background image

 

 

13 / 16

37

X

34

1

35

36

38

39

2

1

Schutzdeckel für Stecker montie-

ren

Fittig protective cover for plug

(ill. 34)

Der Schutzdeckel wird lose beigelegt 

geliefert�

(ill. 34)

The protective cover is separately 

included in the package�

(ill. 35)

Schutzdeckel mit Schraube 1 (ill� 34) 

in Gewinde 2 am Befestigungsflansch 

mit einem Innensechskantschlüssel 

Gr� 4 handfest anschrauben�

(ill. 35)

Using a size 4 Allen key, fix protec-

tive cover by turning screw 1 (ill� 34) 

in threaded hole 2 on the fixing collar 

until it is hand tight�

Anbringen des Mikroschal-
ters zur Steckabfrage

Fitting the mating indicator 
microswitch

(ill. 36)

Verschlussschraube 1 mit einem 

Schlitzschraubendreher, durch drehen 

entgegen den Uhrzeigersinn, heraus-

schrauben�

(ill. 36)

Unscrew locking screw 1 with a slot 

screwdriver by turning anticlockwise�

 

Achtung

 

Bei Bestellungen mit Mikroschal-

ter wird die Verschlussschraube 

1 (Bestell-Nr� 31009552) nicht 

mitgeliefert�

 

Attention

 

If ordered with microswitch, 

the locking screw 1 (Order No� 

31009552) is not included�

(ill. 37)

Länge X des Mikroschalters  

(ca� 18 mm) mit einem Messschieber 

messen�

(ill. 37)

Measure length X of the microswitch 

(approx. 18 mm) with a caliper gauge.

(ill. 38)

Mikroschalter 2+0,5 mm tief ein-

schrauben� Maß Y mit einem Mess-

schieber kontrollieren�

(ill. 38)

Screw in microswitch to a depth of 

2+0�5 mm�

Check dimension Y with a caliper 

gauge�

(ill. 39)

Mikroschalter mit der Kontermutter 

sichern� Anschließend nochmals Tiefe 

kontrollieren�

(ill. 39)

Secure microswitch with the locknut� 

Then check depth once more�

 

Achtung

 

Wird der Mikroschalter nicht 

verwendet, muss die Verschluss-

schraube 1 (ill� 36) eingeschraubt 

sein, da sonst die Schirmung 

unterbrochen ist�

 

Attention

 

If the microswitch is not used, 

the locking screw (ill� 36) must be 

screwed in, since otherwise the 

shielding will be interrupted�

Содержание ID/S21BV-GS Series

Страница 1: ...zelteile 14 Funktion Bajonettverriegelung 15 Notizen 16 Contents Condition as delivered 1 Safety Instructions 2 3 Product overview 4 Required tools 4 Preparing the installation panel 5 Preparing the l...

Страница 2: ...for safe electrical connec tion with long term stability and for safety reasons must not be plugged together with St ubli elements St ubli therefore does not accept any liability for any damage resul...

Страница 3: ...rdance with the product specific IP protection class Nicht gesteckte Steckverbinder sind vor Feuchtigkeit und Schmutz zu sch tzen Die Steckverbinder d rfen nicht in ver schmutztem Zustand miteinander...

Страница 4: ...chen an da mit einem handels blichen Haken schl ssel die farbige Eloxalschicht der Befestigungsmutter besch digt wird Bestell Nr 31004646 ill 5 Hook wrench according to DIN 1810B size 95 100 St ubli o...

Страница 5: ...reparing the installation panel ill 10 Die maximale Dicke der Einbauplatte betr gt 14 mm Wird der Verdreh schutz verwendet muss die Einbau platte eine Mindestdicke von 3 5 mm haben Bei der Montage meh...

Страница 6: ...et or plug ill 11 Entsprechend des ben tigten Dicht bereichs siehe Tab 2 das Inlet mit einem Schraubendreher herausl sen ill 11 According to the required sealing range see Tab 2 prise out the inlet wi...

Страница 7: ...tellen beachten siehe Tab 4 Seite 8 ill 17 Crimp the cable with the Elpress crimping tool V 1311 and the correct crimping die Observe the crimping zone Y and the number of crimping points see Tab 4 pa...

Страница 8: ...in green here coincide Press in the contact until it engages ill 22 Kabelverschraubung mit dem vorge gebenen Drehmoment montieren und anziehen M50x1 5 30 Nm ill 22 Fit cable gland and tighten to the...

Страница 9: ...t of the guide slots A and guide pins B The coding is marked on the face of the socket plug Hinweis Folgende Kodierungszuordnung wird zur Sicherstellung der Aus wechselbarkeit empfohlen siehe Tab 5 Es...

Страница 10: ...folgt sein Attention Cable connection may NOT be done ill 25 Befestigungsflansch im Uhrzeigesinn drehen bis Anschlag ill 25 Rotate fixing collar clockwise as far as it will go ill 26 Befestigungsflans...

Страница 11: ...it the fixing nut onto the plug The plug is then pushed through the panel from the back and the fixing collar is fitted as described above When the fixing collar has been fitted in place tighten the f...

Страница 12: ...over the socket from the front ill 30 Schlaufe 1 ber die Buchse f hren ill 30 Guide loop 1 over the socket ill 31 Schlaufe 1 vor der Kabelverschrau bung auf dem Adapter festziehen ill 31 Pull loop 1 t...

Страница 13: ...kwise Achtung Bei Bestellungen mit Mikroschal ter wird die Verschlussschraube 1 Bestell Nr 31009552 nicht mitgeliefert Attention If ordered with microswitch the locking screw 1 Order No 31009552 is no...

Страница 14: ...004416 KBT21BV GS ID S21BV GS Mikroschalter Microswitch MS ID B16BV GS NS 31004645 ID S21BV GS Verschlussschraube Locking screw VS SHR M8x0 75 ID B16BV GS NS M 31009552 ID S21BV GS Befestigungsflansch...

Страница 15: ...Mating In order to plug the coupling together the marks on on the plug and the panel receptacle must be in line with each other Press the parts together as far as the stop then press deeper with axia...

Страница 16: ...and MA096 01 2017 Index a Marketing Communications nderungen vorbehalten Subject to alterations Hersteller Producer St ubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 4...

Отзывы: