4 / 8
Nota relativa ao armazenamento
Note on storage
Recomendamos que armazene os componentes do conector a
uma temperatura de -30 °C a +60 °C e humidade relativa do ar
inferior a 70%�
Os componentes não podem ser expostos à humidade, chuva
direta, condensação, etc� Assegure-se de que os componen-
tes individuais não entrem em contacto com ácidos, soluções
alcalinas, gases, acetona ou outras substâncias químicas que
possam influenciar negativamente os materiais utilizados�
Se estas condições forem respeitadas, os componentes podem
ser armazenados durante, no máximo, dois anos a partir da data
de fabrico�
We recommend that you store connector components at a tem-
perature between -30 °C and +60 °C and with a relative humid-
ity of less than 70%�
The components must not be exposed to moisture due to di-
rect rainfall, condensation, etc� Ensure that the individual com-
ponents do not come into contact with acids, alkalis, gases,
acetone, or any other chemical substances that could impact
the materials used�
If these conditions are met, the components can be stored for
a maximum period of up to two years from the date of manu-
facture�
Utilização adequada
Appropriate use
A utilização adequada do conector FV e das respetivas ferra-
mentas é o requisito básico para um uso seguro e montagem
correta dos conectores em termos técnicos�
O conector FV só pode ser utilizado em conversores de corrente
fotovoltaica ou geradores fotovoltaicos (por exemplo, módulos
fotovoltaicos e suas conexões e cablagem de campo)� A utiliza-
ção só é permitida de acordo com as especificações técnicas
apresentadas na página 1� A montagem e utilização só são per-
mitidas por pessoal qualificado com experiência e ferramentas
autorizadas pela Stäubli tendo em consideração estas instruções
de montagem, a norma de instalação DIN VDE-0100-712 (IEC
60364-7-712) e a legislação nacional e internacional sobre a se-
gurança�
O conector FV destina-se apenas para criar uma conexão elétri-
ca nos acoplamentos de cabos da família MC4� Qualquer outra
utilização ou a utilização de conectores não Stäubli é considera-
da inadequada�
The intended application of the PV-connector and the corre-
sponding tools is the basic requirement for a safe application
and technically correct assembled connectors�
The PV-connector shall only be used on photovoltaic power
convertors or photovoltaic generators (e�g� photovoltaic modules
and their contacts and field wiring)� Application is only permitted
within the technical specifications stated on page 1� Assembly
and application is only permitted by qualified and experienced
personnel with tools which have been released by Stäubli, taking
this assembly instruction into consideration as well as the instal-
lation standard DIN VDE-0100-712 (IEC 60364-7-712) and all
national and international safety legislations�
The PV-connector exclusively serves the creation of an electrical
connection of cable couplings from the MC4-family� Every other
use or the use with non-Stäubli connectors is regarded as non
intended application�
Exemplos da utilização inadequada
Examples of inappropriate use
■
Incumprimento das regras de segurança
■
Incumprimento das instruções de segurança deste manual de
montagem
■
Utilização de conectores não fabricados ou autorizados pela
Stäubli
■
Failure to observe safety regulations
■
Failure to observe the safety instructions of these assembly
instructions
■
Use of plug connectors not made or approved by Stäubli
Perigos da utilização inadequada
Dangers of inappropriate use
■
Ferimentos nas pessoas devido a choque elétrico
■
Encandeamento e/ou perigo de incêndio devido a arco elétrico
■
Injury to persons as a result of electric shock
■
Blindness and or dire hazard due to arcing
Nota
Note
O utilizador é responsável pelo uso de equipamento de proteção
individual apropriado à tarefa a ser realizada
The wearing of suitable protective equipment or the perfor-
mance of the relevant work is the responsibility of the user�