases inflamáveis Faíscas do comutador escavas de carvao podem provocar um fago ou explosao Existem determinadas aplicac oes para as quais esta ferramenta foi concebida O fabricante recomenda vivamente que esta ferramenta ...

Страница 17: ...inverso da remoção Por favor confirme todos os reparos em um centro autorizado Remova o anel da escova removendo os parafusos de 6 ou 8 estrelas Troca de almofada de lixa Insira uma chave sextavada no parafuso central com a porca sextavada na base de lixar Insira uma haste chave allen ou chave de fenda em um dos orifícios de sucção para imobilizar a placa segurando a ferramenta com a mão Gire a ch...

Страница 18: ...ferramentas eléctricas STAYER SERVIÇO PÓS VENDA E ASSISTENCIA O serviço pós venda responde as suas perguntas a respeito de servi9os de reparação e de manutenção do seu produto assim como das pe9as sobressalentes Desenhos explodidos e informações sobre peçãs sobressalentes encontramse em info grupostayer com Anossa equipa de consultores esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compr...

Страница 19: ... zakończeniu szlifowania wyłącz przełącznik zasilania i zaczekaj aż głowica ślizgacza szlifierki zostanie całkowicie unieruchomiona przed zatrzymaniem narzędzia Nigdy nie używaj narzędzia w obszarze z ciałami stałymi cieczami lub łatwopalnymi gazami Iskry z żużla komutatora węgla drzewnego mogą powodować fag lub wybuch Istnieją pewne aplikacje dla których zaprojektowano to narzędzie Producent zdec...

Страница 20: ...w kierunku przeciwnym do usunięcia Potwierdź wszystkie naprawy w autoryzowanym centrum Usuń pierścień szczotki odkręcając śruby 6 lub 8 gwiazkowe Wymiana talerza szlifierskiego Włożyć klucz imbusowy w środkową śrubę z nakrętką sześciokątną na talerzu szlifierskim Włożyć pręt klucz imbusowy lub śrubokręt w jeden z otworów ssących aby unieruchomić płytkę trzymając narzędzie ręką Obrócić klucz imbuso...

Страница 21: ...i STAYER NAPRAWY Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich odpowiedzi na pytania jakie mogą pojawić się odnośnie napraw i konserwacji zaku pionego urządzenia a także informacji dotyczcących części zamien nych Użytkownik moze również uzyskać widoki zespołu rozebranego i informacje na temat części zamiennych w lnternecie pod adresem info grupostayer com Nasz zespół doradców technicznych z przy...

Страница 22: ...uchy dýchacích cest Používejte vhodné systémy pro odsávání prachu s ohledem na obráběný materiál Vysavač musí být vhodný pro použití společně s daným druhem obráběného materiálu zkontrolujte správnou třídu vysavače použité filtry a filtrační a sběrný sáček Pro odsávání extrémně zdraví škodlivého prachu karcinogenního prachu nebo jemného suchého prachu je třeba vždy použít speciální vysavač Používe...

Страница 23: ...e v poloze vypnuto Zapnutí a vypnutí brusky Zapnutí přístroje Uchopte stroj pevně oběma rukama pomocí pomocné rukojeti U modelu LP 700 E stiskněte spínač Chcete li pone chat stroj zapnutý stiskněte a podržte spínač Modely LP710E LP710DT mají vypínač ON OFF který udržuje motor v neustálém provozu aniž by bylo nutné neustále držet tlačítko U modelů HP750BE HP1010 LP1000 BRUSHLESS stiskněte spínač Ch...

Страница 24: ...í opatření před uvedením zařízení do provozu byla provedena zapněte vždy nejdříve vysavač a poté zařízení V případě použití vysavače s automatickým provozem pro připojené nářadí stačí pouze zapnout zařízení a vysavač se automaticky uvede do provozu Práci zahajte tak že opatrně přitlačíte brusnou hlavu k povrchu opracovávaného materiálu aby se ho jen lehce dotýkala a aby brusná hlava byla v jedné r...

Страница 25: ...ně mailem na info grupostayer com Naši technicko prodejní poradci Vám rádi sdělí in formace o možností zakoupení výrobku nastave ní a seřízení stroje jeho použití a doporučí vhodné příslušenství ZÁRUKA Záruční list Součástí dokumentace je i záruční list V případě reklamace výrobku předložte prodejci vyplněný záruční list potvrzený při prodeji nebo originál faktury dokladu prokazující zakoupení výr...

Страница 26: ...λα ικριώματα Φοράτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας κατά την εργασία Σημαντικό Αφού ολοκληρώσετε τη λείανση απενεργοποιήστε τον διακόπτη και περιμένετε να σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται η κεφαλή λείανσης πριν αποθέσετε το εργαλείο Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε περιοχή με εύφλεκτα στερεά υγρά ή αέρια Οι σπινθήρες από τις ψήκτρες άνθρακα του μοτέρ θα μπορούσαν να προκαλέσουν πυρκαγιά ή...

Страница 27: ...της βούρτσας Οι τρίχες της βούρτσας στην άκρη του καλύμματος της πλάκας λείανσης χρησιμεύουν για δύο σκοπούς αφενόςδιατηρούντονδίσκολείανσηςευθυγραμμισμένο με την επιφάνεια εργασίας χωρίς σμίλευση και αφετέρου συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα της συλλογής σκόνης από την ηλεκτρική σκούπα Οι τρίχες της βούρτσας φθείρονται από τη συνεχή χρήση Το κάλυμμα της πλάκας λείανσης πρέπει να αντικαθίσταται ...

Страница 28: ...ριπτώσεις συνιστάται η χρήση σταθερού συστήματος εξαγωγής καθώς και το συχνό φύσημα των οπών εξαερισμού και η εγκατάσταση συσκευής υπολειμματικού ρεύματος RCD Αποθηκεύετεκαιχειρίζεστεπροσεκτικάτοπαρελκόμενο Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρι...

Страница 29: ...NOTES ...

Страница 30: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com ...

Отзывы: