background image

D

E

11

1. VORSICHTSMASSNAHMEN  BEIM 

GEBRAUCH

Der in 4 m Entfernung gemessene Schalldruck ist 

der auf dem gelben Etikett, das am Kompressor 

zu finden ist, angegebenen Schalleistung 

äquivalent und ist kleiner 20 dB.

AUF JEDEN FALL

● 

Der Kompressor darf nur in geeigneter Umgebung 

(gute Belüftung und Umgebungstemperaturen 

von +5°C bis +40°C) und niemals in der Nähe 

von Staub, Säuren, Dämpfen oder explosiven/

entzündlichen Gasen eingesetzt werden.

● 

Zwischen dem Kompressor und dem Arbeitsbereich 

ist  stets  ein  Abstand  von  mindestens  4  Metern 

einzuhalten.

●  Eventuelle Verfärbungen auf der Kunststoffabdeckung 

des Kompressors während Lackierungsvorgängen 

weisen auf einen zu geringen Abstand hin.

●  Den  Stecker  des  Elektrokabels  in  eine  Steckdose 

einstecken, deren Form, Spannung und Frequenz 

geeignet ist und den gesetzlichen Vorschriften 

entspricht.

●  Für  das  Elektrokabel  Verlängerungskabel  von 

maximal 5 m Länge und einem Kabelquerschnitt von 

mindestens 1,5 mm

2

 verwenden.

● 

Von der Verwendung von Kabeln unterschiedlicher 

Länge und Kabelquerschnitts sowie von Adaptern 

und Vielfachsteckdosen wird abgeraten.

● 

Zum Abschalten des Kompressors ausschließlich 

den Schalter „

I/O

“ verwenden.

● 

Den Kompressor ausschließlich am Haltegriff 

bewegen und verschieben.

● 

Für den Betrieb ist der Kompressor auf eine stabile 

und horizontale Unterlage zu setzen.

AUF 

KEINEN

 FALL

● 

Den Luftstrahl niemals auf Personen, Tiere oder den 

eigenen Körper richten (zum Schutz von durch den 

Strahl aufgewirbelten Fremdkörpern Schutzbrille 

tragen).

● 

Den Strahl von Flüssigkeiten, die von an den 

Kompressor angeschlossenen Geräten gespritzt 

werden, niemals auf den Kompressor selbst richten.

● 

Das Gerät niemals mit bloßen Füßen oder mit nassen 

Händen und Füßen bedienen.

● 

Zum Ziehen des Steckers aus der Steckdose oder 

zum Versetzen des Kompressors an einen anderen 

Ort niemals am Versorgungskabel ziehen.

● 

Das Gerät niemals im Freien lassen.

● 

Den Kompressor niemals transportieren, solange der 

Behälter unter Druck steht.

● 

Am Behälter keine Schweiß- oder mechanischen 

Arbeiten ausführen. Bei Schäden oder Korrosion ist 

er komplett auszutauschen.

● 

Der Kompressor darf niemals von Personen bedient 

werden, die in seinem Gebrauch nicht geschult sind. 

Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten.

●  Das Gerät darf nicht von Personen (Kinder inbegriffen) 

mit beschränkten körperlichen, sensoriellen oder  

geistlichen Kapazitäten, oder ohne erworbene 

Erfahrung  oder  Kenntnissen,  benutzt  werden,  es 

sei denn, sie wurden durch eine für ihre Sicherheit 

verantwortliche Person beaufsichtigt und oder über 

den Gebrauch des Gerätes informiert.

● 

Kinder müssen beaufsichtigt und es muss sichergestellt 

werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

●  Entzündliche  Gegenstände  oder  Gegenstände  aus 

Nylon und Stoff niemals in die Nähe und/oder auf den 

Kompressor legen.

●  Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten 

oder Lösungsmitteln reinigen. Zur Reinigung lediglich 

ein feuchtes Tuch verwenden. Der Stecker muss 

hierbei von der Steckdose abgezogen sein.

● 

Die Verwendung des Kompressors ist auf die 

Erzeugung von Druckluft beschränkt. Die Maschine 

für keine andere Gasart verwenden.

●  Die  von  dieser  Maschine  erzeugte  Druckluft  darf 

außer nach besonderen Behandlungen nicht im 

pharmazeutischen, Nahrungsmittel- oder Kliniksektor 

verwendet werden und eignet sich nicht für das 

Befüllen von Tauchflaschen.

WAS SIE UNBEDINGT WISSEN SOLLTEN

● 

Dieser Kompressor wurde für einen Intervallbetrieb 

wie auf dem Schild der technischen Daten angegeben 

konstruiert

 (S3-25 bedeutet z. B. 2,5 Minuten Betrieb 

und 7,5 Minuten Stillstand), um einer Überhitzung des 

Elektromotors vorzubeugen. Im Fall einer Überhitzung 

schaltet sich die Wärmeschutzvorrichtung des Motors 

ein, die automatisch die Stromzufuhr unterbricht. Ist 

die normale Betriebstemperatur wieder hergestellt, 

schaltet sich der Motor automatisch wieder ein.

● 

Für ein leichteres Wiederanlassen der Maschine 

ist außer den angegebenen Vorgängen der Knopf 

Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren

Содержание 8216035SCR011

Страница 1: ...lless Compressor Air compressor Instruction manual for owner s use Original instructions GB 8216035SCR011 D 200 8 24 UK Support Number 0870 1 630 630 Betriebsanleitung Übersetzung der Originalanleitung DE ...

Страница 2: ...Stanley is a registered trademark of The Stanley Works GB Preserve this handbook for future reference DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren ...

Страница 3: ...bnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen GB Warning hot surfaces DE Verbrennungsgefahr GB Dangerous voltage DE Achtung elektrische Spannung GB Danger automatic control closed loop DE Gefahr durch automatischen Anlauf GB Hearing sight and respiratory protection must be worn DE Gehörschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ...

Страница 4: ...4 HP kW l l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lb g 8216035SCR011 D 200 8 24 1 5 1 1 24 180 6 35 220 240 50 5 5 3400 8 116 17 37 5 no ...

Страница 5: ...5 1 9 2 5 7 1 11 4 6 3 2 5 10 6 8 7 1 ...

Страница 6: ...6 3a 3 14 13 a e b d c 3 14 3b 14 13 14 3 3 4 4 5 Brown Live L or Red Blue Neutral N or Black ...

Страница 7: ...at a distance from the work area This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the applia...

Страница 8: ... AND STARTING Warning You must fully assemble the appliance before using it for the first time 5 1 Fitting the wheels Fig 3 Fit the supplied wheels as shown in Fig 3 Fig 3a 3b Assembly of wheel kit Assembly by sequence a b c d e 5 2 Fitting the supporting foot ref 4 Fit the supplied rubber stopper as shown in Fig 4 5 3 Voltage The compressor is equipped with a mains cable with shock proof plug Thi...

Страница 9: ...n Risk of burns Warning Always depressurize the tank before carrying out any cleaning and maintenance work 6 1 Cleaning Keep the safety devices free of dirt and dust as far as possible Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure We recommend that you clean the appliance immediately after you use it Clean the appliance regularly with a damp cloth and some so...

Страница 10: ...ction correctly Unscrew the hexagonal head of the check valve clean the valve seat and the special rubber disk replace if worn Reassemble and tighten carefully Reduction of performance Frequent start up Low pressure values Excessive performance request check for any leaks from the couplings and or pipes Intake filter may be clogged Replace the seals of the fitting clean or replace the filter The c...

Страница 11: ...Den Kompressor niemals transportieren solange der Behälter unter Druck steht Am Behälter keine Schweiß oder mechanischen Arbeiten ausführen Bei Schäden oder Korrosion ist er komplett auszutauschen Der Kompressor darf niemals von Personen bedient werden die in seinem Gebrauch nicht geschult sind Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten DasGerätdarfnichtvonPersonen Kinderinbegriffen mit beschr...

Страница 12: ...ine Gewährleistung wenn das Gerät in Gewerbe Handwerks oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird 4 HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert wurde Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen Lange Luftleitungen...

Страница 13: ...en Achten Sie darauf dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann SchlauchundSpritzwerkzeugemüssenvorReinigung vom Kompressor getrennt werden Der Kompressor darf nicht mit Wasser Lösungsmitteln o Ä gereinigt werden 6 2 Kondenswasser Das Kondenswasser ist täglich durch Öffnen des Entwässerungsventils Pos 11 Bodenseite des Druckbehälters abzulassen Achtung Das Kondenswasser aus dem Druckbehält...

Страница 14: ...augfilter verstopft Dichtungen der Anschlüsse ersetzen Filter reinigen oder ersetzen Der Kompressor hält an und setzt nach einigen Minuten den Betrieb selbstständig wieder fort Eingriff der Wärmeschutzvorrichtung aufgrund Überhitzung des Motors Luftdurchlässe im Förderer reinigen Raum lüften Nach mehreren Versuchen der Inbetriebnahme hält der Kompressor an Eingriff der Wärmeschutzvorrichtung aufgr...

Страница 15: ...acity l Livello di potenza acustica garantito dB A Guaranteed sound power level dB A Robassomero 30 09 2013 Conforme d lgs N 262 02 La conformità all allegato VI proc 1 della direttiva 2000 14 CE è stata controllata da 2000 14 EC annex VI proc 1 conformity assessment made by Eurofins Modulo Uno S p A Via Cuorgnè 21 10156 Torino TO ITALIA ...

Страница 16: ...DU S NÁSLEDUJÍCÍMI SMĚRNICEMI JE V SÚLADE S NASLEDOVNÝMI SMERNICAMI ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СЛЕДУЮЩИХ НОРМАТИВОВ ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE BESTEMMELSER İZLEYEN KURALLARA UYGUNLUĞUNU BEYAN EDERİZ A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZIŢIILOR Е В СЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СЛЕДНИТЕ РАЗПОРЕДБИ U SKLADU SA SLEDEĆIM PROPISIMA PAGAMINTAS REMIANTIS SEKANČIOMIS DIREKTYVOMIS ON VALMISTATUD KOOSKÕLAS JÄRGMISTE DIREKTII...

Страница 17: ...Kit 5 pieces Pneumatic tools Instruction manual for owner s use Original instructions GB 8216035SCR011 Betriebsanleitung Übersetzung der Originalanleitung DE ...

Страница 18: ...Stanley is a registered trademark of The Stanley Works GB Preserve this handbook for future reference DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren ...

Страница 19: ...sia GR Φωτογραφίες παρουσίασης PL Zdjęcia nie objęte kontraktem HR Slike za ilustraciju SI Fotografije so le ilustrativne HU Nem a szerződéshez csak bemutatás céljából készült képek CZ Ilustrační fotografie SK Ilustračné fotografie RU Фотоиллюстрации NO Bildene er ikke bindende TR Gösteriş amaçlı fotoğraflar RO Fotografii cu caracter indicativ BG ñíèìêè ñàìî çà èëþñòðàöèß íà ïðîäóêòà RS Slike za i...

Страница 20: ...4 5 6 2 1 3 4 1 2 A B C D 1 2 3 2 1 3 5 2 1 3 4 ...

Страница 21: ...5 E F G H I L 5 2 4 5 5 6 2 1 3 4 7 8 9 10 11 6 3 7 8 9 2 4 1 4 2 1 ...

Страница 22: ... the gun 3 and secure tightly with a wrench Fill the bowl 11 with paint and fit it on the cover 10 fasten with a quarter turn to the right Connect the air hose to the inlet fitting 6 on the gun and adjust the pressure 3 bar from the compressor Use the rear ring nut 7 to adjust the amount of paint to be sprayed tighten if you are using more fluid paints open in the case of thicker paints and the si...

Страница 23: ...ITZPISTOLE 4 2 Den Deckel vom Becher 10 von unten an die Pistole 3 schrauben und mit einem Schlüssel fest anziehen Den Becher 11 mit Lack füllen in den Deckel 10 einsetzen und durch eine Vierteldrehung nach rechts blockieren Den Druckluftschlauch an die Luftzuleitung 6 der Pistole anschließen und den Druck am Kompressor auf 3 bar regulieren An der vorderen Nutmutter 7 die Menge vom gespritzten Lac...

Страница 24: ...d Any defect may be removed by replacing the tool or repairing it as the case may be GARANTIE Die Garantie ist ausgeschlossen im Fall von Schäden durch normale Abnutzung Überbelastung oder ungeeignete Behandlung und Einsatz des Werkzeugs Damit diese Garantie Gültigkeit erlangt muss das nicht ausgebaute Werkzeug unserem Händler übergeben werden Die Garantie deckt die Ersatzteile und dieArbeitskraft...

Страница 25: ...9 ...

Страница 26: ...10 ...

Страница 27: ...11 ...

Страница 28: ...9041042 A ...

Отзывы: