12
13
13.08.2020
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water. (outdoor station also)
b)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
c) Use a soft cloth for cleaning. (this is especially
important when cleaning the camera and monitor
screen)
d)
Do not use washing up liquid, window cleaner, paint
thinner or corrosive liquids for cleaning.
e) Pay attention to the illumination of the monitor
mounting place, because too bright light may cause
illegibility of the image.
f)
Do not touch the monitor screen with wet hands.
g) Avoid tapping the monitor screen and throwing,
shaking or hitting the monitor.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used
to construct the device can be recycled in accordance
with their markings. By choosing to recycle you are
making a significant contribution to the protection of our
environment. Contact local authorities for information on
your local recycling facility.
While previewing the camera image, it is possible to unlock
the door, receive a voice call and set the contrast and
brightness of the screen.
3.3.6. SETTING THE CONVERSATION VOLUME AS WELL
AS THE SCREEN BRIGHTNESS AND CONTRAST
To make the settings, move the knob - as shown in the
drawing:
1) Volume
2) Contrast
3)
Brightness
3.3.7. SETTING THE UNLOCKING TIME OF THE
ELECTRONIC LOCK (DOORS AND GATES)
To set the unlocking time, press the gate open icon for 4
seconds until you hear a characteristic sound.
EN
Next:
1)
To set the door lock opening time, press the door
open icon briefly. Each press add s 1 second to the
opening time.
2)
To set the gate opening time, press the gate open
icon briefly. Each press adds 1 second to the opening
time. To confirm the set time, press the connection
start icon once.
Caution: The best suggested time for unlocking the lock
is about 3s.
3.3.8. USE OF THE INTERNAL COMMUNICATION
FUNCTION
To make this connection, press the internal communication
icon on one of the monitors. Then the second monitor will
ring.
To answer this call, press the conversation start icon (as
with a regular call). The end of the connection is similar.
1
2
3
1
2
PL
UWAGA!
Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych
elementów
zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
DANE TECHNICZNE
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie służy do komunikacji głosowej pomiędzy
stacją zewnętrzną a monitorem wewnętrznym. Umożliwia
także podgląd obrazu z kamery oraz otwarcie zamka
elektrycznego za pomocą monitora wewnętrznego.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Wideodomofon do domu
dwurodzinnego
Model
ST-VP-200
Monitor
Napięcie zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz]
Wejściowe: AC 110-240V,
60-50Hz
Wyjściowe: DC 15V, 1200mA
Wyświetlacz
7’’ TFT-LCD
Dzwonki
16 melodii polifonicznych
Odległość robocza [m]
50
Temperatura robocza [°C]
-10 ~ +40
Wilgotność robocza [%]
< 90
Wymiary [mm]
215x135x15
Stacja zewnętrzna
Napięcie zasilania [V~]
DC 15V 1200mA
Kamera
CMOS 600 TvIs
Noktowizyjne diody LED
5
Temperatura robocza [°C]
-20 ~ +50
Wilgotność robocza [%]
< 90
Wymiary [mm]
110x160x60
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. (tylko
do wewnętrznych elementów zestawu).
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do WIDEODOMOFONU DO
DOMU DWURODZINNEGO.
a)
Zabronione jest podłączanie elementów domofonu
do instalacji innych niż wskazane przez producenta.
b)
Nie należy wkładać metalowych przedmiotów
w otwory i szczeliny znajdujące się w elementach
domofonu, ponieważ może to doprowadzić do
porażenia prądem lub pożaru.
c)
W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
d)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e)
W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
2
).
f)
Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
g) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
h)
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi
urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
i)
Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
j)
Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić
do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
k)
Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
l)
Elementów wewnętrznych domofonu nie należy
montować w pomieszczeniach o dużej wilgotności
np. łazienkach oraz w pobliżu źródeł ciepła np. rur,
grzejników.