Stahl 6162/15 Скачать руководство пользователя страница 5

Betriebsanleitung

 

Operating Instructions

 

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

 

 

 

 

ID: 209197/616260300100/R. STAHL/2011-02-07/de-en-ru-00 

 

 

C) 6162/17-…-.11 Drehspiegelleuchte/ Rotating Mirror Beacon/ 

Поворотный

 

зеркальный

 

светильник

 

Bemessungsbetriebsspannung 

Rated operational voltage 

Расчетное

 

рабочее

 

напряжение

 

 

Stromaufnahme 

Current input 

Потребл

ение

 

тока

 

 

Lampenleistung  

Lamp wattage 

Мощность

 

ла

мпы

  

 

Lampenspannung 

Lamp voltage 

Напряжение

 

ла

мпы

 

W

artezeit vor dem Öffnen des 

Gehäuses 

T

ime before opening housing 

Время

 

ожид

ания

 

до

 

отк

рытия

 

корпуса

T

emperaturklasse 

T

emperatur class 

Т

емпературный

 

кла

сс

 

Max. Oberflächentemperatur 

Max. surface temperature 

Макс

температура

 

поверхности

 

Max. Umgebungstemperatur 

Max. ambient temperature 

Макс

ок

ружаю

щая

 

температура

 

 
 
 
 
 
 
 

Typ/Type/ 

Тип

 

  

24 V\

В

 AC/DC, 

50-60 Hz/

Гц

 

900 mA/

мА

 20 

W/

Вт

 24 

V/

В

 3 

min./

мин

 

T4

105 °C

40 °C 

6162/17-61-.11 

T4

115 °C

50 °C 

1600 mA/

мА

 35 

W/

Вт

 24 

V/

В

 3 

min./

мин

 

T3

150 °C

40 °C 

6162/17-62-.11 

T3

160 °C

50 °C 

115 V/

В

 AC*,  

50-60 Hz/

Гц

 

350 mA/

мА

 35 

W/

Вт

 12 

V/

В

 

 

T3

150 °C

40 °C 

6162/17-32-.11 

T3 

160 °C 

50 °C 

230 V/

В

 AC, 50-

60 Hz/

Гц

 

110 mA/

мА

 20 

W/

Вт

 12 

V/

В

 - 

T4

105 °C

40 °C 

6162/17-11-.11 

T4

115 °C

50 °C 

170 mA/

мА

 35 

W/

Вт

 12 

V/

В

 - 

T3

150 °C

40 °C 

6162/17-12-.11 

T3

160 °C

50 °C 

*20 W Halogenlampe nicht bei 115 V Ausführung zulässig!  
 20 W Halogen lamp not permissible with 115 V version! 
 

Недопустимо

 

использование

 20 

Вт

 

галогенной

 

лампы

 

в

 

исполнении

 115 

В

 
Halogenlampe G6.35 
Antrieb:  
verschleißarmes Reibradgetriebe 

 

Lebensdauer (Antrieb): 

 5000 h 

Einbaulage: beliebig 
Drehzahl: 180 U/min. 
Einschaltdauer: 100% ED 

 
Halogen Lamp G6.35 
Drive:  
wear resistant friction gear 

 

Service life (drive): 

 5000 h 

 

Mounting position: any 
Rotation speed: 180 rpm 
Cyclic duration factor: 100%

 

 

 

Галогенная

 

лампа

 G6.35 

Привод

:  

износостойкий

 

фрикционный

 

привод

 

 

Срок

 

службы

 (

привода

): 

 5000 

ч

 

Положение

 

монтажа

произвольное

 

Число

 

оборотов

: 180 

Об

./

мин

Продолжительность

 

включения

: 100% 

 

 
D) 6162/18-.-.11 Rundumkennleuchte/Rotating Beacon/

Проблесковый

 

маячок

 

Bemessungsbetriebsspannung 

Rated operational voltage 

Расчетное

 

рабочее

 

напряжение

 

 

Stromaufnahme 

Current input 

Потребл

ение

 

тока

 

 

Lampenleistung  

Lamp wattage 

Мощность

 

ла

мпы

  

 

Lampenspannung 

Lamp voltage 

Напряжение

 

ла

мпы

 

W

artezeit vor dem Öffnen des 

Gehäuses 

T

ime before opening housing 

Время

 

ожид

ания

 

до

 

отк

рытия

 

корпуса

 

T

emperaturklasse 

T

emperatur class 

Т

емпературный

 

кла

сс

 

Max. Oberflächentemperatur 

Max. surface temperature 

Макс

температура

 

поверхности

 

Max. Umgebungstemperatur 

Max. ambient temperature 

Макс

ок

ружаю

щая

 

температура

 

 

 
 
 
 
 
 
 

Typ/Type/ 

Тип

 

  

24 V/

В

 AC/DC, 

50-60 Hz/

Гц

 

 

900 mA/

мА

 20 

W/

Вт

 24 

V/

В

 

 

3 min./

мин

 

T6

80 °C

40 °C 

6162/18-61-.11 

T5 

90 °C 

50 °C 

1600 mA/

мА

 35 

W/

Вт

 24 

V/

В

 

 

3 min./

мин

 

T4 

105 °C 

40 °C 

6162/18-62-.11 

T4 

115 °C 

50 °C 

115 V/

В

 AC*, 

50-60 Hz/

Гц

 

350 mA/

мА

 35 

W/

Вт

 12 

V/

В

 

 

T4 

105 °C 

40 °C 

6162/18-32-.11 

T4 

115 °C 

50 °C 

230 V/

В

 AC, 50-

60 Hz/

Гц

 

110 mA/

мА

 20 

W/

Вт

 12 

V/

В

 

 

T6 

80 °C 

40 °C 

6162/18-11-.11 

T5 

90 °C 

50 °C 

170 mA/

мА

 35 

W/

Вт

 12 

V/

В

 

 

-

 

T4 

105 °C 

40 °C 

6162/18-12-.11 

T4 

115 °C 

50 °C 

* 20 W Halogenlampe nicht bei 115 V Ausführung zulässig! 
* 20 W Halogen lamp not permissible with 115 V version! 

Недопустимо

 

использование

 20 

Вт

 

галогенной

 

лампы

 

в

 

исполнении

 115 

В

 

Содержание 6162/15

Страница 1: ...ungspersonal welches in solchen Anlagen arbeitet tr gt deshalb eine besondere Verantwortung Die Voraussetzung daf r ist die genaue Kenntnis der geltenden Vorschriften und Bestimmungen Assembly and mai...

Страница 2: ...iften Die nationalen Unfallverh tungsvorschrif ten Die nationalen Montagevorschriften Die allgemein anerkannten Regeln der Technik Die Sicherheitshinweise dieser Betriebs anleitung Die Angaben auf dem...

Страница 3: ...tially explosive locations Zone 1 and 2 in accordance with IEC EN 60079 10 and Zone 21 and 22 in accordance with IEC EN 61241 10 ISO 9001 EN 29001 94 9 EC EN 60079 0 2006 EN 60079 1 2007 EN 60079 7 20...

Страница 4: ...pe 24 V AC DC 15 50 60 Hz 800 mA 15 J 30 min T6 75 C 40 C 6162 15 64 11 T6 75 C 50 C 110 127 V AC 50 60 Hz 250 mA 15 J 30 min T5 95 C 40 C 6162 15 44 11 T4 105 C 50 C 230 240 V AC 50 60 Hz 200 mA 15 J...

Страница 5: ...genlampe G6 35 Antrieb verschlei armes Reibradgetriebe Lebensdauer Antrieb 5000 h Einbaulage beliebig Drehzahl 180 U min Einschaltdauer 100 ED Halogen Lamp G6 35 Drive wear resistant friction gear Ser...

Страница 6: ...tung Lamp wattage Glasfarbe Colour of glass Temperaturklasse Temperatur class Max Oberfl chentemperatur Max surface temperature Max Umgebungstemperatur Max ambient temperature Typ Type 24 V DC 150 mA...

Страница 7: ...0 C 50 C T5 90 C 60 C rot red T6 70 C 40 C 6162 19 55 311 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C orange T6 70 C 40 C 6162 19 55 611 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C 115 230 V AC 50 60 Hz 25 60 mA 5 W signalgelb signal ye...

Страница 8: ...ert entsteht am versenkt montierten Verschlussstopfen ein Was sersack d h es steht dort permanent Wasser Um dies zu vermeiden sollte die se ffnung nach der Montage mittels Kitt masse gef llt werden 3...

Страница 9: ...f r Leuchte verwenden Caution Do not use the wire guard as a carrying device for the lamp 3 3 Schutzkorb 3 3 Wire guard 3 3 Die Signalleuchte kann mit einem Schutz korb versehen werden dieser kann seh...

Страница 10: ...cover by loosening the four cover screws Note the limits that have to be observed with the connection terminals chapter 2 Connect the outer PA terminal Explosion proof terminal screws will be used as...

Страница 11: ...utzart ist Teil der Explosions schutz Ma nahme The IP protection type is part of the ex plosion protection measures IP Montage und Sicherheitshinweise be achten Observe mounting and safety instruc tio...

Страница 12: ...pr fen When carrying out maintenance work the following points must be checked Ex d Ex e Risse oder Besch digungen an der Glashaube oder Geh use Anschlussleitung im einwandfreien Zu stand Sind die Kab...

Страница 13: ...agsicheres Gewinde muss unbedingt unbesch digt sein Mindestens 5 tragende Gewindeg n ge m ssen eingreifen Sicherungsschraube wieder fest schrauben als Verdrehschutz Pr fung des Zustandes des z nddurch...

Страница 14: ...ut at the manufacturing works Components may only ever be replaced with original spare parts F hren Sie Wartungsarbeiten regelm ig durch um M ngel an den Signal Lampen vorzubeugen Die Ab st nde zwisch...

Страница 15: ...platte Mounting plate Material Mat riau Edelstahl Stainless Steel 120821 Rohrschelle Pipe clamp Material Mat riau Edelstahl Edelstahl Stainless Steel R1 R1 R2 120919 120920 120921 Schutzkorb Wire guar...

Страница 16: ...Betriebsanleitung Operating Instructions ID 209197 616260300100 R STAHL 2011 02 07 de en ru 00 16...

Отзывы: