background image

118

Beheben von Papierstaus

Beheben Sie Papierstaus im Drucker auf folgende Weise.

Ziehen Sie den Netzstecker ab.

Öffnen Sie die Frontabdeckung des Druckers.

Ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig aus dem Drucker.

Wenn erforderlich, stellen Sie die Hebelposition um oder drehen Sie den 
Walzendrehknopf, um das Papier zu entfernen.

Eliminazione di inceppamenti della carta

Usare il seguente procedimento per eliminare inceppamenti della carta dalla 
stampante.

Scollegare la stampante dalla presa di corrente.

Aprire il coperchio anteriore della stampante.

Facendo attenzione cercare di tirare fuori la carta inceppata.

Se necessario, cambiare la posizione della leva di rilascio o ruotare la manopola 
del rullo per estrarre la carta.

Содержание LC-100+

Страница 1: ...NUAL ILISATION GSHANDBUCH OPERATIVO 100 COLOUR PRINTER MATRICIELLE IX DRUCKER AD AGHI ...

Страница 2: ...rnationales EN 50081 1 01 92 et EN 50082 1 01 92 selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE relative à la compatibilité électromagnétique Directives du conseil de la CE 73 23 EEC et 93 68 EEC du 22 juillet 1993 Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 60950 selon les dispositions de la Directive de juillet 1993 de la CE relative à la basse te...

Страница 3: ...e EN 50082 1 01 92 seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica della Comunità Europea del maggio 1989 Direttiva del Consiglio CE 73 23 CEE e 93 68 CEE del 22 luglio 1993 Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo gli Standard Internazionali EN 60950 seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Bassa Tensione della Comunità Europea del luglio 1993 La...

Страница 4: ...retien de l imprimante couleur LC 100 Colour Star La liste suivante décrit le contenu de chaque chapitre Chapitre 1 Choix de l emplacement de l imprimante déballage et installation mise en place de la cartouche de ruban chargement du papier et raccordements Chapitre 2 Utilisation du panneau de commande Chapitre 3 Utilisation du mode EDS Commutateurs DIP électroniques pour régler l imprimante sur l...

Страница 5: ...are e mantenere la stampante a colori Star LC 100 Colour Segue una lista del contenuto di ciascun capitolo Capitolo 1 Scelta della collocazione per la stampante disimballaggio e installazione inserimento della cartuccia del nastro caricamento della carta collegamento della stampante Capitolo 2 Uso del pannello comandi Capitolo 3 Uso del modo interruttore DIP elettronico EDS della stampante per con...

Страница 6: ...se secteur et mise sous et hors tension 13 Chargement du papier 16 Impression sur du papier continu 20 Mise en attente du papier continu 21 Remise en circulation du papier continu 21 Utilisation de la fonction de découpe 23 Connexion de l imprimante à votre ordinateur 26 Chapitre 2 Utilisation du panneau de commande 27 Alternance entre l état en ligne et hors ligne 27 Utilisation du panneau de com...

Страница 7: ... cartuccia del nastro 12 Installazione della guida della carta 12 Collegamento ad una presa di corrente e accensione e spegnimento 14 Caricamento della carta 16 Stampa su carta in modulo continuo 20 Parcheggio della carta in modulo continuo 22 Riattivazione della carta in modulo continuo 22 Uso della funzione di taglio 24 Collegamento al computer 26 Capitolo 2 Uso del pannello comandi 28 Alternazi...

Страница 8: ...n de l utilitaire d impression 59 Exploitation de l utilitaire d impression 63 Changement des réglages de généralités de la police du papier et des paramètres 63 Sélection d une fenêtre 63 Sélection d une case de réglage 65 Changement d un réglage 65 Réglage de l alignement des points 65 Changement du port de l imprimante 67 Sauvegarde des données dans un fichier de configuration 67 Importation de...

Страница 9: ...erruttori 48 Disattivazione del modo EDS 48 Regolazioni del modo EDS 48 Capitolo 4 User Setup Utility 60 Installazione di User Setup Utility 60 Lancio di User Setup Utility 64 Cambiamento delle impostazioni generali font carta e Tarature 64 Per selezionare una finestra 64 Selezione di un riquadro di impostazione 66 Per cambiare un impostazione 66 Regolazione dell allineamento dei punti 66 Cambiame...

Страница 10: ...ession 105 Imprimer un document 105 Chapitre 8 Utilisation de l imprimante avec MS DOS 107 Réglage pour l impression avec MS DOS 107 Chapitre 9 Manipulation du papier 111 Sélection du papier 111 Feuilles séparées avance manuelle 111 Feuilles séparées avec dispositif d alimentation feuille à feuille automatique en option 111 Papier continu 111 Réglage de l épaisseur du papier 114 Alimentation autom...

Страница 11: ...della stampante 106 Stampa di un documento 106 Capitolo 8 Uso della stampante con MS DOS 108 Predisposizione per la stampa con MS DOS 108 Capitolo 9 Gestione della carta 112 Selezione dei tipi di carta 112 Carta a fogli singoli alimentazione manuale 112 Carta a fogli singoli con alimentatore automatico di fogli singoli opzionale 112 Carta a modulo continuo 112 Regolazione per lo spessore della car...

Страница 12: ...ce de l imprimante Ce chapitre contient les paragraphes suivants Choix d un emplacement pour l imprimante Déballage et installation de l imprimante Montage de la molette du cylindre Mise en place de la cartouche de ruban Chargement du papier Connexion de l imprimante à votre ordinateur Choix d un emplacement pour l imprimante Avant d installer votre imprimante prenez le temps de choisir un emplace...

Страница 13: ...nti sull installazione della stampante Leggere questo capitolo con attenzione prima di usare la stampante per la prima volta In questo capitolo spieghiamo quanto segue Scelta di una collocazione della stampante Disimballaggio e installazione della stampante Installazione della manopola del rullo Inserimento della cartuccia del nastro Caricamento della carta Collegamento al computer Scelta di una c...

Страница 14: ...isk Disquette 3 5 3 5 Zoll Diskette Floppy disk da 3 5 Printer Imprimante Drucker Stampante User s manual Manuel de l utilisateur Bedienungsanleitung Manuale dell utilizzatore Platen knob Molette du cylindre Walzendrehknopf Manopola del rullo Paper guide Guide papier Papierführung Guida della carta Ribbon cassette Cartouche de ruban Farbbandkassette Cartuccia del nastro Adjustment lever Levier de ...

Страница 15: ...enden Abbildungen zeigen die Hauptbauteile des Druckers Wichtig Dieser Drucker ist je nach der benötigten Betriebsspannung in verschiedenen Modellversionen erhältlich Die Betriebsspannung ist nicht am Drucker einstellbar Wenden Sie sich deshalb bitte umgehend an Ihren Fachhändler falls die auf dem Typenschild unten am Drucker angegebene Betriebsspannung nicht der lokalen Netzspannung entspricht Di...

Страница 16: ...e pressing in gently on its sides To close the front cover simply lower it back into place Caution The tear assist edge is rather sharp Take care to avoid injuring your hands Note You can completely remove the front cover from the printer or you can stand it up without removing it You should normally leave the front cover closed because it protects against objects getting into the printer and it c...

Страница 17: ...cht Die Papierabrißkante ist ziemlich scharf Achten Sie darauf sich nicht die Hand daran zu verletzen Hinweis Die Frontabdeckung des Druckers kann abgenommen oder wie in der Abbildung gezeigt hochgestellt werden Die Frontabdeckung sollte ansonsten stets zugeklappt bleiben um das Druckgeräusch zu dämpfen und das Eindringen von Fremdkörpern in den Drucker zu vermeiden Installazione della manopola de...

Страница 18: ... up any slack Close the front cover of the printer Printing that is poor quality or too light is almost always due to a ribbon that is simply worn out or used up Check the following points whenever print quality is not what you expect Caution Never move the print head while the printer is turned on Doing so can damage the printer If you have just finished printing let the print head cool for a few...

Страница 19: ...mitteln Sie die Ursache der mangelhaften Druckqualität mit Hilfe der folgenden Prüfpunkte Vorsicht Verschieben Sie niemals den Druckkopf bei eingeschaltetem Drucker Der Drucker kann hierdurch beschädigt werden Falls Sie soeben den Druckbetrieb beendet haben lassen Sie den Druckkopf ein paar Minuten abkühlen bevor Sie ihn berühren Hinweis Verwenden Sie die Monochrom Farbbandkassette LC9 LC9HD oder ...

Страница 20: ... Switch to a monochrome ribbon whenever you plan to print mainly black text Remember to make any necessary EDS changes when you change ribbon types Are you getting muddy looking colors from a color ribbon The more green orange and purple colors you use the quicker the primary colors blue red yellow will become mixed with other colors This will cause a drop in performance of the ribbon Remember tha...

Страница 21: ...ugt das Colour Fabbandes schmutzige Farben Je mehr grüne orange und violette Töne Sie verwenden umso schneller mischen sich die Grundfarben Blau Rot Gelb mit den anderen Farben Das Resultat ist eine allmählich nachlassende Farbqualität Achten Sie darauf das Farbband zu wechseln bevor es ausfranst oder völlig ausgetrocknet ist um den Druckkopf zu schonen Il nastro monocromo è ancora in buone condiz...

Страница 22: ...se the procedure under Installing the ribbon cassette on page 7 to install a new cassette Installing the paper guide Insert the two tabs on the bottom of the paper guide into the holes provided on the rear cover of the printer To remove the paper guide from the printer simply pull the tabs out of the holes Caution Never move the print head while the printer is turned on Doing so can damage the pri...

Страница 23: ...rung zum Abnehmen einfach wieder heraus Vorsicht Verschieben Sie niemals den Druckkopf bei eingeschaltetem Drucker Der Drucker kann hierdurch beschädigt werden Falls Sie soeben den Druckbetrieb beendet haben lassen Sie den Druckkopf ein paar Minuten abkühlen bevor Sie ihn berühren Hinweis Klappen Sie die Papierführung zur Verwendung von Endlospapier flach nach hinten bzw stellen Sie die Papierführ...

Страница 24: ...t hors tension Branchez le cordon d alimentation de l imprimante sur une prise de courant secteur dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique collée sous l imprimante Réglez l interrupteur d alimentation à l avant de l imprimante sur ON pour la mettre sous tension ou sur OFF pour la mettre hors tension A ce moment vous voudrez éventuellement vérifier si l imprimante fonc...

Страница 25: ...llegare il cavo di alimentazione della stampante ad una presa di corrente normale la cui tensione corrisponda a quella indicata sull etichetta situata sul fondo della stampante Regolare l interruttore sul davanti della stampante su ON per accendere e su OFF per spegnere A questo punto può essere consigliabile eseguire un collaudo della stampante per assicurarsi che funzioni correttamente Vedere Co...

Страница 26: ...ng the rear cover back and down until it stops Pass the fanfold paper through the space between the printer case and the rear cover Unlock the two tractor covers by pushing their gray levers down and slide them so they are aligned approximately with the holes on the sides of the paper Also move the center paper support so that it is approximately halfway between the two tractors Note You can also ...

Страница 27: ...das Endlospapier durch den Zuführspalt zwischen Druckergehäuse und Traktorabdeckung Entriegeln Sie die Stachelwalzenhalter durch Herunterdrücken der beiden grauen Hebel und richten Sie die Abdeckungen auf die Löcher am Papierrand aus Schieben Sie die Papierstütze in die Mitte zwischen den beiden Stachelwalzen Hinweis Falls gewünscht kann die Traktorabdeckung auch ganz abgenommen werden indem sie n...

Страница 28: ...ting the holes tractors too far apart After making these adjustments be sure that you re lock the tractors by pulling the gray levers into the locked position Close the rear cover and press down gently on it until it locks into place with a click Note If you removed the rear cover first insert its two tabs into the holes provided in the back of the printer and then swing it closed Volet de tracteu...

Страница 29: ...den beiden grauen Hebel zu sperren Setzen Sie die Traktorabdeckung wieder an und drücken Sie beim Zuklappen leicht dagegen bis diese hörbar einrastet Hinweis Zur Wiederbefestigung der Traktorabdeckung zuerst die beiden Zapfen in die Löcher an der Rückseite des Druckers einpassen und diese anschließend zuklappen Aprire i coperchi di entrambi i trattori e inserirne i denti nei fori sul modulo contin...

Страница 30: ...nfold paper When printing on fanfold paper take care not to print too close to the perforations that separate each sheet The following shows the recommended print area for fanfold paper and cut sheet paper Important Never return the bail lever back to its original position until the paper is fully fed The printer will beep to let you know when you can return the bail lever to its original position...

Страница 31: ...ier Achten Sie beim Drucken auf Endlospapier darauf nicht zu dicht an der Perforation am Blattende entlangzudrucken Die Abbildung zeigt den empfohlenen Druckbereich für Endlos und Einzelblattpapier Wichtig Warten Sie stets bis das Papier vollständig vorgeschoben ist bevor Sie den Freigabehebel wieder in seine Ausgangsstellung zurückstellen Der Drucker zeigt den beendeten Papiervorschub durch einen...

Страница 32: ... le papier en attente Déchirez le papier au niveau de la ligne prédécoupée en ne laissant pas dépasser plus d une demi page du capot avant de l imprimante Si nécessaire appuyez sur la touche ON LINE du panneau de commande pour mettre l imprimante hors ligne puis appuyez sur la touche PAPER FEED jusqu à ce qu une ligne prédécoupée dépasse juste le capot avant Appuyez sur la touche ON LINE du pannea...

Страница 33: ...mpare su carta in fogli Basta usare il seguente procedimento per parcheggiare la carta in modulo continuo Strappare la carta ad una perforazione in modo che non più di mezza pagina fuoriesca dal coperchio anteriore della stampante Premere il tasto ON LINE del pannello comandi per regolare la stampante off line Tenendo premuto il tasto FONT del pannello comandi premere il tasto PAPER FEED La stampa...

Страница 34: ...tear assist edge to tear it off Utilisation de la fonction de découpe Effectuez les démarches suivantes pour découper facilement le papier continu Assurez vous que l imprimante est en ligne Appuyez sur la touche FONT pour sélectionner la découpe large ou sur la touche PITCH pour sélectionner la découpe juste Quand la découpe large est sélectionnée le papier est automatiquement avancé jusqu à ce qu...

Страница 35: ... procedimento facilita il taglio della carta in modulo continuo Controllare che la stampante sia on line Premere il tasto FONT per eseguire l operazione di taglio lungo o il tasto PITCH per eseguire l operazione di taglio corto L operazione di taglio lungo fa avanzare automaticamente la carta in modo che il listello di separazione sul coperchio della stampante sia allineato con la successiva perfo...

Страница 36: ...el port should be labeled Printer Parallel PRN LPT1 or something similar Plug the other end of the parallel cable into the socket on the side of the printer and secure it in place with the clips Important The following instructions apply to the Centronics parallel cable that is used with an IBM compatible personal computer Note that they do not apply to all types of computers and cables If you are...

Страница 37: ...ie den Stecker mit den Halteklemmen Wichtig Die folgende Anleitung bezieht sich auf das mit IBM kompatiblen Personalcomputern verwendete Centronics Parallelkabel und ist deshalb nicht auf alle Computer und Kabel zutreffend Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler falls Sie Fragen hinsichtlich des für Ihren Computer geeigneten Kabeltyps haben Wichtig Achten Sie darauf Drucker und Computer vor dem...

Страница 38: ...ent de contrôler les fonctions de l imprimante Des voyants s allument pour vous donner un aperçu rapide de l état de l imprimante Ce chapitre décrit les fonctions des touches quand l imprimante est sous tension et en ligne ou hors ligne Les fonctions des touches sont différentes dans le mode EDS et le mode de réglage de l alignement des points Les fonctions des touches pour ces modes sont décrites...

Страница 39: ...ello comandi permette di controllare le operazioni della stampante con i tasti Include inoltre spie di indicazione che permettono di capire con uno sguardo lo stato della stampante Questo capitolo descrive le funzioni del pannello comandi che possono essere eseguite mentre la stampante è accesa e on line o off line I tasti hanno diverse funzioni nei modi EDS e di regolazione punti Le funzioni dei ...

Страница 40: ...ectionnée Mode de verrouillage de la police Quand l imprimante est en mode de verrouillage de la police les réglages de police de caractères effectués sur le panneau de commande sont utilisés même si le logiciel envoie une commande différente Effectuez les démarches suivantes pour entrer en mode de verrouillage de la police Mettez l imprimante hors tension Tout en tenant la touche FONT enfoncée me...

Страница 41: ...i che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Premere FONT per cambiare il font selezionato Un indicatore si illumina a sinistra del font attualmente selezionato Di seguito mostriamo esempi dei font disponibili Attivazione del modo font bloccato Quando la stampante è nel modo font bloccato le regolazioni del font eseguite sul pannello comandi sono usate anche se il software...

Страница 42: ...int Appuyez sur PITCH pour sélectionner un autre pas Le tableau suivant indique les voyants qui s allument sur le panneau de commande quand vous appuyez sur PITCH Mode de verrouillage du pas Quand l imprimante est en mode de verrouillage du pas les réglages de pas effectués sur le panneau de commande sont utilisés même si le logiciel envoie une commande différente Effectuez les démarches suivantes...

Страница 43: ...a in numero di caratteri stampati per pollice Usare il seguente procedimento per selezionare il passo di stampa desiderato Assicurarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Premere PITCH per cambiare il passo di stampa selezionato Di seguito mostriamo il significato degli indicatori che si illuminano sul pannello comandi quando si preme PITCH Attivazione del modo pass...

Страница 44: ...z la touche PAPER FEED enfoncée pour que le papier continue d avancer ligne par ligne jusqu à ce que vous relâchiez la touche Ejection du papier feuilles séparées Assurez vous que l imprimante est hors ligne voyant ON LINE éteint Tout en tenant la touche PAPER FEED enfoncée ce qui signifie que le papier avance appuyez sur ON LINE puis relâchez les deux touches L imprimante éjecte automatiquement l...

Страница 45: ...m das uschieben Avanzamento di riga Assicurarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Premere PAPER FEED una volta per far avanzare la carta di una riga Se si tiene premuto PAPER FEED la carta avanza continuamente di una riga per volta fino a che si rilascia il tasto Espulsione carta carta in fogli Assicurarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è i...

Страница 46: ...e Pour modifier cette position effectuez les démarches suivantes Assurez vous que l imprimante est hors ligne voyant ON LINE éteint Utilisez la fonction d alimentation par micro lignes voir ci dessus pour positionner la tête d impression exactement à l endroit qui doit devenir le début de page Tout en tenant la touche ON LINE enfoncée appuyez sur FONT L imprimante émet un bip sonore pour indiquer ...

Страница 47: ...asi momento per specificare una posizione diversa come inizio della stampa Assicurarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Usare l operazione di avanzamento micrometrico vedere sopra per spostare la carta in modo che la testina di stampa si trovi dove si desidera la nuova posizione di inizio stampa Tenendo premuto ON LINE premere FONT La stampante emette un segnale ...

Страница 48: ...et appuyez sur FONT puis relâchez les deux touches L imprimante éjecte automatiquement la feuille séparée qui se trouve à l intérieur ou fait reculer le papier continu jusqu à ce qu il ne soit plus en contact avec le cylindre Tous les voyants de police et de pas sur le panneau de commande s allument Poussez le levier du presse papier vers l avant de l imprimante pour avancer le papier sur la posit...

Страница 49: ...pabile specificata con il modo EDS pagina 52 Questa si chiama posizione di caricamento automatico Èpossibile usare il seguente procedimento per specificare una posizione di caricamento automatico diversa Assicurarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Tenendo premuto ON LINE premere FONT e quindi rilasciare i due tasti La stampante espelle automaticamente il foglio ...

Страница 50: ...les réglages souhaités sur le panneau de commande Mettez l imprimante hors ligne avec la touche ON LINE indicateur ON LINE éteint Tenez la touche FONT enfoncée puis la touche PITCH Tenez les deux touches enfoncées jusqu à ce que deux bips sonores soient émis par l imprimante L indicateur de police de caractères passe à la police suivante quand vous appuyez sur FONT cependant c est la police de car...

Страница 51: ...ampante Usare il seguente procedimento per memorizzare le attuali regolazioni del pannello comandi in modo che siano attive quando si accende in seguito la stampante Eseguire le regolazioni desiderate sul pannello comandi Usare ON LINE per regolare la stampante off line l indicatore ON LINE non è illuminato Tenere premuto FONT e quindi PITCH Tenere premuti entrambi i tasti fino a quando la stampan...

Страница 52: ...er is reset Réinitialisation de l imprimante Effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser l imprimante aux réglages d origine Si vous avez mémorisé les réglages du panneau de commande ils seront conservés Mettez l imprimante hors ligne avec la touche ON LINE indicateur ON LINE éteint Tenez la touche FONT enfoncée puis la touche ON LINE Tenez les deux touches enfoncées jusqu à ce que l impr...

Страница 53: ...die anzeigen daß der Drucker rückgestellt ist Inizializzazione della stampante Il seguente procedimento inizializza la stampante riportandola alle regolazioni del momento dell accensione Se si sono memorizzate delle regolazioni del pannello comandi questo procedimento riporta la stampante a tali regolazioni Usare ON LINE per regolare la stampante off line l indicatore ON LINE non è illuminato Tene...

Страница 54: ...oniques Tout comme les petits commutateurs DIP utilisés par beaucoup d ordinateurs imprimantes et autres appareils ils permettent de changer la configuration de l imprimante en fonction de l ordinateur et du logiciel utilisés Ce chapitre explique comment entrer en mode EDS quels sont les réglages possibles et comment les effectuer Tous les commutateurs de l imprimante sont réglés sur ON à la sorti...

Страница 55: ...modo EDS Le lettere EDS stanno per Electronic DIP Switches interruttori DIP elettronici Nello stesso modo dei piccoli interruttori DIP usati da molti computer stampanti e altri dispositivi gli EDS permettono di configurare la stampante in base alle proprie esigenze di sistema e di software Questo capitolo descrive come attivare il modo EDS della stampante e offre dettagli sulle regolazioni disponi...

Страница 56: ...touche FONT du panneau de commande pour sélectionner une banque Quand le voyant DRAFT clignote les voyants de police et de pas indiquent quelle banque est actuellement sélectionnée Sélection d un commutateur En mode EDS utilisez la touche PITCH du panneau de commande pour sélectionner un commutateur Quand le voyant 10CPI clignote les voyants de police et de pas indiquent quel commutateur est actue...

Страница 57: ...po Nel modo EDS usare il tasto FONT del pannello comandi per selezionare un gruppo Quando l indicatore DRAFT lampeggia gli indicatori di font e passo di stampa mostrano il gruppo attualmente selezionato Selezione di un interruttore Nel modo EDS usare il tasto PITCH del pannello comandi per selezionare un interruttore di un gruppo Quando l indicatore 10CPI lampeggia gli indicatori di font e passo d...

Страница 58: ...ver le commutateur Le réglage courant du commutateur est indiqué par le voyant ON LINE le voyant est allumé quand le commutateur est activé et éteint quand il est désactivé Impression des réglages des commutateurs Pour imprimer les réglages EDS courants du commutateur en mode EDS tenez la touche ON LINE du panneau de commande enfoncée puis appuyez sur la touche PAPER FEED Des astérisques sont impr...

Страница 59: ... gruppo e l interruttore premere il tasto PAPER FEED del pannello comandi per regolare l interruttore ON o OFF L attuale regolazione dell interruttore è mostrata dall indicatore ON LINE l indicatore è illuminato quando l interruttore è ON ed è spento quando l interruttore è OFF Stampa delle regolazioni attuali degli interruttori Per stampare le attuali regolazioni degli interruttori EDS mentre si ...

Страница 60: ...s motifs de caractères Commutateur 4 Alimentation feuille à feuille automatique Si un dispositif d alimentation feuille à feuille automatique est installé réglez ce commutateur sur OFF sinon laissez le sur ON Commutateur 5 Détecteur de fin de papier Il sert à activer ON ou désactiver OFF le détecteur de fin de papier Quand le détecteur de fin de papier est activé ON l imprimante arrête automatique...

Страница 61: ...fer di download OFF la stampante usa la RAM disponibile per memorizzare schemi di caratteri Interruttore 4 Alimentatore automatico fogli Specifica se l alimentatore automatico fogli SF 10DT opzionale è installato OFF o non installato ON Interruttore 5 Sensore carta assente Specifica se il sensore carta assente della stampante è attivato ON o disattivato OFF Quando il sensore carta assente è attiva...

Страница 62: ...tion est désactivée ON l ordinateur doit envoyer un code saut de ligne et un code retour chariot à la fin de chaque ligne La plupart des programmes d application envoient ces codes automatiquement Vérifiez les points suivants pour savoir quel réglage choisir Si vous obtenez un double interligne à la place d un simple interligne désactivez la fonction ON Si les lignes sont superposées activez la fo...

Страница 63: ...è attivato OFF la stampante esegue automaticamente un avanzamento di riga ogni volta che riceve un comando di accapo dal computer Quando è disattivato ON il computer deve inviare sia un codice di avanzamento di riga sia un codice di accapo alla fine di ciascuna riga La maggior parte delle applicazioni lo fa automaticamente Notare i seguenti punti quando si cerca di decidere quale regolazione impie...

Страница 64: ...u en mode d impression normal En mode d impression silencieux le bruit est considérablement réduit mais l impression met beaucoup plus de temps qu en mode d impression normal BANQUE D Commutateurs 1 2 3 4 Longueur de page Activez ou désactivez ces commutateurs pour régler la longueur de page souhaitée Commutateurs 5 6 Sélection du ruban Activez ou désactivez ces commutateurs pour régler le type de...

Страница 65: ...e la stampa normale Anche se la stampa silenziosa è meno rumorosa richiede un tempo di stampa molto più lungo della stampa normale GRUPPO D Interruttori 1 2 3 4 Lunghezza pagina Regolare questi interruttori ON o OFF per selezionare la combinazione corrispondente alla lunghezza pagina desiderata Interruttori 5 6 Selezione nastro Regolare questi interruttori ON o OFF per selezionare la combinazione ...

Страница 66: ...onné l émulation IBM banque A commutateur 1 sur OFF et une table de caractères banque A commutateur 2 ou l émulation standard banque A commutateur 1 sur ON et la table de caractères graphiques banque A commutateur 2 sur ON utilisez les commutateurs de la banque E pour sélectionner la page de code de caractères par défaut à utiliser Page de code SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 437 IBM PC ON ON ON ON ON 850 Mul...

Страница 67: ...ne IBM con le regolazioni EDS Gruppo A interruttore 1 OFF con una delle tabelle caratteri Gruppo A interruttore 2 o l emulazione Standard Gruppo A interruttore 1 ON con la tabella caratteri grafica Gruppo A interruttore 2 ON usare gli interruttori del gruppo E per selezionare la pagina codici carattere di default da impiegare Pagina codici Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore ...

Страница 68: ... commutateur 2 sur OFF utilisez les commutateurs de la banque E pour sélectionner le jeu de caractères internationaux à utiliser Ce réglage modifie l assignation de 14 codes de caractères du jeu italique standard BANQUE F Commutateur 1 Sélection de la police d impression Quasi courrier Il sert à sélectionner Courier ON ou Sanserif OFF comme police par défaut pour l impression Quasi courrier Jeu de...

Страница 69: ...vi Gruppo A interruttore 2 OFF usare gli interruttori del gruppo E per selezionare il gruppo di caratteri internazionali che si desidera usare Questa regolazione stabilisce l assegnazione di 14 codici caratteri nel gruppo caratteri corsivi Standard GRUPPO F Interruttore 1 Selezione font NLQ Seleziona Courier ON o Sanserif OFF come font di default da usare per la stampa in qualità lettera Gruppo ca...

Страница 70: ...re d impression vous avez besoin d un ordinateur compatible IBM qui fonctionne avec PC DOS ou MS DOS L ordinateur doit être équipé d un lecteur de disquette 3 5 pouces et d un disque dur Ce chapitre contient les paragraphes suivants Installation de l utilitaire d impression Exploitation de l utilitaire d impression Configuration des données Chargement et sauvegarde des données Sortie de l utilitai...

Страница 71: ... Setup Utility Questo permette di modifcare le regolazioni EDS della stampante dal computer Per usare l User Setup Utility è necessario un computer compatibile IBM con PC DOS o MS DOS Il computer deve essere dotato di un drive per floppy disk da 3 5 e di un disco fisso In questo capitolo spieghiamo quanto segue Installazione dell User Setup Utility Lancio dell User Setup Utility Modifica dei dati ...

Страница 72: ...ste des langues disponible sous Langage et cliquez deux fois sur la langue souhaitée Cliquez sur la case Répertoire d Install pour changer de répertoire d installation Entrez le nom du lecteur et le répertoire dans lequel vous voulez installer l utilitaire d impression Assurez zous que le chemin et le répertoire soient corrects Vous pouvez utiliser les touches fléchées gauche et droite la touche d...

Страница 73: ... Zielverzeichnis F1 Install F2 Abbruch Einstellungen Tirare giù la lista delle lingue disponibili sotto Language e fare un doppio clic sulla lingua desiderata Cliccare sul riquadro Poni SET UP UTILITY in per trasformarlo in un riquadro di input Immettere il nome del drive e la directory dove si desidera installare User Setup Utility Assicurarsi di includere l intero path della directory È possibil...

Страница 74: ... répertoire choisi dans Installation de l utilitaire d impression à la page 59 et en entrant la commande suivante STARSET Quand vous lancez l utilitaire d impression il lit et affiche les réglages courants de l imprimante A présent vous pouvez utiliser l utilitaire d impression pour faire les changements souhaités Vous pouvez appuyer sur F1 à tout moment pour afficher sur l écran le menu d aide po...

Страница 75: ...tility Dopo aver installato User Setup Utility è possibile lanciarlo in qualsiasi momento passando alla directory specificata in Installazione di User Setup Utility a pagina 60 e immettendo quanto segue STARSET Quando si lancia User Setup Utility questo legge e visualizza le regolazioni attuali della stampante Ora si può usare User Setup Utility per eseguire le modifiche desiderate all impostazion...

Страница 76: ...es fléchées La case sélectionnée apparaît en surbrillance sur l écran Changement d un réglage Une fois que vous avez sélectionné une case cliquez dessus ou appuyez sur la touche Enter pour faire apparaître les réglages disponibles Sélectionnez le réglage souhaité dans la liste en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées puis en appuyant sur Enter Les...

Страница 77: ... ad esso usando i tasti di tabulazione e del cursore del computer Il riquadro di impostazione attualmente selezionato è evidenziato sullo schermo Per cambiare un impostazione Dopo aver selezionato il riquadro di impostazione cliccare sul riquadro o premere Enter per tirare fuori la lista delle regolazioni disponibili Selezionare l impostazione desiderata nella lista con un doppio clic o spostandos...

Страница 78: ...vous voulez utiliser en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées puis en appuyant sur Enter Sauvegarde des données dans un fichier de configuration Pour sauvegarder des données dans un fichier de configuration afin de pouvoir les rappeler par la suite cliquez sur Fichier ou appuyez sur la touche de fonction F3 Sélectionnez Sauver sur le menu qui appa...

Страница 79: ...te werden Port Lpt1 Com1 Com2 Cambiamento della porta stampante Cliccare su Port o premere il tasto di funzione F8 Selezionare la porta che si vuole usare con un doppio clic o spostandosi su di essa con i tasti del cursore e premendo Enter Salvataggio dei dati di impostazione in un file di configurazione Per salvare i dati di impostazione in un file di configurazione che sia possibile richiamare i...

Страница 80: ...us avec les touches fléchées et en appuyant sur Enter Sélectionnez le fichier qui contient la configuration souhaitée en cliquant deux fois sur le nom du fichier ou en positionnant le curseur sur le nom avec les touches fléchées puis en appuyant sur la touche Enter Retour aux réglages par défaut Pour ramener tous les réglages aux valeurs par défaut effectuez les démarches de Importation de données...

Страница 81: ...rtazione di dati di impostazione da un file di configurazione Cliccare su File o premere il tasto di funzione F3 Dal menu che appare selezionare Load con un doppio clic o spostando l evidenziatura su di esso con i tasti del cursore e premendo Enter Selezionare il file che contiene la configurazione desiderata con un doppio clic sul suo nome o spostando l evidenziatura su di esso con i tasti del cu...

Страница 82: ...l imprimante Dans ce chapitre vous allez vous familiariser avec les aspects suivants Configuration de l impression sous Microsoft Windows 3 1 Préparation à l impression Impression d un document Installation des polices TrueType Sélection de polices dans une application Configuration de l impression sous Microsoft Windows 3 1 Cette imprimante est conçue tout spécialement pour fonctionner avec les o...

Страница 83: ... stampante con Microsoft Windows 3 1 Il capitolo illustra inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer per permettergli di gestire correttamente la stampante In questo capitolo troverete istruzioni relative ai seguenti argomenti installazione della stampante sotto Microsoft Windows 3 1 configurazione della stampante stampa di un documento installazione dei c...

Страница 84: ...t sur la case de dialogue pour afficher une liste d imprimantes Sur la Liste des imprimantes sélectionnez Imprimante non listeé ou mise à jour Cliquez sur Installer La case de dialogue Parcourir apparaît et vous demande d insérer la disquette qui contient le fichier d impression Cliquez sur Parcourir Dans la liste des Répertoires sélectionnez WIN 31 Cliquez sur la langue que vous voulez utiliser p...

Страница 85: ...cker ist jetzt in der te Drucker eingetragen Cliccare Aggiungi e il riquadro di dialogo si espande mostrando una lista di stampanti Nel riquadro Elenco stampanti selezionare non in elenco o Stampante aggiornata Cliccare Installa Questo fa apparire il riquadro di dialogo Sfoglia che chiede di inserire il dischetto contenente il file del driver stampante Cliccare Sfoglia Nella lista Directories sele...

Страница 86: ...nter you must first select it Cliquez deux fois sur le nom du modèle d imprimante que vous avez installé pour le sélectionner comme imprimante par défaut Cliquez sur Fermer pour sortir de boìte de dialogue Imprimantes Remarque Les applications Windows impriment automatiquement sur l imprimante courante par défaut Avant de pouvoir utiliser une autre imprimante vous devez la sélectionner ...

Страница 87: ...er drucken möchten müssen Sie diesen zunächst Fare un doppio clic sul nome del modello di stampante appena installato per selezionarlo come stampante default Cliccare Chiudi per chiudere il riquadro di dialogo Stampanti Nota Le applicazioni Windows inviano automaticamente le stampe alla stampante predefinita selezionata in quel momento Se volete stampare su un altra stampante dovete per prima cosa...

Страница 88: ...son orientation Pour le faire procédez comme indiqué ci dessous Dans le Gestionnaire de programmes de Windows ouvrez le Groupe principal en cliquant sur l icône associée Faites un double clic sur l icône du Panneau de configuration Faites un double clic sur l icône Imprimantes dans la fenêtre du Panneau de configuration Faites un double clic sur le nom du modèle d imprimante que vous avez sélectio...

Страница 89: ...ecificare il driver della stampante e inoltre il tipo di alimentazione della carta la dimensione e l orientamento della pagina Per specificare queste impostazioni eseguite la seguente procedura Dal Program Manager di Windows aprite il gruppo Principale facendo doppio clic sulla sua icona Fate doppio clic sull icona del Pannello di controllo Fate doppio clic sull icona Stampanti nella finestra del ...

Страница 90: ...ionner la commande Imprimer du menu Fichier dans l application Windows Cette fenêtre vous permet de spécifier les pages à imprimer la qualité d impression en points par pouce et le nombre de copies à imprimer A noter qu elle contient également des zones dans lesquelles vous pouvez spécifier l impression dans un fichier ou le triage des copies imprimées de la dernière page à la première Pour modifi...

Страница 91: ...ocumento Selezionando il comando Stampa dal menu File della vostra applicazione Windows apparirà la finestra di dialogo Stampa come quella illustrata sotto In questa finestra di dialogo potete specificare opzioni come l intervallo delle pagine da stampare la qualità della stampa in punti per pollice dpi e il numero di copie che volete stampare Osservate che vi sono anche delle caselle di controllo...

Страница 92: ... disquette 3 5 pouces qui accompagne l imprimante ne peuvent être utilisées que sous Windows 3 1 ou une version supérieur Pour installer les polices procédez comme indiqué ci dessous Lancez Windows Ouvrez le Panneau de configuration sous Windows Cliquez deux fois sur l icône Polices La zone de dialogue Polices apparaît Cliquez sur Ajouter La zone de dialogue Ajouter apparaît Insérez la disquette c...

Страница 93: ... Wählen Installazione dei caratteri TrueType Potete utilizzare i caratteri TrueType contenuti sul dischetto da 3 5 fornito con la stampante solo se lavorate con Windows 3 1 o successivo Per installare i caratteri eseguite la seguente procedura Fate partire Windows Aprite il Pannello di controllo di Windows Fate doppio clic sull icona Caratteri per visualizzare la finestra di dialogo Caratteri Sceg...

Страница 94: ...La boite de dialogue Polices apparaît et l installation est effectuée automatiquement Le nom des nouvelles polices installées est ajouté automatiquement à la liste Polices installées Dans l application utilisée sélectionnez Configuration de l impression dans le menu Fichier et resélectionnez l imprimante Ceci fait l application peut afficher le texte à l écran et l imprimer sur l imprimante en uti...

Страница 95: ...e mit diesem Drucker geliefert werden Scegliete OK Riapparirà la finestra di dialogo Caratteri e verrà eseguita la procedura di installazione I nuovi caratteri installati verranno automaticamente aggiunti all elenco dei Tipi di carattere installati Dall interno della vostra applicazione selezionate il comando Imposta stampante dal menu File e riselezionate la stampante Eseguita questa operazione l...

Страница 96: ...nts Configuration d imprimante sous Windows 95 Préparation en vue d impression Impression de document Installation de polices True Type Configuration de l imprimante sous Windows 95 Vous devez installer sur votre ordinateur un fichier connu sous l appellation de pilote d imprimante pour pouvoir utiliser l imprimante sous Windows 95 Ce fichier se trouve sur une disquette fournie avec l imprimante L...

Страница 97: ...apitolo illustra come utilizzare la stampante con Microsoft Windows 95 Sono trattati i seguenti argomenti Installazione della stampante sotto Windows 95 Preparazione per la stampa Stampa di un documento Installazione dei caratteri TrueType Installazione della stampante sotto Windows 95 Per utilizzare la stampante con Windows 95 è necessario installare sul proprio computer un file noto come driver ...

Страница 98: ...rsque la fenêtre ci dessus est affichée vérifiez que le bouton rond Imprimante locale est validé Cliquez ensuite deux fois sur le bouton Suivant puis sur le bouton Précédent Cliquez sur le bouton Disquette fournie Insérez la disquette contenant le pilote d imprimante dans le lecteur de disquette Assurez vous que le nom du lecteur A ou B est affiché dans le champ désigné Copier les fichiers du cons...

Страница 99: ...s Schaltfeld Durchsuchen Eine Aufstellung von Ordnern ildschirm Quando appare la finestra di dialogo mostrata sopra accertarsi che il pulsante d opzione Stampante locale sia selezionato Quindi fare clic due volte sul pulsante Avanti e una volta sul pulsante Indietro Fare clic sul pulsante Disco Inserire il dischetto contenente il file del driver stampante nell unità disco Accertarsi che la lettera...

Страница 100: ... k on the Next button Sélectionnez WIN95 en cliquant deux fois dessus ou en cliquant dessus puis en cliquant sur le bouton OK Cliquez deux fois sur le bouton OK Sélectionnez la langue ou le groupe de langues à utiliser en cliquant dessus Sélectionnez le nom du modèle d imprimante Star LC 100 en cliquant dessus puis cliquez sur le bouton Suivant Sélectionnez le port d imprimante auquel l imprimante...

Страница 101: ...uter werden soll normalerweise LPT1 Klicken Sie auf das iter Selezionare la cartella WIN95 facendo un doppio clic su di essa oppure facendo prima clic si di essa e poi sul pulsante OK Fare clic sul pulsante OK due volte Selezionare la lingua o il gruppo di lingue che si desidera usare facendo clic su di esso Selezionare il nome del modello della stampante Star LC 100 facendo clic su di esso quindi...

Страница 102: ...mante sélectionnez l imprimante que vous désirez être l imprimante par défaut Cliquez sur le bouton rond approprié Cliquez sur le bouton Suivant Décidez si vous désirez imprimer une page d essai en cliquant sur le bouton rond approprié Cliquez sur le bouton Fin Si un message vous demandant d insérer le disque CD ROM Windows 95 apparaît introduisez le dans le lecteur de CD ROM puis cliquez sur le b...

Страница 103: ...er als Standarddrucker g gewählt worden ist Cambiare il nome della stampante se lo si desidera Se precedentemente si è installata un altra stampante bisogna stabilire se si vuole impostare la nuova stampante come stampante predefinita Fare clic sul pulsante d opzione appropriato Fare clic sul pulsante Avanti Selezionare se stampare una pagina di prova facendo clic sul relativo pulsante d opzione F...

Страница 104: ...comme par exemple imprimante par défaut port d imprimante utilisé pilote d imprimante utilisé taille du papier source du papier etc Validez les boutons ronds entrez les numéros dans les champs ou cliquez sur les flèches à côté du champ puis sélectionnez une option sur la liste qui apparaît pour effectuer les réglages requis Tous ces réglages sont expliqués en détails dans le Guide d utilisation de...

Страница 105: ...cui si sta lavorando fare clic sul pulsante OK e il documento verrà stampato Tuttavia a volte può essere necessario modificare in anticipo alcune impostazioni come la stampante predefinita la porta utilizzata dalla stampante il driver stampante utilizzato il formato carta la sorgente di alimentazione della carta ecc Le impostazioni vengono specificate selezionando pulsanti d opzione inserendo dei ...

Страница 106: ...Cliquez sur le bouton au coin supérieur droit de la fenêtre pour afficher plus d informations sur l explication des réglages puis cliquez ensuite sur le champ de paramètre approprié Cliquez une fois de plus pour faire disparaître le message d aide de l écran Cliquez sur le bouton Fermer X au coin supérieur droit de la fenêtre Propriétés Cliquez sur le bouton Fermer X au coin supérieur droit de la ...

Страница 107: ... e modificare le impostazioni del parametro nel modo desiderato Per ottenere una spiegazione dettagliata su una delle impostazioni fare clic sul pulsante in alto a destra della finestra quindi fare clic sul campo relativo al parametro che interessa Premere il pulsante del mouse ancora una volta per far sparire dallo schermo il messaggio di guida Fare clic sul pulsante Chiudi X in alto a destra del...

Страница 108: ...par défaut Procédez de la manière décrite ci dessous pour imprimer depuis une application Windows 95 Cliquez sur le menu Fichier Cliquez sur la commande Imprimer Si vous ne désirez pas utiliser l imprimante par défaut sélectionnez une autre imprimante en cliquant sur la flèche à côté du champ Nom et en sélectionnant une imprimante sur la liste qui apparaît Cliquez sur le bouton Propriétés Pour cha...

Страница 109: ... stampante predefinita selezionata in quel momento Se si desidera cambiare la stampante predefinita leggere la sezione precedente Preparazione per la stampa Per stampare da qualunque applicazione Windows 95 procedere come segue Selezionare il menu File dell applicazione Selezionare il comando Stampa Se non si vuole usare la stampante predefinita selezionare una stampante diversa facendo clic sulla...

Страница 110: ...s ou pour imprimer sur fichier au lieu d être imprimé sur papier un fichier graphique est sauvegardé sur disque Cliquez sur le bouton OK L impression du document s effectue maintenant Installation de polices TrueType Suivez la procédure ci dessous pour installer les polices TrueType qui se trouvent sur la disquette fournie avec l imprimante Insérez la disquette dans le lecteur de disquette de l or...

Страница 111: ...he la stampa sia fascicolata ogni copia ordinata automaticamente secondo l ordine delle pagine o se si vuole stampare su file al posto di una stampa viene memorizzato su disco un file contenente i dati grafici della stampa selezionare la casella di controllo relativa Fare clic sul pulsante OK Terminate queste operazioni il documento verrà stampato Installazione dei caratteri TrueType Per installar...

Страница 112: ...in the Fonts folder window This concludes the font Sélectionnez les polices à installer en cliquant dessus Cliquez sur le bouton Toutes pour installer toutes les polices Cliquez sur le bouton OK Vous pouvez maintenant voir les nouvelles polices dans la fenêtre Dossier Polices Ceci termine l installation des polices ...

Страница 113: ...r der Schriftarten Ordner ie Installation der Fonts abgeschlossen Selezionare i tipi di carattere che si desidera installare facendo clic su di essi Se si desidera installarli tutti fare clic sul pulsante Seleziona tutto Fare clic sul pulsante OK I nuovi tipi di carattere sono ora visibili nella finestra della cartella Caratteri L installazione dei caratteri è terminata ...

Страница 114: ...tallation du gestionnaire d imprimante vous permettant de contrôler cette dernière depuis votre ordinateur sur votre ordinateur Lisez ces instructions elles vous apprendront à Comment configurer l impression avec le logiciel OS 2 Warp IBM Comment préparer l impression Comment imprimer un document Configurer l impression avec le logiciel OS 2 Warp IBM Avant de pouvoir utiliser l imprimante avec le ...

Страница 115: ...so della stampante con il sistema operativo IBM OS 2 Warp e illustrano inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer che vi consentirà di gestire le funzioni della stampante Leggendo questa sezione troverete istruzioni relative ai seguenti argomenti installazione della stampante sotto IBM OS 2 Warp configurazione della stampante stampa di un documento Install...

Страница 116: ... les étapes ci dessous afin d effectuer les sélections Placez le curseur sur l icône d imprimante Cliquez le bouton 2 de la souris Sélectionnez Défaut Sélectionnez l option de gestionnaire d imprimante Printer Driver Placez le curseur sur le gestionnaire d imprimante que vous souhaitez utiliser Cliquez le bouton 2 de la souris Sélectionnez Défaut afin d afficher la fenêtre Properties de configurat...

Страница 117: ...ato e l orientamento della pagina Per definire queste impostazioni eseguite la seguente procedura Posizionate il puntatore del mouse sull oggetto stampante Fate clic con il pulsante 2 del mouse Selezionate Impostazioni Selezionate il separatore Driver stampante Posizionate il puntatore del mouse in corrispondenza del driver della stampante che volete utilizzare Fate clic con il pulsante 2 del mous...

Страница 118: ...nte avec des programmes d application du système MS DOS Vous apprendrez Comment régler l imprimante pour imprimer avec MS DOS Réglage pour l impression avec MS DOS Pour imprimer avec un programme d application du système MS DOS vous devez d abord sélectionner l imprimante dans le programme d application Généralement les programmes d application contiennent des commandes INSTALL ou SETUP pour la sé...

Страница 119: ...OS Questo capitolo contiene informazioni su come usare la stampante con software applicativo basato sull MS DOS In questo capitolo spieghiamo quanto segue Come predisporre per la stampa con MS DOS Predisposizione per la stampa con MS DOS Per stampare da un applicazione basata sull MS DOS è necessario prima selezionare la stampante all interno dell applicazione Di solito un programma dispone di un ...

Страница 120: ...nter Si le programme d application ne contient aucune des imprimantes indiquées ci dessus sélectionnez une des imprimantes de la liste suivante De même choisissez une imprimante la plus proche possible de la tête de liste Dans ce cas utilisez le mode EDS ou l utilitaire d impression pour sélectionner l émulation IBM page 47 Ne supporte pas l impression couleur Pour imprimer suivez les instructions...

Страница 121: ...inter III IBM Proprinter II IBM Proprinter Se nessuna delle stampanti sopra elencate è disponibile nell applicazione scegliere una delle stampanti sotto elencate Anche in questo caso selezionare quella più vicina alla cima della lista seguente È inoltre necessario usare il modo EDS o User Setup Utility per selezionare l emulazione IBM pagina 48 Non permette la stampa a colori Per stampare seguire ...

Страница 122: ...avoir sur le papier et sur le réglage de l imprimante pour alimenter le papier manuellement Ce chapitre est composé des paragraphes suivants Sélection du type de papier idéal Réglage de l épaisseur du papier Alimentation manuelle feuille à feuille Suppression des bourrages de papier Sélection du papier Référez vous aux informations suivantes pour sélectionner le papier Feuilles séparées alimentati...

Страница 123: ...o quello che bisogna sapere sulla carta e come predisporre la stampante all inserimento manuale della carta In questo capitolo spieghiamo quanto segue Selezione del tipo migliore di carta da usare Regolazione per lo spessore della carta Inserimento manuale di fogli singoli Eliminazione degli inceppamenti della carta Selezione dei tipi di carta Usare le seguenti informazioni per selezionare la cart...

Страница 124: ...is most suitable for single sheet paper The following table provides a general guide for setting the adjustment lever Experiment with different settings until you find the one that gives you the print quality you want Continuous use of the wrong adjustment lever setting can drastically reduce print head life Paper Type Weight Per Sheet Thickness Recommended Position Single sheet 52 to 90 gsm 0 07 ...

Страница 125: ...en Sie diejenige heraus die in Ihrer Situation die besten Ergebnisse bringt Längerer Betrieb bei falscher Einstellung kann die Lebensdauer des Druckkopfes drastisch verkürzen Papiersorte Gewicht pro Blatt Dicke Empfohlene Stellung Einzelblatt 52 g m2 bis 90 g m2 0 07 bis 0 12 mm 2 oder 3 Kopie 2 Lagen 40 g m2 bis 52 g m2 0 12 bis 0 14 mm 2 oder 3 3 Lagen 40 g m2 bis 52 g m2 0 18 bis 0 21 mm 3 oder...

Страница 126: ...e bail lever toward the front of the printer This will feed the paper to the starting position After the paper is fully fed indicated by the printer s beeping return the bail lever back to its original position toward the back of the printer If you want to move the paper to another position use the micro feed function described under Micro feed on page 33 Start the printing operation from your sof...

Страница 127: ...z eingezogen ist angezeigt durch einen Piepton des Druckers stellen Sie den Freigabehebel in Originalposition zur Rückseite des Druckers hin zurück Wenn Sie das Papier in eine andere Position bewegen wollen verwenden Sie die Funktion Mikro Papiertransport wie auf Seite 34 beschrieben Starten Sie den Druckvorgang aus Ihrer Applikation heraus Wichtig Niemals den Freigabehebel in Ausgangsstellung zur...

Страница 128: ...platen knob to per Suppression des bourrages de papier Effectuez les démarches suivantes pour supprimer les bourrages de papier dans l imprimante Débranchez l imprimante de la prise secteur Ouvrez le capot avant de l imprimante Essayez d enlever le papier coincé de l imprimante Si nécessaire changez la position du levier de dégagement ou tournez la molette du cylindre pour enlever le papier ...

Страница 129: ...ier zu entfernen Eliminazione di inceppamenti della carta Usare il seguente procedimento per eliminare inceppamenti della carta dalla stampante Scollegare la stampante dalla presa di corrente Aprire il coperchio anteriore della stampante Facendo attenzione cercare di tirare fuori la carta inceppata Se necessario cambiare la posizione della leva di rilascio o ruotare la manopola del rullo per estra...

Страница 130: ...ation de l imprimante consultez cette annexe qui indique comment tester l imprimante comment vérifier les réglages du programme d application et comment régler l alignement vertical L annexe contient également les démarches à suivre pour remédier à certains problèmes spécifiques et la signification des bips sonores émis par l imprimante Test de l imprimante Vous pouvez effectuer trois tests différ...

Страница 131: ...one di problemi Questa appendice spiega le cose da sapere in caso di problemi con la stampante Spiega come collaudare la stampante come controllare le regolazioni del software di sistema e come regolare l allineamento verticale Inoltre contiene informazioni sulle azioni da prendere per problemi specifici e sul significato dei segnali acustici della stampante Collaudo della stampante Esistono tre d...

Страница 132: ...NE du panneau de commande mettez l imprimante sous tension Le test court provoque l impression du numéro de version de la ROM suivi des réglages EDS courants Test complet Assurez vous que l imprimante contient du papier Mettez l imprimante hors tension Tout en tenant enfoncée la touche PAPER FEED du panneau de commande mettez l imprimante sous tension Le test complet imprime sept lignes de texte S...

Страница 133: ...emuto il tasto ON LINE del pannello comandi accendere la stampante Il collaudo breve stampa il numero di versione del software contenuto nel ROM della stampante seguito dalle attuali regolazioni EDS della stampante Collaudo lungo Assicurarsi che sia caricata carta nella stampante Spegnere la stampante Tenendo premuto il tasto PAPER FEED del pannello comandi accendere la stampante Il collaudo breve...

Страница 134: ...ucun code de contrôle comme 0A avance du papier elle se contente de les imprimer Le vidage hexadécimal est pratique pour mettre au point des programmes pour le contrôle de l imprimante Assurez vous que du papier est chargé dans l imprimante Mettez l imprimante hors tension Tout en appuyant sur les touches PITCH et PAPER FEED du panneau de commande remettez l imprimante sous tension pour entrer en ...

Страница 135: ...o esadecimale tutti i codici codici di carattere e codici di controllo inviati alla stampante dal computer La stampante non esegue alcun codice di controllo come 0A avanzamento di riga ma li stampa solo Lo scaricamento esadecimale è utile quando si scrivono programmi per il controllo della stampante Assicurarsi che ci sia carta inserita nella stampante Spegnere la stampante Tenendo premuti i tasti...

Страница 136: ...te fait avancer et reculer chaque fois le papier pour que vous puissiez voir l impression Si les trois lignes ne sont pas correctement alignées utilisez la touche FONT pour déplacer la ligne centrale vers la gauche ou la touche PITCH pour la déplacer vers la droite Ces démarches règlent l alignement des points en mode d mpression Draft 10 12 cpi uniquement Pour régler l alignement dans les modes D...

Страница 137: ...e Einstellungen zu registrieren Notare che la stampante fa avanzare e retrocedere la carta ogni volta durante questa operazione in modo che lo stampato sia visibile Se le tre righe non sono allineate correttamente usare FONT per spostare la riga intermedia verso sinistra o PITCH per spostarla verso destra Con questa operazione viene eseguito l allineamento solo per il modo di stampa Draft 10 12 cp...

Страница 138: ...ibbon with a new one Guide de dépannage Servez vous du tableau suivant pour déterminer les causes des problèmes et essayer de les résoudre Problème Cause possible Action recommandée Le voyant ON LINE ne s allume pas L imprimante n est pas alimentée Vérifiez que le cordon d alimentation est branché sur la prise secteur Débranchez l imprimante et essayez de brancher un autre appareil à la place pour...

Страница 139: ...soluzione di problemi Usare la seguente tabella per rintracciare la causa dei problemi e per stabilire la soluzione migliore Problema Causa possibile Azione consigliata L indicatore ON LINE non si illumina La stampante non riceve corrente Controllare che il cavo di alimentazione sia collegatore correttamente alla presa di corrente Controllare che la presa di corrente sia funzionante scollegando la...

Страница 140: ...e 113 Problème Cause possible Action recommandée Le test d impression fonctionne mais l imprimante n imprime pas les donnéesprovenantde l ordinateur raccordé L imprimante n est pas correctement sélectionnée sur le programme d application ou le logiciel Vérifiez que l imprimante est correctement réglée sur le programme d application Le logiciel informatique de votre ordinateur n est pas réglé pour ...

Страница 141: ... Seite 114 Problema Causa possibile Azione consigliata Il collaudo stampante funziona ma la stampante non stampa i dati dal computer collegato La selezione stampante del programma applicativo o del software di sistema è errata Controllare la selezione stampante del software applicativo Il software di sistema del computer non è predisposto correttamente per la stampante o per il tipo di cavo interf...

Страница 142: ...imante en fonction de l épaisseur du papier utilisé Voir Réglage de l épaisseur du papier à la page 114 L espace interligne ou le début de page sélectionné sur le programme d application n est pas approprié Choisissez un autre réglage d espace interligne ou de début de page sur le programme d application Le saut de ligne avec retour chariot est activé par le réglage EDS Utilisez le mode EDS pour d...

Страница 143: ...ung Siehe Einstellen der Punktausrichtung auf Seite 124 Problema Causa possibile Azione consigliata La spaziatura tra le righe non è corretta Inceppamento della carta Predisporre la stampante per lo spessore della carta usata Vedere Regolazione per lo spessore della carta a pagina 114 La spaziatura tra le righe o l intestazione selezionata con il programma applicativo è errata Scegliere un altra r...

Страница 144: ...extes et les graphiques sont déformés L impression est de mauvaise qualité Le ruban est épuisé ou usé Remplacez le ruban par un neuf L imprimante n est pas réglée sur l épaisseur du papier util isé Réglez l imprimante en fonction de l épaisseur du papier utilisé Voir Réglage de l épaisseur du papier à la page 114 La tête d impression est endommagée Rapportez l imprimante chez votre revendeur pour ...

Страница 145: ...hen Problema Causa possibile Azione consigliata Il testo o la grafica sono deformati La qualità di stampa è scadente Il nastro è usurato o esaurito Sostituire il nastro con un altro nuovo La stampante non è predispostacorrettamenteper lo spessore della carta usata Predisporre la stampante per lo spessore della carta usata Vedere Regolazione per lo spessore della carta a pagina 114 La testina di st...

Страница 146: ...kness on page 113 Problème Cause possible Action recommandée L imprimante produit beaucoup de bruit Le capot avant est enlevé Remettez le capot avant L imprimante vibre Enlevez tous les objets qui touchent l imprimante Vérifiez que l imprimante est sur une surface plane L imprimante imprime au delà de la bordure du papier La marge n est pas correcte ment réglée sur le programme d application Chang...

Страница 147: ...apierstärke auf Seite 114 Problema Causa possibile Azione consigliata La stampante fa troppo rumore Il coperchio anteriore è stato rimosso Rimettere il coperchio anteriore La stampante vibra Allontanare eventuali oggetti in contatto con la stampante Assicurarsi che la stampante sia sun una superficie piana e stabile La stampante stampa oltre il margine della carta Regolazioni di margine errate son...

Страница 148: ...el Problème Cause possible Action recommandée La marge gauche avance vers la droite au cours de l impression Le papier n est pas chargé correctement ce qui bloque la tête d impression Enlevez tout le papier de l imprimante puis remettez le et essayez de nouveau d imprimer La cartouche de ruban n est pas installée correctement ce qui bloque la tête d im pression Vérifiez que la cartouche de ruban e...

Страница 149: ...oder dafür sorgen daß die Luft feuchter wird Problema Causa possibile Azione consigliata Il margine sinistro si sposta verso destra durante la stampa La carta non è caricata correttamente causando un inceppamento della testina di stampa Estrarre tutta la carta dalla stampante e ricaricarla Riprovare a stampare La cartuccia del nastro non è inserita correttamente causando un inceppamento della test...

Страница 150: ...tricité statique pro voquée par des inter férences avec un autre appareil électrique ou par la sécheresse de l air affecte le fonctionnement de l imprimante Vérifiez que l imprimante ne se trouve pas trop près d un appareil avec un moteur électrique ou augmentez le niveau d humidité Les réglages ne sont pas corrects sur le programme d application Choisissez un autre réglage sur le programme d appl...

Страница 151: ...alter 4 in Gruppe A ausschalten Problema Causa possibile Azione consigliata Alcuni caratteri sono stampati erroneamente Elettricità statica causata da interferenze da dispositivi elettrici nelle vicinanze o da umidità a basso livello influenza il funzionamento della stampante Assicurarsi che la stampante non sia troppo vicina a dispositivi con motori elettrici o alzare il livello di umidità Regola...

Страница 152: ...faut L imprimante est elle correctement sélectionnée sur le programme d application Le port est il correctement sélectionné Consultez également le manuel de l utilisateur Microsoft Windows pour plus de détails Si le problème persiste consultez votre revendeur informatique Pour vérifier la sélection de l imprimante par défaut Cliquez deux fois sur l icône Panneau de configuration dans la fenêtre pr...

Страница 153: ...ella stampa da un applicazione per Windows controllare i tre punti seguenti La stampante impiegata è la stampante di default La stampante impiegata è selezionata correttamente nell applicazione É selezionata la porta corretta Fare inoltre riferimento alla Guida per l utilizzatore di Microsoft Windows per altre informazioni utili Se si hanno ancora problemi consultare il rivenditore di software Con...

Страница 154: ...OS PRINT il y a peut être un problème avec le fichier AUTOEXEC BAT Ouvrez le fichier et recherchez la ligne suivante MODE LPT1 COM1 ou MODE LPT1 COM2 Ces lignes indiquent que vous utilisez un câble série Par conséquent vous devez les effacer sauvegarder le fichier AUTOEXEC BAT et essayer de nouveau d imprimer Bien entendu si vous ne parvenez pas à imprimer quand vous utilisez un convertisseur inte...

Страница 155: ... delle regolazioni di software di sistema in MS DOS Se si usa un cavo parallelo e non si può stampare un file di testo usando il comando MS DOS PRINT può esserci un problema con il file AUTOEXEC BAT Aprire il file e cercare la riga seguente MODE LPT1 COM1 o MODE LPT1 COM2 Queste righe indicano alla stampa che si usa un collegamento tramite cavo seriale e quindi bisogna cancellarle salvare il file ...

Страница 156: ...ciel à impact série Vitesse d impression Pas Draft car sec points pouce NLQ car sec points pouce Pica 10 car pouce 160 120H 40 240H Elite 12 car pouce 192 120H 48 240H Condensedpica 17car pouce 137 240H 69 240H Condensedelite 20car pouce 160 240H 80 240H D demi point Impression Graphique Draft Recherche logique bidirectionnelle NLQ Recherche logique bidirectionnelle ou unidirectionnelle pouvant êt...

Страница 157: ...che Metodo di stampa Matrice di punti ad impatto seriale Velocità di stampa Passo di stampa Draft cps dpi NLQ cps dpi Pica 10 cpi 160 120H 40 240H Elite 12 cpi 192 120H 48 240H Compresso pica 17 cpi 137 240H 69 240H Compresso elite 20 cpi 160 240H 80 240H H Unità di misura di mezzo punto Direzione di stampa Draft Bidirezionale con ottimizzazione di stampa NLQ Monodirezionale o bidirezionale con ot...

Страница 158: ...10DT Single bin Automatic Sheet Feeder SPC 8K Serial To Parallel Converter Papier Feuilles individuelles alimentation manuelle Largeur du papier 140 à 216 mm Longueur du papier 140 à 356 mm Epaisseur du papier 0 07 à 0 12 mm Poids du papier 52 à 90 g m2 45 à 77 kg Feuilles individuelles alimentation automatique Largeur 182 à 216 mm Longueur 257 à 356 mm Epaisseur du papier 0 08 à 0 12 mm Poids du ...

Страница 159: ...5 Lunghezza da 140 a 356 mm da 5 5 a 14 Spessore da 0 07 a 0 12 mm Grammatura da 52 a 90 g m2 da 45 a 77 kg Fogli singoli alimentazione automatica Larghezza carta da 182 a 216 mm Lunghezza carta da 257 a 356 mm Spessore da 0 08 a 0 12 mm Grammatura da 60 a 90 g m2 da 52 a 77 kg Modulo continuo con installato il trattore a spinta Larghezza da 101 6 a 254 mm da 4 a 10 Spessore da 0 07 a 0 11 mm fogl...

Страница 160: ...12 19 Not used 20 DTR Printer sets line to space when ready to receive data 21 25 Not used e Function Goes low for 0 5µs when active These signals represent information for the 1st through 8th bit of parallel data respectively Each signal is HIGH when data is logical 1 and LOW when logical 0 10µs low to acknowledge receipt of data Printer sets line low when ready to receive data High when paper ru...

Страница 161: ...e caractères eichensätze Appendice D Gruppi di caratteri Code Page 850 Multi lingual Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 852 Latin 2 Other characters are the same as those for Code Page 437 cter Set 2 aracter Set hown in the table are hexadecimal ...

Страница 162: ...characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 865 Nordic Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3841 Gost Russian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3840 IBM Russian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3843 Polish Other characters are the same as those for Code Page 437 ...

Страница 163: ...r Code Page 3848 Brazil ABICOMP The other characters are the same as in code page 437 Code Page 3847 Brazil ABNT Other characters are the same as those for Code Page 437 Character Set 1 Other characters are the same as those for Character Set 2 IBM Special Character Set The following characters can be printed using the ESC command ...

Страница 164: ...t STD ESC p1 Description Mode ASCII Code Advance paper to next vertical tab position Both VT Select VFU channels STD ESC n Set vertical tab positions Both ESC Bn NULL Set bottom margin Both ESC Nn Cancel bottom margin Both ESC O Set all tabs to power on defaults IBM ESC R Set VFU in a channel STD ESC bnm NULL Set relative vertical tab positions STD ESC e1n Set vertical print position to n lines ST...

Страница 165: ...F Reverse paper one line STD ESC LF Set line spacing to 1 8 Both ESC 0 Set line spacing to 7 72 Both ESC 1 Set line spacing to 1 6 STD ESC 2 Execute ESC A IBM ESC 2 Set line spacing to n 216 Both ESC 3n Set line spacing to n 72 STD ESC An Define line spacing to n 72 IBM ESC An One time feed of n 216 Both ESC Jn Reverse line feed IBM ESC Set vertical print position to n lines STD ESC f1n One time r...

Страница 166: ...er head back one space backspace Both BS Set printer on line Both DC1 Set printer off line STD DC3 Cancel line in print buffer Both CAN Delete last character sent STD DEL ASF control Both ESC EMn Cancel MSB control STD ESC One line uni directional printing STD ESC Set MSB to logical 0 STD ESC Set MSB to logical 1 STD ESC Disable paper out detect Both ESC 8 Enable paper out detect Both ESC 9 Initia...

Страница 167: ...156 ...

Страница 168: ...he MODE EDS Mode de réglage de l alignement des points Test court Test complet Verrouillage du pas Verrouillage de la police EN LIGNE Mode de vidage hexadécimal Mode de réglage de l alignement des points Mode EDS Vers l arrière Alimentation par micro lignes Rélage sur F Impression Annulation Vers l avant Vers l arrière Règlage Sauvegarde Rèlage usine MODE CHANGEMENT DE POSITION D AUTOCHARGEMENT nd...

Страница 169: ...punto significa tenere premuto mentre una freccia significa semplicemente premere Un punto e una freccia combinati significa tenere premuto uno mentre si preme l altro teuerung über Bedienfeld Appendice F Guida all uso del pannello comandi DRAFT COURIER 10CPI 12CPI SANSERIF FONT ALT QUIET POWER PROP COND PITCH MACRO PAPER FEED PARK QUIET ON LINE On line CLEAR FF MICRO FEED Avanzamento pagina Avanz...

Страница 170: ...eding 115 specifications 111 D default printer 75 checking selection 141 dot alignment 65 123 download buffer 49 E EDS Mode changing a switch setting 47 default settings 43 definition 43 entering 43 exiting 47 printing current switch settings 47 selecting a bank 45 selecting a switch 45 settings 47 using 43 eject 33 Electronic DIP Switches 43 emulation 47 F fanfold paper form feed 33 loading 15 pa...

Страница 171: ...riga 34 Avanzamento micrometrico 34 Avanzamento riga automatico all accapo 52 B Buffer di download 50 Buffer di input 50 C Carta area di stampa consigliata 20 avanzamento micrometrico 34 gestione 112 in modulo continuo 20 inserimento automatico 116 regolazione dello spessore 114 selezione 112 selezione della posizione di inizio stampa 36 Carta in fogli caratteristiche 112 espulsione 34 inserimento...

Страница 172: ...ch 51 printable area 51 printing getting ready 77 Windows 79 problems causes and solutions 127 dark printing 127 erratic operation 139 excessive noise 135 hot printer case 133 incorrect characters 139 left margin movement 137 line spacing 131 malformed graphics 133 no auto sheet feed 139 no printing 127 overprinting lines 131 paper feed 129 power supply 127 print quality 133 printing past paper ed...

Страница 173: ...ruppo caratteri internazionali 56 I Inceppamenti della carta 117 Inserimento manuale dei fogli 116 Interfaccia da seriale a parallelo convertitore 2 Interruttori elettronici DIP 44 L Lunghezza pagina 54 M Manopola del rullo installazione 6 Menu Help 70 Microsoft Windows preparativi per 72 Modo di stampa 52 Modo EDS attivazione 44 cambiamento della regolazione di un interruttore 48 definizione 44 d...

Страница 174: ...églages sur programme d application Windows 141 S Saut de ligne automatique avec retour de chariot 51 Saut de page 33 Sélection du ruban 53 Sens du passage de la tête en mode quasi courrier 49 n 7 53 ngs 33 g 49 5 data 69 ault settings 69 W Windows 3 1 default printer 75 getting ready to print 77 selecting fonts 83 setting up for 71 Windows 95 installing fonts 99 Preparing to print 93 Setting up 8...

Страница 175: ...azioni software di sistema Windows 142 Rilevatore carta esaurita 50 S Scaricamento esadecimale 124 Selezione del nastro 54 Soluzione di problemi 120 guida 128 Spaziatura righe 50 Stampa in Windows 80 preparativi 78 Stampa bidirezionale 50 Stampante applicazione controllo della selezione 142 Stampante default 76 controllo della selezione 142 Stampa di prova 14 120 Stampa unidirezionale 50 Stile zer...

Страница 176: ...dler hier erhalten Sie kompetente Unterstützung Sie können sich auch direkt an unser Service Center wenden Es bietet Ihnen folgende Leistungen 12 Monate kostenloser Garantieservice Ersatzteilverkauf Service Hotline Fragen zur Reparaturabwicklung Sollten Sie Ihren Drucker an das STAR Service Center SSC schicken sind während der Garantiezeit lediglich die Kosten für den Transport zum SSC zu tragen A...

Отзывы: