background image

Dichiarazione di conformità CE - Declaration of compliance EEC - Déclaration de conformité CE - EG  Konformitätserklärung - Declaración de conformidad CE - 

Declaração de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming  EEG - CE-Overensstemmelseserklæring - Försäkran om CE-överensstämmelse -  

CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus - Δηλωση συμμορφωσης CE - Oświadczenie o zgodności KE - Izjava o sukladnosti direktivama EZ - Izjava o skladnosti ES -  

EK Megfelelési nyilatkozat - ES Prohlášení o shodě - Prehlásenie ES o zhode - Декларация о соответствии нормам ЕO - EF-overensstemmelseserklæring -  

AT uygunluk beyanı - Declaraţie de conformitate CE - Декларация за съответствие по стандарт на ЕO - Izjava o sukladnosti propisima EZ -  

Deklaracija dėl EB reikalavimų vykdymų - Vastavusdeklaratsioon EK - Paziņojums par atbilstību EK prasībām

NOI DICHIARIAMO CHE LA COSTRUZIONE DEL SEGUENTE PRODOTTO - WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT - LA SOCIETÉ DECLARE QUE 

LA CONSTRUCTION DU PRODUIT SUIVANT - WIR ERKLÄREN HIERMIT, DASS DIE KONSTRUKTION DES NACHFOLGEND AUFGEFÜHRTEN PRODUKTES 

NOSOTROS DECLARAMOS QUE LA CONSTRUCCIÓN DEL SIGUIENTE PRODUCTO - NÓS DECLARAMOS QUE A CONSTRUÇÃO DO PRODUCTO SEGUINTE 

WIJ VERKLAREN DAT DE CONSTRUCTIE VAN ONDERSTAAND PRODUCT - VI ERKLÆRER, AT KONSTRUKTIONEN AF NEDENSTÅENDE PRODUKT 

VI FÖRSÄKRAR ATT KONSTRUKTIONEN HOS FÖLJANDE PRODUKT - VAKUUTAMME, ETTÄ SEURAAVA TUOTE ON VALMISTETTU 

ΕΜΕΙΣ ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΟΤΙ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΚΑΤΩ

 

ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - OŚWIADCZAMY, ŻE BUDOWA NASTĘPUJĄCEGO WYROBU 

MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUIRAN - 

IZJAVLJAMO, DA JE V NADALJEVANJU NAVEDEN PROIZVOD 

KIJELENTJÜK, HOGY AZ ALÁBBI TERMÉK SZERKEZETE - PROHLAŠUJEME, ŽE VÝROBA TOHOTO VÝROBKU - PREHLASUJEME, ŽE VÝROBA TOHOTO VÝROBKU 

ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО КОНСТРУКЦИЯ ИЗДЕЛИЯ - 

VI ERKLÆRER AT KONSTRUKSJONEN AV DET FØLGENDE PRODUKTET - 

AŞAĞIDA BELİRTİLEN ÜRÜN İMALİNİN

 

SE DECLARĂ CĂ DIN PUNCT DE VEDERE CONSTRUCTIV PRODUSUL - ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ИЗРАБОТВАНЕТО НА СЛЕДНИЯ ПРОДУКТ 

MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE 

MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS 

È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI - WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS 

EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES - MIT DEN FOLGENDEN VORSCHRIFTEN ÜBEREINSTIMMT 

ESTÁ CONFORME CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES - ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES DISPOSIÇÕES 

IN OVEREENSTEMMING IS MET DE VOLGENDE BEPALINGEN - OPFYLDER FØLGENDE FORSKRIFTER

ÄR I ÖVERENSSTÄMMELSE MED FÖLJANDE FÖRESKRIFTER - ALLAOLEVIEN SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI - ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

JEST ZGODNA Z NIŻEJ WYMIENIONYMI NORMAMI - U SUKLADU SA SLIJEDEČIM PROPISIMA - V SKLADU S SLEDEČIMI ODREDBAMI

MEGFELELŐ AZ ALÁBBI RENDELETEKNEK - JE V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI SMĚRNICEMI - JE V SÚLADE S NASLEDOVNÝMI SMERNICAMI

ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СЛЕДУЮЩИХ НОРМАТИВОВ - ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE BESTEMMELSER

İZLEYEN KURALLARA UYGUNLUĞUNU BEYAN EDERİZ - A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZIŢIILOR 

Е В СЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СЛЕДНИТЕ РАЗПОРЕДБИ - U SKLADU SA SLEDEĆIM PROPISIMA - PAGAMINTAS, REMIANTIS SEKANČIOMIS DIREKTYVOMIS 

ON VALMISTATUD KOOSKÕLAS JÄRGMISTE DIREKTIIVIDEGA - TIKA IZGATAVOTS ATBILSTOŠI SEKOJOŠAJĀM DIREKTĪVĀM

2006/42/CE  -  2004/108/CE  -  2006/95/CE  -  2000/14/CE (Annex VI - proc. 1)

EN 1012-1  -  EN 60204-1  -  EN 60335-1  -  EN 55014-1  -  EN 55014-2  -  EN 61000-3-2  -  EN 61000-3-3

AMANTE GAETANO - via Einaudi, 6 - 10070 Robassomero (TO) Italy

9041044/A

ED AUTORIZZIAMO - AND WE AUTHORIZE - ET NOUS AUTORISONS - UND WIR GENEHMIGEN - Y AUTORIZAMOS - E AUTORIZAMOS - EN WIJ GEVEN 

TOESTEMMING - HERVED GODKENDER VI - OCH VI GODKÄNNER - JA ANNAMME LUVAN - ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕ - UPOWAŻNIAMY - I OVLAŠĆUJEMO 

 

IN DOVOLJUJE SE, DA SE - ÉS FELHATALMAZZUK - A POVOLUJEME - A AUTORIZUJEME - И РАЗРЕШАЕМ - OG VI AUTORISERER - VE YETKILI KILMAKTAYIZ 

 

SI AUTORIZĂM - ДАВА СЕ РАЗРЕШЕНИЕ - I OVLAŠĆUJEMO - IR DUODAME LEIDIMĄ - JA VOLITAME - UN MĒS PILNVAROJAM

A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO PER NOSTRO CONTO - TO DRAW UP THE TECHNICAL FILE ON OUR BEHALF - À RÉALISER LE FASCICULE TECHNIQUE 

POUR NOTRE COMPTE - DIE TECHNISCHE BROSCHÜRE AUF UNSERE RECHNUNG ZU GRÜNDEN - LA CREACIÓN DEL EXPEDIENTE TÉCNICO A NUESTRO 

NOMBRE - A FORMAR O FASCÍCULO TÉCNICO POR NOSSA CONTA - HET TECHNISCHE DOSSIER NAMENS ONS OP TE STELLEN - OPRETTELSE AF DET TEKNISKE 

HÆFTE PÅ VORES VEGNE - ATT SKAPA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN Å VÅRA VÄGNAR - TEKNISEN OPPAAN LAATIMISELLE PUOLESTAMME 

ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΤΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΦΑΚΕΛΟ ΓΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΜΑΣ - DO WYKONANIA DLA NAS TECZKI TECHNICZNEJ - FORMIRANJE TEHNIČKIH UPUTA ZA NAŠ 

RAČUN - NA NAŠ RAČUN IZDELA POPOLNO TEHNIČNO DOKUMENTACIJO - HOGY RÉSZÜNKRE ELKÉSZÍTSE A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓT 

VYTVOŘIT TECHNICKOU SLOŽKU NA NÁŠ ÚČET - VYTVORIŤ TECHNICKÚ ZLOŽKU NA NÁŠ ÚČET - СОСТАВЛЯТЬ ТЕХНИЧЕСКУЮ БРОШЮРУ ВМЕСТО НАС 

TIL Å UTFORME DEN TEKNISKE DOKUMENTASJONEN FOR OSS - BIZIM HESABIMIZA TEKNIK BIR FASIKÜLÜN OLUSTURULMASINA - SĂ SE REALIZEZE PENTRU NOI 

BROŞURA TEHNICĂ - ЗА СЪСТАВЯНЕ НА ТЕХНИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ОТ НАШЕ ИМЕ - PRAVLJENJE TEHNIČKIH UPUTSTAVA PO NAŠEM NALOGU 

MUMS PARENGTI TECHNINĮ APRAŠĄ - MEIE NIMEL TEHNILISE BROŜÜÜRI KOOSTAMIST - IZSTRĀDĀT MŪSU VĀRDĀ TEHNISKO INFORMĀCIJU

Gaetano Amante

Via Einaudi, 6 - 10070 Robassomero (TO) - Italy, 

30/09/2013

Consigliere delegato - Deputy director - Conseiller délégué - Geschäftsleitung - 

Consejero delegado

 - Conselheiro delegado - Gemachtigd lid van de Raad van Bestuur - Juridisk ombud -  

Juridiskt ombud - 

Varajohtaja -

 Πληρεξοúσιος διαχειρισтής - Pełnomocnik - Zastupnik - Zastopnik - A vállalat tanácsosa - 

Pověřený poradce

 - Poverený Poradca - Уполномоченный советчик -

 

Autorisert tekniker - Yönetim kurulu başkani - Consilier delegat - Упълномощен съветник - Zastupnik - Administratorius - Delegeeritud nõunik - Pilnvarots padomdevējs

Содержание 8216035SCR011

Страница 1: ...lless Compressor Air compressor Instruction manual for owner s use Original instructions GB 8216035SCR011 D 200 8 24 UK Support Number 0870 1 630 630 Betriebsanleitung Übersetzung der Originalanleitung DE ...

Страница 2: ...Stanley is a registered trademark of The Stanley Works GB Preserve this handbook for future reference DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren ...

Страница 3: ...bnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen GB Warning hot surfaces DE Verbrennungsgefahr GB Dangerous voltage DE Achtung elektrische Spannung GB Danger automatic control closed loop DE Gefahr durch automatischen Anlauf GB Hearing sight and respiratory protection must be worn DE Gehörschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ...

Страница 4: ...4 HP kW l l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lb g 8216035SCR011 D 200 8 24 1 5 1 1 24 180 6 35 220 240 50 5 5 3400 8 116 17 37 5 no ...

Страница 5: ...5 1 9 2 5 7 1 11 4 6 3 2 5 10 6 8 7 1 ...

Страница 6: ...6 3a 3 14 13 a e b d c 3 14 3b 14 13 14 3 3 4 4 5 Brown Live L or Red Blue Neutral N or Black ...

Страница 7: ...at a distance from the work area This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the applia...

Страница 8: ... AND STARTING Warning You must fully assemble the appliance before using it for the first time 5 1 Fitting the wheels Fig 3 Fit the supplied wheels as shown in Fig 3 Fig 3a 3b Assembly of wheel kit Assembly by sequence a b c d e 5 2 Fitting the supporting foot ref 4 Fit the supplied rubber stopper as shown in Fig 4 5 3 Voltage The compressor is equipped with a mains cable with shock proof plug Thi...

Страница 9: ...n Risk of burns Warning Always depressurize the tank before carrying out any cleaning and maintenance work 6 1 Cleaning Keep the safety devices free of dirt and dust as far as possible Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure We recommend that you clean the appliance immediately after you use it Clean the appliance regularly with a damp cloth and some so...

Страница 10: ...ction correctly Unscrew the hexagonal head of the check valve clean the valve seat and the special rubber disk replace if worn Reassemble and tighten carefully Reduction of performance Frequent start up Low pressure values Excessive performance request check for any leaks from the couplings and or pipes Intake filter may be clogged Replace the seals of the fitting clean or replace the filter The c...

Страница 11: ...Den Kompressor niemals transportieren solange der Behälter unter Druck steht Am Behälter keine Schweiß oder mechanischen Arbeiten ausführen Bei Schäden oder Korrosion ist er komplett auszutauschen Der Kompressor darf niemals von Personen bedient werden die in seinem Gebrauch nicht geschult sind Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten DasGerätdarfnichtvonPersonen Kinderinbegriffen mit beschr...

Страница 12: ...ine Gewährleistung wenn das Gerät in Gewerbe Handwerks oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird 4 HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert wurde Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen Lange Luftleitungen...

Страница 13: ...en Achten Sie darauf dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann SchlauchundSpritzwerkzeugemüssenvorReinigung vom Kompressor getrennt werden Der Kompressor darf nicht mit Wasser Lösungsmitteln o Ä gereinigt werden 6 2 Kondenswasser Das Kondenswasser ist täglich durch Öffnen des Entwässerungsventils Pos 11 Bodenseite des Druckbehälters abzulassen Achtung Das Kondenswasser aus dem Druckbehält...

Страница 14: ...augfilter verstopft Dichtungen der Anschlüsse ersetzen Filter reinigen oder ersetzen Der Kompressor hält an und setzt nach einigen Minuten den Betrieb selbstständig wieder fort Eingriff der Wärmeschutzvorrichtung aufgrund Überhitzung des Motors Luftdurchlässe im Förderer reinigen Raum lüften Nach mehreren Versuchen der Inbetriebnahme hält der Kompressor an Eingriff der Wärmeschutzvorrichtung aufgr...

Страница 15: ...acity l Livello di potenza acustica garantito dB A Guaranteed sound power level dB A Robassomero 30 09 2013 Conforme d lgs N 262 02 La conformità all allegato VI proc 1 della direttiva 2000 14 CE è stata controllata da 2000 14 EC annex VI proc 1 conformity assessment made by Eurofins Modulo Uno S p A Via Cuorgnè 21 10156 Torino TO ITALIA ...

Страница 16: ...DU S NÁSLEDUJÍCÍMI SMĚRNICEMI JE V SÚLADE S NASLEDOVNÝMI SMERNICAMI ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СЛЕДУЮЩИХ НОРМАТИВОВ ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE BESTEMMELSER İZLEYEN KURALLARA UYGUNLUĞUNU BEYAN EDERİZ A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZIŢIILOR Е В СЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СЛЕДНИТЕ РАЗПОРЕДБИ U SKLADU SA SLEDEĆIM PROPISIMA PAGAMINTAS REMIANTIS SEKANČIOMIS DIREKTYVOMIS ON VALMISTATUD KOOSKÕLAS JÄRGMISTE DIREKTII...

Страница 17: ...Kit 5 pieces Pneumatic tools Instruction manual for owner s use Original instructions GB 8216035SCR011 Betriebsanleitung Übersetzung der Originalanleitung DE ...

Страница 18: ...Stanley is a registered trademark of The Stanley Works GB Preserve this handbook for future reference DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren ...

Страница 19: ...sia GR Φωτογραφίες παρουσίασης PL Zdjęcia nie objęte kontraktem HR Slike za ilustraciju SI Fotografije so le ilustrativne HU Nem a szerződéshez csak bemutatás céljából készült képek CZ Ilustrační fotografie SK Ilustračné fotografie RU Фотоиллюстрации NO Bildene er ikke bindende TR Gösteriş amaçlı fotoğraflar RO Fotografii cu caracter indicativ BG ñíèìêè ñàìî çà èëþñòðàöèß íà ïðîäóêòà RS Slike za i...

Страница 20: ...4 5 6 2 1 3 4 1 2 A B C D 1 2 3 2 1 3 5 2 1 3 4 ...

Страница 21: ...5 E F G H I L 5 2 4 5 5 6 2 1 3 4 7 8 9 10 11 6 3 7 8 9 2 4 1 4 2 1 ...

Страница 22: ... the gun 3 and secure tightly with a wrench Fill the bowl 11 with paint and fit it on the cover 10 fasten with a quarter turn to the right Connect the air hose to the inlet fitting 6 on the gun and adjust the pressure 3 bar from the compressor Use the rear ring nut 7 to adjust the amount of paint to be sprayed tighten if you are using more fluid paints open in the case of thicker paints and the si...

Страница 23: ...ITZPISTOLE 4 2 Den Deckel vom Becher 10 von unten an die Pistole 3 schrauben und mit einem Schlüssel fest anziehen Den Becher 11 mit Lack füllen in den Deckel 10 einsetzen und durch eine Vierteldrehung nach rechts blockieren Den Druckluftschlauch an die Luftzuleitung 6 der Pistole anschließen und den Druck am Kompressor auf 3 bar regulieren An der vorderen Nutmutter 7 die Menge vom gespritzten Lac...

Страница 24: ...d Any defect may be removed by replacing the tool or repairing it as the case may be GARANTIE Die Garantie ist ausgeschlossen im Fall von Schäden durch normale Abnutzung Überbelastung oder ungeeignete Behandlung und Einsatz des Werkzeugs Damit diese Garantie Gültigkeit erlangt muss das nicht ausgebaute Werkzeug unserem Händler übergeben werden Die Garantie deckt die Ersatzteile und dieArbeitskraft...

Страница 25: ...9 ...

Страница 26: ...10 ...

Страница 27: ...11 ...

Страница 28: ...9041042 A ...

Отзывы: