Stahl 6162/15 Скачать руководство пользователя страница 1

Betriebsanleitung

 

Operating Instructions

 

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

 

 

 

 

 

 

ID: 209197/616260300100/R. STAHL/2011-02-07/de-en-ru-00 

 

 

 

Explosionsgeschützte  
Signalleuchte 

Explosion-protected  
Signal Lamp 

Взрывозащищенный

 

сигнальный

 

светильник

 

 

 

6162 

 

Ausführung 6162/15 
Version 6162/16 

Исполнение

 6162/17 

 6162/18 
 6162/19 
 

 

 

 

Anwendung Application 

Применение

 

Die Signalleuchten der Serie 6162 sind 
explosionsgeschützte Betriebsmittel und 
dienen zur optischen Meldung in explosi-
onsgefährdeten Bereichen der Zonen 1, 2 
sowie 21 und 22. Sie sind für den Innen- 
und Außenbereich einsetzbar. 

The signal lamps of the series 6162 are ex-
plosion protected equipments and serve for 
the optical warning in explosion hazardous 
Zones 1, 2 and 21, 22. 
They are applicable for inside and outside 
use.  

Сигнальные

 

светильники

 

Серии

 6162 

являются

 

взрывозащищенным

 

оборудованием

 

и

 

служат

 

для

 

подачи

 

визуальных

 

сигналов

 

на

 

взрывоопасных

 

участках

 

Зон

 1, 2, 

а

 

также

 21 

и

 22. 

Они

 

пригодны

 

для

 

использования

 

внутри

 

помещений

 

и

 

снаружи

 

Zweck dieser Betriebsanleitung 

Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten 
Bereichen hängt die Sicherheit von Per-
sonen und Anlagen von der Einhaltung 
aller relevanten Sicherheitsvorschriften 
ab.

 

Purpose of this Operating Instruction 

When working in hazardous areas, the 
safety of personnel and plant depends on 
complying with safety regulations.

 

Цель

 

данной

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

 

При

 

проведении

 

работ

 

во

 

взрывоопасных

 

зонах

 

обеспечение

 

безопасности

 

персонала

 

и

 

оборудования

 

зависит

 

от

 

соблюдения

 

всех

 

действующих

 

предписаний

 

по

 

технике

 

безопасности

.

 
Das Montage- und Wartungspersonal, 
welches in solchen Anlagen arbeitet, trägt 
deshalb eine besondere Verantwortung. 
Die Voraussetzung dafür ist die genaue 
Kenntnis der geltenden Vorschriften und 
Bestimmungen.

 

 
Assembly and maintenance staff working on 
such plant therefore have a particular re-
sponsibility. They require precise knowl-
edge of the applicable standards and 
regulations. These instructions summarise 
the most important safety measures.  

 

 

Поэтому

 

персонал

выполняющий

 

работы

 

по

 

монтажу

 

и

 

техническому

 

обслуживанию

 

на

 

таких

 

установках

несет

 

особую

 

ответственность

Условием

 

обеспечения

 

безопасности

 

является

 

точное

 

знание

 

действующих

 

предписаний

 

и

 

положений

.

 

Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten 
Sicherheitsmaßnahmen zusammen. Sie 
ergänzt die entsprechenden Vorschriften, 
zu deren Studium das verantwortliche 
Personal verpflichtet ist. 

They supplement the corresponding regula-
tions, which the staff responsible must 
study. 
 
 

Данная

 

инструкция

 

дает

 

краткий

 

обзор

 

важнейших

 

мероприятий

 

по

 

технике

 

безопасности

Она

 

дополняет

 

соответствующие

 

предписания

с

 

которыми

 

ответственный

 

персонал

 

должен

 

быть

 

ознакомлен

 
Änderungen vorbehalten. 

 
Subject to alterations. 

 

Возможны

 

изменения

 

 

 

 

 
R. STAHL Schaltgeräte GmbH 
Kompetenzcenter Licht 
Nordstraße 10, D-99427 Weimar 
Telefon: +49 3643 4324 
Telefax: +49 3643 422176 
E-Mail: 

[email protected]

 

www.stahl-ex.com

 

 

 
Die Fertigung erfolgt in einer der in der „Mitteilung über die Anerken-
nung der Qualitätssicherung Produktion“ bzw. im „Quality Assessment 
Report“ aufgeführten Fertigungsstätte. 
 
The production is carried out in a manufacturing facility which is listed 
in a communication about the recognition of quality insurance or in the 
Quality Assessment Report.

 

Содержание 6162/15

Страница 1: ...ungspersonal welches in solchen Anlagen arbeitet tr gt deshalb eine besondere Verantwortung Die Voraussetzung daf r ist die genaue Kenntnis der geltenden Vorschriften und Bestimmungen Assembly and mai...

Страница 2: ...iften Die nationalen Unfallverh tungsvorschrif ten Die nationalen Montagevorschriften Die allgemein anerkannten Regeln der Technik Die Sicherheitshinweise dieser Betriebs anleitung Die Angaben auf dem...

Страница 3: ...tially explosive locations Zone 1 and 2 in accordance with IEC EN 60079 10 and Zone 21 and 22 in accordance with IEC EN 61241 10 ISO 9001 EN 29001 94 9 EC EN 60079 0 2006 EN 60079 1 2007 EN 60079 7 20...

Страница 4: ...pe 24 V AC DC 15 50 60 Hz 800 mA 15 J 30 min T6 75 C 40 C 6162 15 64 11 T6 75 C 50 C 110 127 V AC 50 60 Hz 250 mA 15 J 30 min T5 95 C 40 C 6162 15 44 11 T4 105 C 50 C 230 240 V AC 50 60 Hz 200 mA 15 J...

Страница 5: ...genlampe G6 35 Antrieb verschlei armes Reibradgetriebe Lebensdauer Antrieb 5000 h Einbaulage beliebig Drehzahl 180 U min Einschaltdauer 100 ED Halogen Lamp G6 35 Drive wear resistant friction gear Ser...

Страница 6: ...tung Lamp wattage Glasfarbe Colour of glass Temperaturklasse Temperatur class Max Oberfl chentemperatur Max surface temperature Max Umgebungstemperatur Max ambient temperature Typ Type 24 V DC 150 mA...

Страница 7: ...0 C 50 C T5 90 C 60 C rot red T6 70 C 40 C 6162 19 55 311 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C orange T6 70 C 40 C 6162 19 55 611 T6 80 C 50 C T5 90 C 60 C 115 230 V AC 50 60 Hz 25 60 mA 5 W signalgelb signal ye...

Страница 8: ...ert entsteht am versenkt montierten Verschlussstopfen ein Was sersack d h es steht dort permanent Wasser Um dies zu vermeiden sollte die se ffnung nach der Montage mittels Kitt masse gef llt werden 3...

Страница 9: ...f r Leuchte verwenden Caution Do not use the wire guard as a carrying device for the lamp 3 3 Schutzkorb 3 3 Wire guard 3 3 Die Signalleuchte kann mit einem Schutz korb versehen werden dieser kann seh...

Страница 10: ...cover by loosening the four cover screws Note the limits that have to be observed with the connection terminals chapter 2 Connect the outer PA terminal Explosion proof terminal screws will be used as...

Страница 11: ...utzart ist Teil der Explosions schutz Ma nahme The IP protection type is part of the ex plosion protection measures IP Montage und Sicherheitshinweise be achten Observe mounting and safety instruc tio...

Страница 12: ...pr fen When carrying out maintenance work the following points must be checked Ex d Ex e Risse oder Besch digungen an der Glashaube oder Geh use Anschlussleitung im einwandfreien Zu stand Sind die Kab...

Страница 13: ...agsicheres Gewinde muss unbedingt unbesch digt sein Mindestens 5 tragende Gewindeg n ge m ssen eingreifen Sicherungsschraube wieder fest schrauben als Verdrehschutz Pr fung des Zustandes des z nddurch...

Страница 14: ...ut at the manufacturing works Components may only ever be replaced with original spare parts F hren Sie Wartungsarbeiten regelm ig durch um M ngel an den Signal Lampen vorzubeugen Die Ab st nde zwisch...

Страница 15: ...platte Mounting plate Material Mat riau Edelstahl Stainless Steel 120821 Rohrschelle Pipe clamp Material Mat riau Edelstahl Edelstahl Stainless Steel R1 R1 R2 120919 120920 120921 Schutzkorb Wire guar...

Страница 16: ...Betriebsanleitung Operating Instructions ID 209197 616260300100 R STAHL 2011 02 07 de en ru 00 16...

Отзывы: