background image

es

it

gb

fr

p

pl

 23  

-

cz

el

použití této brusky, může být zdraví škodlivý.  Dotyk 

nebo  vdechnutí  prachu  může  způsobit  alergickou 

reakci a/ nebo onemocnění dýchacích cest uživatele 

nebo okolostojících osob. Obsluha proto musí používat 

odpovídající  homologovanou  prachovou  masku  s 

vyměnitelnými  filtry  a  zařízení  pro  odsávání  a  sběru 

prachu příslušné filtrační třídy.

3_POKYNY KE SPUŠTĚNÍ STROJE

UPOZORNĚNÍ!  Pro  Vaši  osobní  bezpečnost  před 

použitím  stroje  si  důkladně  pročtěte  všechny  pokyny 

uvedené v návodu k obsluze, bezpečnostní varování, 

instrukce,  ilustrace  a  technické  specifikace  dané  pro 

toto  elektromechanické  nářadí,  ujistěte  se,  že  jim 

rozumíte a uschovejte je pro budoucí potřebu. Mějte 

vždy  návod  a  bezpečnostní  předpisy  k  dispozici  u 

stroje  a  v  případě  jeho  zapůjčení  je  vždy  přiložte  ke 

stroji.

PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE

Před zahájením práce se ujistěte, že pracovní prostře

-

dí je čisté, s možností udržovat stabilní postoj při práci 

a možností volně se v pracovním prostoru pohybovat.

MONTÁŽ

Montáž hadice pro odsávání 

Vypněte zařízení a odpojte jej od zdroje napájení.

S bruskou je dodávána flexibilní hadice pro odsávání s 

možností připojení k externímu zdroji odsávání (např. 

k  průmyslovému  vysavači)  o  standardním  průměru 

připojení 38 mm.  V případě speciálního požadavku na 

připojení o průměru 47 mm je rovněž dodáván adaptér 

umožňující přechod z 38 mm na 47 mm.

Připojení k síti

Zkontroluje,  zda  zdroj  napájení  odpovídá  typovému 

štítku  zařízení!  Stroje  označené  pro  napětí  230  V 

mohou  pracovat  také  při  napětí  220  V.  Nepoužívejte 

nářadí, pokud je přívodní kabel poškozen. Nedotýkejte 

se  poškozeného  kabelu  a  odpojte  zástrčku  ze  sítě, 

pokud  během  práce  dojde  k  poškození  kabelu. 

Poškozený  kabel  vytváří  značné  riziko  zasažení 

elektrickým  proudem.  Proveďte  výměnu  kabelu  vždy 

v autorizovaném servisu a nepokoušejte se v žádném 

případě poškozený kabel opravit sami.

4_POKYNY K PROVOZU ZAŘÍZENÍ

ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ A KONTROLA PŘED 

SPUŠTĚNÍM STROJE

Zkontrolujte napětí v síti! Před připojením zařízení do 

sítě, zkontrolujte, zda zdroj napájení odpovídá údajům 

uvedeným na typovém štítku stroje. Stroje označené 

pro napětí 230 V mohou pracovat také při napětí 220 

V. Rovněž se ujistěte, že před připojením zařízení ke 

zdroji napájení je tlačítko spínače v poloze vypnuto.

Zapnutí a vypnutí brusky 

Zapnutí přístroje:

Uchopte stroj pevně oběma rukama pomocí pomocné 

rukojeti
U modelu LP 700 E stiskněte spínač. Chcete-li pone

-

chat stroj zapnutý, stiskněte a podržte spínač.
Modely  LP710E,  LP710DT  mají  vypínač  ON  /  OFF, 

který udržuje motor v neustálém provozu, aniž by bylo 

nutné neustále držet tlačítko.
U modelů HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS 

stiskněte  spínač.  Chcete-li  ponechat  stroj  zapnutý, 

stiskněte a podržte spínač. Tyto modely mají také tlačí

-

tko zámku motoru, které vám umožní udržet motor v 

chodu, aniž byste museli držet stisknutý spínač.
U  modelu  LP  1000  E  lze  stisknutím  tlačítka  spínače 

dvakrát  krátce  po  sobě  zapnout  režim  ochrany  přís

-

troje  proti  nechtěnému  spuštění.  V  takovém  případě 

zůstane  bruska  vypnutá  a  je  třeba  vždy  počkat  urči

-

tou dobu, než ji znova budete moci zapnout.  Stroj se 

správně  zapne  tak,  že  stisknete  tlačítko  spínače  pro 

zapnutí a vypnutí přístroje a držíte jej stisknuté. 

Vypnutí stroje:

U modelu LP 700 E přestaňte mačkat spínač.
U  modelů  LP710E,  LP710DT  stiskněte  spínač  a 

ponechte jej v poloze „vypnuto“ / vypnuto.
U modelů HP750BE, HP1010, LP1000 BRUSHLESS 

zastavte  stisknutí  spínače.  V  případě,  že  je  motor 

trvale  zablokován,  lehkým  stisknutím  spínače  stroj 

zastavíte.

VÝMĚNA PŘÍSLUŠENSTVÍ 

Výměna brusného kotouče

Výměna brusného kotouče se provádí velice snadno 

vhledem  na  jeho  upevnění  k  brusnému  talíři  pomocí 

suchého  zipu.  Okraj  původního  brusného  kotouče 

nadzvedněte na jakémkoliv místě a trhnutím sejměte. 

Před nasazením nového brusného kotouče na brusný 

talíř zbavte povrch talíře nejprve nečistot, např. pomocí 

štětce. Nový brusný kotouč opatrně položte na brusný 

talíř  a  pevně  přitlačte  pevně  k  brusné  podložce  se 

suchým zipem. 

Poznámka:

  Používejte  výhradně  brusné  kotouče, 

které  mají  správný  rozměr  a  které  jsou  vhodné  pro 

broušení s externím odsáváním. Otvory pro odsávání 

brusného talíře a kotouče se musí překrývat.

Výměna kartáčového věnce

Kartáčový  věnec  umístěný  na  obvodu  okraje  krytu 

brusné  hlavy  slouží  ke  dvěma  účelům,  jednak 

udržuje  brusný  kotouč  zarovnaný  s  povrchem  stěny 

nebo  stropu.  Tím,  že  kartáčový  věnec  přečnívá 

přes  povrch  brusného  kotouče,  přijde  nejdříve  do 

kontaktu s pracovní plochou a brusná hlava se nastaví 

rovnoběžně s touto plochou dříve, než s ní přijde do 

kontaktu  brusný  kotouč.  Jednak  dále  slouží  k  tomu, 

aby  zadržoval  prach  a  zvýšil  tím  účinnost  odsávání. 

Během  dlouhodobé  práce,  dochází  k  přirozenému 

opotřebení tohoto kartáčového věnce.

Содержание BRUSHLESS LP1000E

Страница 1: ...SS Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com Istruzioni d uso Operating instructions Návod k použití překlad z originálu Manual de instruções Instructions d emploi Instrukcja obsługi el Οδηγίες λειτουργίας ...

Страница 2: ...ax mm 225 225 225 225 m 4 1 3 5 4 1 3 5 Kg 4 3 4 4 4 4 3 6 LPA dB A 93 93 83 89 LWA dB A 103 104 94 100 ah m s2 2 9 2 9 2 25 2 8 HP750BE HP1010 W 750 1010 V 230 230 min 1 1200 2200 1000 1950 Dmax mm 180 225 m 2 1 3 5 Kg 2 5 2 8 LPA dB A 88 90 LWA dB A 99 101 ah m s2 4 2 9 5 EN60745 K 3dB LpA LWA K 1 5 m s2 ah W W rpm rpm v v ...

Страница 3: ...de com as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 de acordo com os regulamentos 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 direktiflerinin hükümleri uyarınca 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE PL Oświadczamy że produkty p...

Страница 4: ...utilice un equipo de seguridad adecuado Importante después de terminar la operación de li jado apague el interruptor y espere a que se detenga completamente la cabeza de lijado antes de dejar la herramienta Nunca utilice la herramienta en un área con sólidos líquidos o gases inflamables Las chispas del conmu tador o de las escobillas de carbón pueden provocar incendio o explosión Existen ciertas a...

Страница 5: ... de trabajo sin excavar y para ayudar a la eficiencia de recolección de polvo por parte de la aspiradora Estas cerdas de la escobilla se desgastan con el uso continuo Se debe reemplazar la cubierta de la placa de lijado cuando las cerdas estén muy desgastadas para ase gurar la recolección eficaz del polvo y la estabilización de la cabeza de lijado Retire el cepillo exterior quitando los 6 u 8 torn...

Страница 6: ...igeración Almacene y trate cuidadosamente los accesorios Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control la herramienta eléctrica llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER SERVICIO DE REPARACIÓN El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud tener sobre la reparación y mantenimiento de su p...

Страница 7: ...urezza Importante Al termine dell operazione spegnere l interruttore e attendere che la testa levigatrice si fermi completamente prima di posare l apparecchio Non ulilizzare mai l apparecchio in presenza di solidi liquidi o gas infiammabili Le scintille prodotte dal commutatore spazzole al carbonio possono provocare incendi o esplosioni Questo apparecchio é stato concepito per applicazioni specili...

Страница 8: ... platorello abrasivo deve perianto essere sostituito quando le setole appaiono eccessivamente consumate per consentí re l efficace raccolta della polvera e la stabilizzazions della testa levigatrice Rimuovere l anello della spazzola rimuovendo le viti a 6 o 8 stelle La procedura di sostituzione è l opposto di quella del ritiro Sostituzione del tampone di levigatura Inserire una chiave esagonale ne...

Страница 9: ...roduzione e di controllo l elettroutensile dovesse guastarsi la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER SERVIZIO DI RIPARAZIONE Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed informazioni relativa...

Страница 10: ...ere are certain applications far which this tool was designad The manufacturar strongly recommends that this tool cannot be modified and I or used far any apphcat1on other than far which it was designad Use the machina with both hands at all times Loss of control can cause personal injury Keep power supply cord clear from the working range of the machi ne Always lead the cable away behind YOU lmme...

Страница 11: ...y tightening the central screw Speed setting The speed of the machine varies to suit different tasks using the wheel The highest speed should be used for a fast coarse sanding and the lowest speed for more precise control and a finer finish 5_INSTRUCTIONS OF USE Effective control of this powerful tool requires two handed tor maximum safety and control Always wear respiratory mask and glasses with ...

Страница 12: ...ion on spare parts on the internet under info grupostayer com Our team of technical advisors will be glad to guide you regarding acquisition application and adjustment of products and accessories GUARANTEE Guarantee card lncluded in the documentation that accompanies this equipment you should find the warranty card You should fill out the card completely and return to vendar with a copy of purchas...

Страница 13: ...tez toujours un équipement de sécurité adapté lorsque vous utilisez l appareil lmportant á la fin du ponc age désactivez l interrupteur et attendez i ummobilisation totale de la tete de ponc age avant de poser l outil N utilisez jamais l outil dans une zone contenant des solides liquides ou gaz inflammables Des éticelles en proveniance du commutateur des balais de charbon peuvent entrainer un ince...

Страница 14: ...ur la surface de travail sans gougeage et ils facilitent également l évacuation de la poussiére par l aspirateur Ces crins de brosse s usent par un usage continu Le couvercle du plateau ponceur doit etre remplacé lorsque les crins sont trap usés pour assurer une collecte efficece de la poussiére et une stabilisation de la tete de ponçage Le remplacement s effectue dans le sens inversa de la dépose...

Страница 15: ...f d aspiration stationnaire de souffler souvent dans les ou ies de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel FI Stockez et traitez les accessoires avec précaution Si malgré taus les soins apportés a la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de service après vente agréée pour outillage STAYER SERVICE AP...

Страница 16: ...tor e aguarde até que a cabec a de deslizamento da lixadeira fique totalmente imobilizada antes de pausar a ferramenta Nunca opere a ferramenta numa área com sólidos líquidos ou gases inflamáveis Faíscas do comutador escavas de carvao podem provocar um fago ou explosao Existem determinadas aplicac oes para as quais esta ferramenta foi concebida O fabricante recomenda vivamente que esta ferramenta ...

Страница 17: ...inverso da remoção Por favor confirme todos os reparos em um centro autorizado Remova o anel da escova removendo os parafusos de 6 ou 8 estrelas Troca de almofada de lixa Insira uma chave sextavada no parafuso central com a porca sextavada na base de lixar Insira uma haste chave allen ou chave de fenda em um dos orifícios de sucção para imobilizar a placa segurando a ferramenta com a mão Gire a ch...

Страница 18: ...ferramentas eléctricas STAYER SERVIÇO PÓS VENDA E ASSISTENCIA O serviço pós venda responde as suas perguntas a respeito de servi9os de reparação e de manutenção do seu produto assim como das pe9as sobressalentes Desenhos explodidos e informações sobre peçãs sobressalentes encontramse em info grupostayer com Anossa equipa de consultores esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compr...

Страница 19: ... zakończeniu szlifowania wyłącz przełącznik zasilania i zaczekaj aż głowica ślizgacza szlifierki zostanie całkowicie unieruchomiona przed zatrzymaniem narzędzia Nigdy nie używaj narzędzia w obszarze z ciałami stałymi cieczami lub łatwopalnymi gazami Iskry z żużla komutatora węgla drzewnego mogą powodować fag lub wybuch Istnieją pewne aplikacje dla których zaprojektowano to narzędzie Producent zdec...

Страница 20: ...w kierunku przeciwnym do usunięcia Potwierdź wszystkie naprawy w autoryzowanym centrum Usuń pierścień szczotki odkręcając śruby 6 lub 8 gwiazkowe Wymiana talerza szlifierskiego Włożyć klucz imbusowy w środkową śrubę z nakrętką sześciokątną na talerzu szlifierskim Włożyć pręt klucz imbusowy lub śrubokręt w jeden z otworów ssących aby unieruchomić płytkę trzymając narzędzie ręką Obrócić klucz imbuso...

Страница 21: ...i STAYER NAPRAWY Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich odpowiedzi na pytania jakie mogą pojawić się odnośnie napraw i konserwacji zaku pionego urządzenia a także informacji dotyczcących części zamien nych Użytkownik moze również uzyskać widoki zespołu rozebranego i informacje na temat części zamiennych w lnternecie pod adresem info grupostayer com Nasz zespół doradców technicznych z przy...

Страница 22: ...uchy dýchacích cest Používejte vhodné systémy pro odsávání prachu s ohledem na obráběný materiál Vysavač musí být vhodný pro použití společně s daným druhem obráběného materiálu zkontrolujte správnou třídu vysavače použité filtry a filtrační a sběrný sáček Pro odsávání extrémně zdraví škodlivého prachu karcinogenního prachu nebo jemného suchého prachu je třeba vždy použít speciální vysavač Používe...

Страница 23: ...e v poloze vypnuto Zapnutí a vypnutí brusky Zapnutí přístroje Uchopte stroj pevně oběma rukama pomocí pomocné rukojeti U modelu LP 700 E stiskněte spínač Chcete li pone chat stroj zapnutý stiskněte a podržte spínač Modely LP710E LP710DT mají vypínač ON OFF který udržuje motor v neustálém provozu aniž by bylo nutné neustále držet tlačítko U modelů HP750BE HP1010 LP1000 BRUSHLESS stiskněte spínač Ch...

Страница 24: ...í opatření před uvedením zařízení do provozu byla provedena zapněte vždy nejdříve vysavač a poté zařízení V případě použití vysavače s automatickým provozem pro připojené nářadí stačí pouze zapnout zařízení a vysavač se automaticky uvede do provozu Práci zahajte tak že opatrně přitlačíte brusnou hlavu k povrchu opracovávaného materiálu aby se ho jen lehce dotýkala a aby brusná hlava byla v jedné r...

Страница 25: ...ně mailem na info grupostayer com Naši technicko prodejní poradci Vám rádi sdělí in formace o možností zakoupení výrobku nastave ní a seřízení stroje jeho použití a doporučí vhodné příslušenství ZÁRUKA Záruční list Součástí dokumentace je i záruční list V případě reklamace výrobku předložte prodejci vyplněný záruční list potvrzený při prodeji nebo originál faktury dokladu prokazující zakoupení výr...

Страница 26: ...λα ικριώματα Φοράτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας κατά την εργασία Σημαντικό Αφού ολοκληρώσετε τη λείανση απενεργοποιήστε τον διακόπτη και περιμένετε να σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται η κεφαλή λείανσης πριν αποθέσετε το εργαλείο Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε περιοχή με εύφλεκτα στερεά υγρά ή αέρια Οι σπινθήρες από τις ψήκτρες άνθρακα του μοτέρ θα μπορούσαν να προκαλέσουν πυρκαγιά ή...

Страница 27: ...της βούρτσας Οι τρίχες της βούρτσας στην άκρη του καλύμματος της πλάκας λείανσης χρησιμεύουν για δύο σκοπούς αφενόςδιατηρούντονδίσκολείανσηςευθυγραμμισμένο με την επιφάνεια εργασίας χωρίς σμίλευση και αφετέρου συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα της συλλογής σκόνης από την ηλεκτρική σκούπα Οι τρίχες της βούρτσας φθείρονται από τη συνεχή χρήση Το κάλυμμα της πλάκας λείανσης πρέπει να αντικαθίσταται ...

Страница 28: ...ριπτώσεις συνιστάται η χρήση σταθερού συστήματος εξαγωγής καθώς και το συχνό φύσημα των οπών εξαερισμού και η εγκατάσταση συσκευής υπολειμματικού ρεύματος RCD Αποθηκεύετεκαιχειρίζεστεπροσεκτικάτοπαρελκόμενο Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρι...

Страница 29: ...NOTES ...

Страница 30: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com ...

Отзывы: