28
29
18.02.2021
»
Nome del dispositivo (Camera Name)
Il nome può essere composto da 6 lettere e numeri,
ad esempio CAM000
»
Contaminuti (Timer)
È possibile impostare l‘orario di avvio e di arresto del
dispositivo, ad es. solo di notte dalle 18:00:00:00 alle
6:00:00.
»
Password (Password)
Se l‘opzione è attivata, è possibile impostare una
nuova password e confermarla con il pulsante OK.
Se si dimentica la password, è possibile utilizzare la
password universale 1314 per impostare nuovamente
la propria password.
»
Formattazione (Format)
Cancella tutte le immagini e i video. Ogni volta che si
utilizza una nuova scheda di memoria o una scheda di
memoria che è stata utilizzata in un altro dispositivo,
si raccomanda di formattarla.
»
Impostazioni predefinite (Default Settings)
Ripristinare l‘apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
»
Versione (Version)
Il numero di firmware del dispositivo.
»
Riprese di immagini, video, riproduzione
Impostare il selettore di modalità su „TEST“ per
scattare manualmente foto, video e riprodurli.
»
Per scattare una foto:
a)
Premere il pulsante „giù“ per passare al modo foto.
b)
Premere il pulsante „destra“ per scattare una foto.
»
Registrazione dei video
a)
Premere il pulsante „su“ per passare alla modalità di
registrazione del video
b)
Premere il pulsante „destra“ per avviare la registrazione
di un video e di nuovo „destra“ per interrompere la
registrazione.
»
Riproduzione:
a)
Premere il pulsante „PLAY“ per entrare nella modalità
di riproduzione.
b)
Premere il pulsante „su“/“giù“ per visualizzare la foto
o il video successivo.
c)
Per riprodurre il video, premere „destra“ per avviare e
„destra“ di nuovo per fermare.
d)
Premere il pulsante „MENU“ per cancellare,
proteggere o riprodurre la presentazione.
e)
Premere il pulsante „OK“ per uscire dalla modalità di
riproduzione.
Protezione dei file: Blocca la possibilità di cancellazione
accidentale. Ci sono quattro opzioni tra cui scegliere:
protezione del file corrente, protezione di tutti i file,
interruzione della protezione del file corrente, interruzione
della protezione di tutti i file.
Modalità di funzionamento
Impostare il selettore di modalità su „ON“. La luce rossa
lampeggia per 5 secondi prima che l‘unità entri in funzione.
•
Se un soggetto entra nella zona di rilevamento del
movimento, il dispositivo si attiva e inizia a scattare
foto e video.
•
Se un soggetto si muove all‘interno dell‘area
di rilevamento del movimento, l‘unità scatta
automaticamente foto e video.
•
Quando si lascia la zona di rilevamento del sensore
di movimento, l‘apparecchio si disattiva ed entra in
modalità standby.
Modalità notturna
In modalità notturna, le immagini sono in bianco e nero. Si
sconsiglia di registrare video la sera quando la batteria del
dispositivo è quasi scarica. La bassa tensione può avere un
grande impatto sulla qualità del lavoro del dispositivo.
Collegamento del dispositivo ad un PC tramite cavo USB.
1.
Collegare la fotocamera al computer con un cavo USB.
Accendere la videocamera, lo schermo visualizzerà
„Memoria di massa“.
2. Aprire [Risorse del computer] o [Esplora risorse].
„Disco rimovibile“ apparirà nell‘elenco dei dischi.
3.
Fare doppio clic sull‘icona „Disco rimovibile“ per
visualizzare il contenuto della memoria del dispositivo.
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi
sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.
b)
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza
ingredienti corrosivi.
c)
Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio,
asciugare tutte le parti.
d) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
e)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d‘acqua
o immergere il dispositivo in acqua.
f)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
g) Non lasciare la batteria nel dispositivo se il
funzionamento viene interrotto per un lungo periodo
di tempo.
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie:
AA. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo
la stessa procedura utilizzata per l‘installazione. Per lo
smaltimento consegnare le batterie all‘organizzazione/
azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l‘ambiente circostante. Le informazioni sui rispettivi
punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali.
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del producto
CÁMARA DE CAZA
Modelo
ST-HC-2000M
Parámetros de la
batería
4X AA
Resolución de imagen
20/16/12MP
Resolución de grabación
1080P/720P/VGA
Formato de archivo
JPG/AVI
Matriz fotosensible
5 Mega Pixels Color CMOS
Pie de página
(fecha/hora)
Sí
Pie de página
(fase lunar)
Sí
Temporizador
Sí
Memoria
Micro SD Card max 32GB
Objetivo
F=3.2; FOV=60°
Pantalla[‘’]
2.0 TFT LCD
Tiempo de trabajo
3 meses en modo de espera
Ángulo de detección
PIR
60°
Distancia de detección
PIR
20m
Tiempo de activación
[s]
1.1
Grabación a distancia
por la noche [m]
20
LED infrarrojo
2 piezas 850nm
Exposición ISO
Auto/100/200/400
Temperatura de trabajo
-20~70°C (-4~158°F)
Idioma
EN, FR, DE, IT, ES, PT, NL, DA,
HR, FI, SV, PL, NO
Clase de protección IP
IP65
Dimensiones [mm]
106x81x44
Peso [kg]
0,18
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a CÁMARA DE
CAZA.
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
ATENCIÓN
: Las reglas de „seguridad eléctrica“ deben
seguirse cuando el dispositivo se alimenta de la red
eléctrica.
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra mediante superficies mojadas o en
ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato
aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c)
No toque el dispositivo con las manos mojadas
o húmedas.
d)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e)
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
f)
No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes de
desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados
por un electricista o por el servicio del fabricante.
g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el
cable, los enchufes ni el propio aparato en agua
o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en
superficies mojadas.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2.SEGURIDAD
¡
ADVERTENCIA!
En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real DEL DISPOSITIVO..
¡
ATENCIÓN!
Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
ES
IT
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Содержание ST-HC-2000M
Страница 20: ...38 39 18 02 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...