background image

 5  

-

es

it

gb

fr

p

cz

pl

el

4_INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

COLOCACIÓN Y PRUEBAS

Asegúrese que la tensión del circuito de alimentación 

sea la misma indicada en la placa de especificaciones 

de la máquina y que el interruptor esté apagado  antes 

de conectar la herramienta al circuito alimentación.

Encendido y apagado de la máquina 
Para encender:

Sujete firmemente la máquina con ambas manos utili

-

zando la empuñadura auxiliar
Para el modelo 

LP 700 E

 apriete el interruptor. Para 

mantener encendida la máquina mantenga pulsado el 

interruptor.
Los modelos 

LP710E, LP710DT

 tienen un interruptor 

ON/OFF que mantiene el motor encendido de forma 

constante sin necesidad de mantener el botón presio

-

nado constantemente.
Para  los  modelos 

HP750BE, HP1010, LP1000 

BRUSHLESS

  apriete  el  interruptor.  Para  mantener 

encendida la máquina mantenga pulsado el interrup

-

tor. Estos modelos constan además de un botón de 

bloqueo  del  motor  que  permite  mantener  el  motor 

encendido  sin  necesidad  de  mantener  el  interruptor 

presionado. 
En el modelo LP1000E si pulsa rápidamente dos ve

-

ces seguidas puede producirse la entrada en protec

-

ción por arranque involuntario de la máquina. En estas 

condiciones la máquina se quedará parada y tendrá 

que  esperar  unos  segundos  de  seguridad  antes  de 

volver  a  arrancarlas.  Para  arrancar  correctamente  

siempre apriete y mantenga apretado el interruptor de 

encendido.

Para parar:

Para el modelo 

LP 700 E

 deje de apretar el interruptor.

Para los modelos 

LP710E, LP710DT 

pulse el interrup

-

tor para dejarlo en posición "apagado" / OFF.
Para  los  modelos 

HP750BE, HP1010, LP1000 

BRUSHLESS 

deje de apretar el interruptor. En caso 

de tener el motor enclavado en funcionamiento cons

-

tante presione levemente de nuevo el interruptor para 

detener la máquina.

CAMBIO DE HERRAMIENTAS

Cambio de disco abrasivo

El disco de lijado se cambia de forma sencilla gracias 

al sistema de adherencia textil. Simplemente tire del 

disco y reemplace por uno nuevo.

NOTA:

 Utilice sólo los discos de papel de lija que se 

ajusten correctamente y que están diseñados para el 

uso con aspiración.

Cambio del cepillo exterior

Las  cerdas  de  escobilla  situada  en  el  borde  de  la 

cubierta  del  disco  de  lijado  sirven  para  mantener  el 

disco de lijado alineado correctamente con respecto 

a la superficie de trabajo sin excavar y para ayudar 

a la eficiencia de recolección de polvo por parte de la 

aspiradora. Estas cerdas de la escobilla se desgastan 

con el uso continuo.
Se debe reemplazar la cubierta de la placa de lijado  

cuando las cerdas estén muy desgastadas, para ase

-

gurar la recolección eficaz del polvo y la estabilización 

de la cabeza de lijado.
Retire  el  cepillo  exterior,  quitando  los  6  u  8  tornillos 

de estrella.
El  procedimiento  de  reemplazo  es  el  contrario  de 

aquel de retiro. 

Cambio de plato de lijado

- Inserte una llave hexagonal en el tornillo  central con 

tuerca hexagonal del plato de lijado.
- Introduzca una varilla, llave allen o destornillador en 

uno de los agujeros de aspiración para inmovilizar el 

plato sujetando el útil con la mano.
- Gire la llave hexagonal para desmontar el plato.
- Instale el nuevo lijado apretando el tornillo central.

Ajuste de velocidad

La  velocidad  de  la  máquina  varía  para  adaptarse  a 

diferentes tareas mediante la rueda. Se debe utilizar 

la velocidad más alta para un lijado rápido y basto y la 

velocidad más baja para un control más preciso y un 

acabado más fino.

5_INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

Como utilizar la herramienta

El control efectivo requiere dos manos para un máxi

-

mo de seguridad y control. 
Use  siempre  máscara  respiratoria  y  gafas  de  nivel 

EPI.

Una vez que la máquina y la aspiradora estén justa

-

das y que todas las medidas y equipos de seguridad 

estén en su sitio, empezar por encender la aspirado

-

ra y después la máquina. (Si se está utilizando  una 

aspiradora  con  conmutación  integrada,  simplemente 

encienda la máquina).
Inicie el lijado y establezca cuidadosamente el contac

-

to con la superficie de trabajo, lo más ligeramente po

-

sible y lo suficiente para mantener la cabeza de lijado 

plana sobre la superficie.
La articulación en el cabezal permite al disco de lijado 

seguir los contornos de la superficie de trabajo.
La  mejor  técnica  consiste  en  utilizar  barridos  super

-

puestos  y  mantener  la  cabeza  en  constante  movi

-

miento. Nunca se debe permanecer demasiado tiem

-

po en un mismo lugar o habrá marcas de remolino. 

Con la experiencia será muy fácil obtener excelentes 

resultados.
Para mejor trabajo en uniones entre paredes y/o te

-

chos  puede  retirarse  parte  del  cepillo  exterior  para 

tener  100%  acceso  a  la  unión.  Para  retirar  libere  la 

pestaña de la parte superior del cabezal de lijado para 

retirar la pieza.

NOTA: 

Asegúrese  que  el  disco  de  lija  que  esté  uti

-

lizando  convenga  para  la  tarea,  un  papel  de  lija  de 

Содержание BRUSHLESS LP1000E

Страница 1: ...SS Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com Istruzioni d uso Operating instructions Návod k použití překlad z originálu Manual de instruções Instructions d emploi Instrukcja obsługi el Οδηγίες λειτουργίας ...

Страница 2: ...ax mm 225 225 225 225 m 4 1 3 5 4 1 3 5 Kg 4 3 4 4 4 4 3 6 LPA dB A 93 93 83 89 LWA dB A 103 104 94 100 ah m s2 2 9 2 9 2 25 2 8 HP750BE HP1010 W 750 1010 V 230 230 min 1 1200 2200 1000 1950 Dmax mm 180 225 m 2 1 3 5 Kg 2 5 2 8 LPA dB A 88 90 LWA dB A 99 101 ah m s2 4 2 9 5 EN60745 K 3dB LpA LWA K 1 5 m s2 ah W W rpm rpm v v ...

Страница 3: ...de com as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 de acordo com os regulamentos 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 direktiflerinin hükümleri uyarınca 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE PL Oświadczamy że produkty p...

Страница 4: ...utilice un equipo de seguridad adecuado Importante después de terminar la operación de li jado apague el interruptor y espere a que se detenga completamente la cabeza de lijado antes de dejar la herramienta Nunca utilice la herramienta en un área con sólidos líquidos o gases inflamables Las chispas del conmu tador o de las escobillas de carbón pueden provocar incendio o explosión Existen ciertas a...

Страница 5: ... de trabajo sin excavar y para ayudar a la eficiencia de recolección de polvo por parte de la aspiradora Estas cerdas de la escobilla se desgastan con el uso continuo Se debe reemplazar la cubierta de la placa de lijado cuando las cerdas estén muy desgastadas para ase gurar la recolección eficaz del polvo y la estabilización de la cabeza de lijado Retire el cepillo exterior quitando los 6 u 8 torn...

Страница 6: ...igeración Almacene y trate cuidadosamente los accesorios Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control la herramienta eléctrica llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER SERVICIO DE REPARACIÓN El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud tener sobre la reparación y mantenimiento de su p...

Страница 7: ...urezza Importante Al termine dell operazione spegnere l interruttore e attendere che la testa levigatrice si fermi completamente prima di posare l apparecchio Non ulilizzare mai l apparecchio in presenza di solidi liquidi o gas infiammabili Le scintille prodotte dal commutatore spazzole al carbonio possono provocare incendi o esplosioni Questo apparecchio é stato concepito per applicazioni specili...

Страница 8: ... platorello abrasivo deve perianto essere sostituito quando le setole appaiono eccessivamente consumate per consentí re l efficace raccolta della polvera e la stabilizzazions della testa levigatrice Rimuovere l anello della spazzola rimuovendo le viti a 6 o 8 stelle La procedura di sostituzione è l opposto di quella del ritiro Sostituzione del tampone di levigatura Inserire una chiave esagonale ne...

Страница 9: ...roduzione e di controllo l elettroutensile dovesse guastarsi la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER SERVIZIO DI RIPARAZIONE Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed informazioni relativa...

Страница 10: ...ere are certain applications far which this tool was designad The manufacturar strongly recommends that this tool cannot be modified and I or used far any apphcat1on other than far which it was designad Use the machina with both hands at all times Loss of control can cause personal injury Keep power supply cord clear from the working range of the machi ne Always lead the cable away behind YOU lmme...

Страница 11: ...y tightening the central screw Speed setting The speed of the machine varies to suit different tasks using the wheel The highest speed should be used for a fast coarse sanding and the lowest speed for more precise control and a finer finish 5_INSTRUCTIONS OF USE Effective control of this powerful tool requires two handed tor maximum safety and control Always wear respiratory mask and glasses with ...

Страница 12: ...ion on spare parts on the internet under info grupostayer com Our team of technical advisors will be glad to guide you regarding acquisition application and adjustment of products and accessories GUARANTEE Guarantee card lncluded in the documentation that accompanies this equipment you should find the warranty card You should fill out the card completely and return to vendar with a copy of purchas...

Страница 13: ...tez toujours un équipement de sécurité adapté lorsque vous utilisez l appareil lmportant á la fin du ponc age désactivez l interrupteur et attendez i ummobilisation totale de la tete de ponc age avant de poser l outil N utilisez jamais l outil dans une zone contenant des solides liquides ou gaz inflammables Des éticelles en proveniance du commutateur des balais de charbon peuvent entrainer un ince...

Страница 14: ...ur la surface de travail sans gougeage et ils facilitent également l évacuation de la poussiére par l aspirateur Ces crins de brosse s usent par un usage continu Le couvercle du plateau ponceur doit etre remplacé lorsque les crins sont trap usés pour assurer une collecte efficece de la poussiére et une stabilisation de la tete de ponçage Le remplacement s effectue dans le sens inversa de la dépose...

Страница 15: ...f d aspiration stationnaire de souffler souvent dans les ou ies de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel FI Stockez et traitez les accessoires avec précaution Si malgré taus les soins apportés a la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de service après vente agréée pour outillage STAYER SERVICE AP...

Страница 16: ...tor e aguarde até que a cabec a de deslizamento da lixadeira fique totalmente imobilizada antes de pausar a ferramenta Nunca opere a ferramenta numa área com sólidos líquidos ou gases inflamáveis Faíscas do comutador escavas de carvao podem provocar um fago ou explosao Existem determinadas aplicac oes para as quais esta ferramenta foi concebida O fabricante recomenda vivamente que esta ferramenta ...

Страница 17: ...inverso da remoção Por favor confirme todos os reparos em um centro autorizado Remova o anel da escova removendo os parafusos de 6 ou 8 estrelas Troca de almofada de lixa Insira uma chave sextavada no parafuso central com a porca sextavada na base de lixar Insira uma haste chave allen ou chave de fenda em um dos orifícios de sucção para imobilizar a placa segurando a ferramenta com a mão Gire a ch...

Страница 18: ...ferramentas eléctricas STAYER SERVIÇO PÓS VENDA E ASSISTENCIA O serviço pós venda responde as suas perguntas a respeito de servi9os de reparação e de manutenção do seu produto assim como das pe9as sobressalentes Desenhos explodidos e informações sobre peçãs sobressalentes encontramse em info grupostayer com Anossa equipa de consultores esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compr...

Страница 19: ... zakończeniu szlifowania wyłącz przełącznik zasilania i zaczekaj aż głowica ślizgacza szlifierki zostanie całkowicie unieruchomiona przed zatrzymaniem narzędzia Nigdy nie używaj narzędzia w obszarze z ciałami stałymi cieczami lub łatwopalnymi gazami Iskry z żużla komutatora węgla drzewnego mogą powodować fag lub wybuch Istnieją pewne aplikacje dla których zaprojektowano to narzędzie Producent zdec...

Страница 20: ...w kierunku przeciwnym do usunięcia Potwierdź wszystkie naprawy w autoryzowanym centrum Usuń pierścień szczotki odkręcając śruby 6 lub 8 gwiazkowe Wymiana talerza szlifierskiego Włożyć klucz imbusowy w środkową śrubę z nakrętką sześciokątną na talerzu szlifierskim Włożyć pręt klucz imbusowy lub śrubokręt w jeden z otworów ssących aby unieruchomić płytkę trzymając narzędzie ręką Obrócić klucz imbuso...

Страница 21: ...i STAYER NAPRAWY Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich odpowiedzi na pytania jakie mogą pojawić się odnośnie napraw i konserwacji zaku pionego urządzenia a także informacji dotyczcących części zamien nych Użytkownik moze również uzyskać widoki zespołu rozebranego i informacje na temat części zamiennych w lnternecie pod adresem info grupostayer com Nasz zespół doradców technicznych z przy...

Страница 22: ...uchy dýchacích cest Používejte vhodné systémy pro odsávání prachu s ohledem na obráběný materiál Vysavač musí být vhodný pro použití společně s daným druhem obráběného materiálu zkontrolujte správnou třídu vysavače použité filtry a filtrační a sběrný sáček Pro odsávání extrémně zdraví škodlivého prachu karcinogenního prachu nebo jemného suchého prachu je třeba vždy použít speciální vysavač Používe...

Страница 23: ...e v poloze vypnuto Zapnutí a vypnutí brusky Zapnutí přístroje Uchopte stroj pevně oběma rukama pomocí pomocné rukojeti U modelu LP 700 E stiskněte spínač Chcete li pone chat stroj zapnutý stiskněte a podržte spínač Modely LP710E LP710DT mají vypínač ON OFF který udržuje motor v neustálém provozu aniž by bylo nutné neustále držet tlačítko U modelů HP750BE HP1010 LP1000 BRUSHLESS stiskněte spínač Ch...

Страница 24: ...í opatření před uvedením zařízení do provozu byla provedena zapněte vždy nejdříve vysavač a poté zařízení V případě použití vysavače s automatickým provozem pro připojené nářadí stačí pouze zapnout zařízení a vysavač se automaticky uvede do provozu Práci zahajte tak že opatrně přitlačíte brusnou hlavu k povrchu opracovávaného materiálu aby se ho jen lehce dotýkala a aby brusná hlava byla v jedné r...

Страница 25: ...ně mailem na info grupostayer com Naši technicko prodejní poradci Vám rádi sdělí in formace o možností zakoupení výrobku nastave ní a seřízení stroje jeho použití a doporučí vhodné příslušenství ZÁRUKA Záruční list Součástí dokumentace je i záruční list V případě reklamace výrobku předložte prodejci vyplněný záruční list potvrzený při prodeji nebo originál faktury dokladu prokazující zakoupení výr...

Страница 26: ...λα ικριώματα Φοράτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας κατά την εργασία Σημαντικό Αφού ολοκληρώσετε τη λείανση απενεργοποιήστε τον διακόπτη και περιμένετε να σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται η κεφαλή λείανσης πριν αποθέσετε το εργαλείο Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε περιοχή με εύφλεκτα στερεά υγρά ή αέρια Οι σπινθήρες από τις ψήκτρες άνθρακα του μοτέρ θα μπορούσαν να προκαλέσουν πυρκαγιά ή...

Страница 27: ...της βούρτσας Οι τρίχες της βούρτσας στην άκρη του καλύμματος της πλάκας λείανσης χρησιμεύουν για δύο σκοπούς αφενόςδιατηρούντονδίσκολείανσηςευθυγραμμισμένο με την επιφάνεια εργασίας χωρίς σμίλευση και αφετέρου συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα της συλλογής σκόνης από την ηλεκτρική σκούπα Οι τρίχες της βούρτσας φθείρονται από τη συνεχή χρήση Το κάλυμμα της πλάκας λείανσης πρέπει να αντικαθίσταται ...

Страница 28: ...ριπτώσεις συνιστάται η χρήση σταθερού συστήματος εξαγωγής καθώς και το συχνό φύσημα των οπών εξαερισμού και η εγκατάσταση συσκευής υπολειμματικού ρεύματος RCD Αποθηκεύετεκαιχειρίζεστεπροσεκτικάτοπαρελκόμενο Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρι...

Страница 29: ...NOTES ...

Страница 30: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com ...

Отзывы: