background image

18

19

17.05.2019

17.05.2019

DÉTAILS TECHNIQUES

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se  rapportent  à/au  <  Set  fer  à  souder  >.  N'utilisez  pas 

l'appareil  dans  des  pièces  où  le  taux  d'humidité  est  très 

élevé,  ni  à  proximité  immédiate  de  récipients  d'eau!  Ne 

mouillez  pas  l'appareil.  Risque  de  chocs  électriques!  Ne 

couvrez pas les entrée et les sorties d'air!

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche 

électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une 

prise  électrique  adaptée  diminue  les  risques  de 

chocs électriques.

b) 

Évitez  de  toucher  aux  composants  mis  à  la  terre 

comme  les  tuyaux,  les  radiateurs,  les  fours  et 

les  réfrigérateurs.  Le  risque  de  chocs  électriques 

augmente lorsque votre corps est mis à la terre par 

le biais de surfaces trempées et d'un environnement 

humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît 

le risque de dommages et de chocs électriques.

c) 

Ne  touchez  pas  l'appareil  lorsque  vos  mains  sont 

humides ou mouillées.

d) 

N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son 

usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter 

l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher 

l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de 

l'huile,  des  arêtes  vives  et  des  pièces  mobiles.  Les 

câbles  endommagés  ou  soudés  augmentent  le 

risque de chocs électriques.

e) 

Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de 

l’appareil  dans  un  environnement  humide,  utilisez 

un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un 

DDR réduit le risque de chocs électriques.

f) 

Il  est  interdit  d‘utiliser  l‘appareil  si  le  câble 

d‘alimentation  est  endommagé  ou  s‘il  présente 

des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation 

endommagé  doit  être  remplacé  par  un  électricien 

qualifié ou le centre de service du fabricant.

g) 

Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez 

pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout 

autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces 

humides.

2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) 

Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours 

propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve 

de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b) 

N'utilisez  pas  l'appareil  dans  les  zones  à  risque 

d'explosion,  par  exemple  à  proximité  de  liquides, 

de  gaz  ou  de  poussières  inflammables.  Certains 

appareils  peuvent  produire  des  étincelles 

susceptibles d’enflammer la poussière et les vapeurs.

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION!,  AVERTISSEMENT!  et  REMARQUE 

attirent  l'attention  sur  des  circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
Portez une protection oculaire.
Portez  une  protection  contre  la  poussière 

(protection des voies respiratoires).
ATTENTION!  Mise  en  garde  liée  à  la  tension 

électrique!
ATTENTION! Mise en garde liée à des substances 

toxiques!
ATTENTION! Surfaces chaudes. Risque de brûlures!
Pour l'utilisation intérieure uniquement.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores. 

SYMBOLES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques  applicables  et  en  utilisant  les  technologies  et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.

REMARQUE!

  Les  illustrations  contenues  dans  le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

  Veuillez  lire  attentivement  toutes  les 

consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le 

non-respect  des  avertissements  et  des  consignes 

de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un 

incendie, des blessures graves ou la mort.

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

1. 

Výměna ohřívače

a) 

Odšroubujte šrouby zajišťující pouzdro [1].

b) 

Sejměte pouzdro [1] a odpojte vodič ohřívače [2].

c) 

Vytáhněte starý ohřívač [2] a poté nainstalujte nový. 

Připojte vodič ohřívače.

d) 

Vložte  pouzdro  [1]  a  zajistěte  ho  upevňovacími 

šrouby.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

Před  každým  čištěním,  seřizováním,  výměnou 

příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte, 

vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně 

vychladnout.

b) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

c) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

d) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

e) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

f) 

Dávejte  pozor,  aby  se  ventilačními  otvory 

nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř 

voda.

g) 

Ventilační  otvory  čistěte  pomocí  štětečku 

a stlačeného vzduchu.

h) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

i) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

j) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož 

je zařízení vyrobeno.

k) 

V případě častého používání zařízení se doporučuje 

pájecí  hrot  demontovat  alespoň  jednou  týdně 

a zařízení očistit od vnitřního prachu.

C. 

Úprava teploty

1. 

Připojte napájecí kabel [15] ke zdroji napájení.

2. 

Spusťte zařízení pomocí vypínače [11]. 

3. 

Když  ukazatel  teploty  na  displeji  [12]  dosáhne 

požadované hodnoty (např. 300 °C), změřte teplotu 

u výstupu trysky.

4. 

Současně  stiskněte  a  podržte  tlačítka  pro  změnu 

teploty [8], dokud nezačne blikat zobrazení teploty 

na displeji [12].

5. 

Pomocí  tlačítek  pro  změnu  teploty  [8]  zadejte 

příslušnou hodnotu.

6. 

Potvrďte výběr stlačením tlačítek pro změnu teploty 

[8] po dobu přibližně 2 sekund. Zařízení automaticky 

uloží nastavení.

7. 

Po  potvrzení  nastavení  je  zařízení  připraveno 

k použití.

III. 

Výměna prvků

 

POZNÁMKA:  Před  výměnou  komponent  vypněte 

zařízení a odpojte jej od zdroje napájení.

A. 

Páječka s hrotem

A

C

E

B

D

M

H

J

I

F

K

L

1

2

4

3

1. 

Výměna pájecího hrotu

a) 

Odšroubujte upevňovací matici [B]

b) 

Odejměte montážní pouzdro [A]

c) 

Demontujte  použitý  pájecí  hrot  [C]  a  nahraďte  ho 

novým.

d) 

Zajistěte hrot montážním pouzdrem [A] a maticí [B].

2. 

Výměna ohřívače

a) 

Odšroubujte držák ohřívače [E]

b) 

Vyjměte regulátor teploty [H] a posuvník [I] z držáku 

páječky [J].

c) 

Vytáhněte ohřívač [D] spolu s ovládacím systémem 

[M] z držáku páječky [J].

d) 

Oddělte použitý ohřívač [D] od ovládacího systému 

[M] a poté nainstalujte nový ohřívač.

e) 

Ohřívač [D] vložte spolu s ovládacím systémem [M] 

do vnitřku držáku páječky [J].

f) 

Na držák páječky [J] namontujte regulátor teploty [H] 

a posuvník [I].

g) 

Namontujte držák ohřívače [E].

B. 

Horkovzdušná páječka

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Set fer à souder

Modèle 

S-LS-26

Type d'élément

Fer à air chaud Fer à souder

Tension nominale 

[V~]/Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale [W]

650

60

Plage de température

100-480

220-480

Débit d'air [l/m]

120

N/A

Dimensions [mm]

305x60x60

210x22x22

Poids [kg]

0,420

0,130

CZ

Содержание S-LS-26

Страница 1: ...e x p o n d o d e SOLDERING SET USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 26...

Страница 2: ...IT AM ARBEITSPLATZ a Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unf llen f hren Handeln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und n...

Страница 3: ...mequellen fernhalten n Bei einer Unterbrechung des Ger tebetriebs sollte der L tkolben immer auf einem Untersetzer platziert werden o Halten Sie die L tspitze und Elemente die hei werden k nnen von K...

Страница 4: ...or unauthorised persons are forbidden to enter a work station A distraction may result in loss of control over the device h Use the device in a well ventilated space i Regularly inspect the condition...

Страница 5: ...have finished work always place the soldering iron on the stand PLEASE NOTE It is recommended to reduce the tip heating temperature using the knob when the device is not in use Leaving the device set...

Страница 6: ...niem jako ci Uwzgl dniaj c post p techniczny i mo liwo ograniczenia ha asu urz dzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji ha asu ograniczy do najni szego poziomu OBJA NIENI...

Страница 7: ...ametr w lub budowy m Trzyma urz dzenia z dala od r de ognia i ciep a n W przypadku przerwy w u ytkowaniu kolb lutownicz nale y zawsze umieszcza na podstawce o Trzyma grot lutowniczy oraz elementy mog...

Страница 8: ...demonta grota lutowniczego oraz wyczyszczenia urz dzenia z zalegaj cych wewn trz py w A C E B D M H J I F K L 1 2 4 3 TECHNICK DAJE Pojem za zen nebo v robek v bezpe nostn ch pokynech a n vodu se vzta...

Страница 9: ...pou it dodate n ochrany u ivatelem p i pr ci se za zen m nad le existuje mal riziko razu nebo poran n Doporu uje se zachovat opatrnost a zdrav rozum p i jeho pou v n CZ CZ A Up nac dutinka B Up nac ma...

Страница 10: ...e favoriser une utilisation s curitaire et fiable de l appareil Le produit a t con u et fabriqu en respectant troitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et compo...

Страница 11: ...our en changer les param tres ou la construction m Gardez le produit l cart des sources de feu et de chaleur n Placez toujours le fer souder sur son support quand il n est pas utilis o Gardez la panne...

Страница 12: ...re FR A C E B D M H J I F K L 1 2 4 3 1 Remplacement de la pointe de soudure a D vissez l crou de fixation B b Retirez le manchon de fixation A c Retirez la pointe de soudure C usag e et remplacez la...

Страница 13: ...portata dei bambini l Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali m Durante il lavoro con l apparecchio si sviluppano vapori nocivi il luogo di lavoro deve essere ben ventil...

Страница 14: ...azione mediante la manopola 14 e lasciare raffreddare l apparecchio Questo aumenta la longevit degli elementi riscaldanti 8 Una volta terminato occorre ridurre l intensit di ventilazione con la manopo...

Страница 15: ...s de embalaje y peque as piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los ni os l Mantenga el equipo alejado de ni os y animales m Al trabajar con el dispositivo se generan vapores perju...

Страница 16: ...sterilla de silicona 3 2 PREPARACI N PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO La temperatura ambiente no debe superar los 40 C y la humedad relativa no debe exceder el 85 Instale el equipo teniendo e...

Страница 17: ...Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiaci n solar directa e Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua f Evite que el agua se introduzca po...

Страница 18: ...34 35 17 05 2019 17 05 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 19: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Отзывы: