background image

 

 

3 / 8

Instruções de segurança

Safety instructions

Desconexão sob carga: os conectores FV não podem ser des-

conectados quando se encontram sob carga� Podem ser colo-

cados num estado sem carga desligando o conversor CC/CA 

ou interrompendo o circuito de CA�

Disconnect Under Load:  PV plug connections must not be dis-

connected while under load� They can be placed in a no load 

state by switching off the DC/AC converter or breaking the AC 

circuit�

  Caution 

(ISO 7000-0434B)

Cada vez que se usar um conector deve-se proceder a uma 

verificação prévia da existência de defeitos exteriores (principal-

mente o isolamento)� Se existirem algumas dúvidas sobre a sua 

segurança, deve-se consultar um especialista ou substituir o 

conector�

Each time the connector is used, it should previously be inspect-

ed for external defects (particularly the insulation)� If there are any 

doubts as to its safety, a specialist must be consulted or the 

connector must be replaced�

Os conectores são à prova de água de acordo com a classe de 

proteção IP específica do produto� No entanto, não são adequa-

dos para a utilização submersa permanente� Não posicione os 

conectores diretamente sobre a membrana do telhado�

The plug connectors are watertight in accordance with the prod-

uct specific IP protection class� However, they are not suitable 

for continuous operation under water� Do not place the plug con-

nectors directly on the roof membrane�

As tensões nominais indicadas são valores máximos e desti-

nam-se apenas aos conectores de cabos� A tensão nominal final 

de um condutor do cabo ou armado é determinada pela tensão 

nominal máxima mais baixa de qualquer componente existente 

no grupo construtivo e as respetivas normas através das quais 

foram avaliados e certificados�

Stated voltage ratings are maximum values and pertain only to 

the cable couplers� The final voltage rating of a cable lead assem-

bly or harness is dictated by the lowest maximum voltage rating 

of any component contained in the assembly and the relevant 

standards to which they have been evaluated and certified�

Os conectores não encaixados devem ser protegidos contra hu-

midade e sujidade com uma tampa de vedação (MC4 n�º art� 

32�0716 para tomadas e 32�0717 para fichas)� Os machos e as 

fêmeas não devem ser encaixados uns nos outros se estiverem 

sujos�

Unmated plug connectors must be protected from moisture 

and dirt with a sealing cap (MC4 article No� 32�0716 for sockets 

and 32�0717 for plugs)� The male and female parts must not be 

plugged together when soiled�

Os componentes nunca devem ser sujeitos a uma força de tra-

ção mecânica permanente� O cabo deve ser fixado com braça-

deiras para cabos�

The components must never be subjected to a permanent me-

chanical tensile load� The cable should be fastened with cable 

ties�

A posição de montagem indicada deve ser respeitada�

The defined mounting position must be complied with�

Uma força de tração excessiva (por exemplo, transportando os 

módulos pelos cabos) não corresponde à utilização adequada e, 

por isso, deve ser evitada� 

Excessive tensile load (e�g� by carrying the modules by the ca-

bles) does not comply with the intended use and must therefore 

be avoided� 

Certifique-se de que usa a codificação correta para a sua apli-

cação�

Be sure to use the right coding for your application�

Por razões de segurança, a Stäubli proíbe a utilização de cabos 

PVC ou de cabos sem estanho do tipo H07RN-F�

For safety reasons Stäubli prohibits the use of either PVC cables 

or untinned cables of type H07RN-F�

Após a utilização, elimine os produtos e os materiais da embala-

gem de forma adequada�

Proper disposal of products and packaging materials after use�

Utilização apenas de acordo com a especificação apresentada 

nos dados técnicos � 

Use only in accordance with the specification provided in the 

technical data�

Os componentes e os materiais da embalagem não são 

 

brinquedos; perigo de engasgamento em caso de ingestão de 

peças pequenas� O material da embalagem pode constituir pe-

rigo de asfixia�

Components and packaging materials are not toys; small parts 

can pose a choking hazard if swallowed� Packaging material can 

pose a risk of suffocation�

TAs especificações técnicas do conector variam em função da 

classificação do sistema, IEC ou UL (tensão e corrente nominais)

The technical specifications of the connector vary depending on 

the system classification, IEC or UL (rated voltage and current)�

   Alerta ou conselho útil 

Useful hint or tip

Encontrará mais dados técnicos no catálogo de produtos�

For further technical data please see the product catalog�

Содержание PV Series

Страница 1: ...a de derivação PV AZB4 PV Branch plug PV AZS4 PV Branch socket PV AZB4 Sumário Instruções de segurança 2 Ferramentas necessárias 5 Acoplamento y Separação 5 Exemplo de ligação em paralelo 3 Passagem do cabo 3 Datos técnicos 4 Content Safety Instructions 2 Tools required 6 Plugging and unplugging the branch connectors 6 Example of parallel connections 7 Cable routing 7 Technical data 8 ...

Страница 2: ...e que não são fabricados pela Stäubli e que podem ser encaixados nos produtos da Stäubli sendo por vezes descritos como compatíveis com os produtos Stäu bli pelos fabricantes não estão em conformidade com os re quisitos de uma ligação elétrica segura e estável a longo prazo não devendo ser encaixados nos elementos Stäubli por razões de segurança Desta forma a Stäubli não assume qualquer responsabi...

Страница 3: ...art 32 0716 para tomadas e 32 0717 para fichas Os machos e as fêmeas não devem ser encaixados uns nos outros se estiverem sujos Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap MC4 article No 32 0716 for sockets and 32 0717 for plugs The male and female parts must not be plugged together when soiled Os componentes nunca devem ser sujeitos a uma força de tra ção m...

Страница 4: ...e a se gurança O conector FV destina se apenas para criar uma conexão elétri ca nos acoplamentos de cabos da família MC4 Qualquer outra utilização ou a utilização de conectores não Stäubli é considera da inadequada The intended application of the PV connector and the corre sponding tools is the basic requirement for a safe application and technically correct assembled connectors The PV connector s...

Страница 5: ...lso with other suitable cable types Detailed technical information including de rating diagram for the use in non PV applications can be found in the Stäubli Technical Description Report MC4 MC4 Evo 2 for low voltage DC applications up to 100 A which is available on www ec staubli com Para as aplicações não fotovoltaicas preste atenção ao seguin te Os conectores PV KST4 UR PV KBT4 UR só estão cert...

Страница 6: ...em encaixadas no lugar Verificar se estão bem presas puxando pelo acoplamento do cabo Plugging ill 2 Plug the parts of the cable coupler together until engaged Check correct engagement by pulling on the cable coupler Separação ill 3 O acoplamento do cabo só pode ser desligado com a ferramenta PV MS Pressione as linguetas X com a ferra menta PV MS e separe as metades do acoplamento Unplugging ill 3...

Страница 7: ...ding radius Exemplo de ligação em paralelo com elementos de derivação Example of parallel connections with branch con nectors ill 4 Atenção Após a instalação de módulos ligados em paralelo é impor tante observar a correcta interligação dos cabos ill 4 Attention By the installation of modules connected in parallel it is im portant to observe the correct interconnection of the strings ...

Страница 8: ...ente Ambient temperature range 40 C 90 C IEC Temperatura máxima Upper limiting temperature 105 C IEC Temperatura de funcionamento máx Max operating temperature 85 C Grau de protecção ligado desligado Degree of protection mated unmated IP67 IP2X Categoria de sobretensão Grau de poluição Overvoltage category Pollution degree CATIII 2 Resistência de contacto dos conectores Contact resistance of plug ...

Отзывы: